AEG IKB64301FB Manual De Instrucciones
AEG IKB64301FB Manual De Instrucciones

AEG IKB64301FB Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para IKB64301FB:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 282

Enlaces rápidos

SQ
Udhëzimet për përdorim
BG
Ръководство за употреба 21
HR
Upute za uporabu
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
LT
Naudojimo instrukcija
MK
Упатство за ракување
NO
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
USER
MANUAL
IKB64301FB
2
PT
Manual de instruções
SR
Упутство за употребу
41
SK
Návod na používanie
59
SL
Navodila za uporabo
77
ES
Manual de instrucciones 282
95
SV
Bruksanvisning
113
132
150
170
188
207
226
246
265
301
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG IKB64301FB

  • Página 1 Manual de instruções Ръководство за употреба 21 Упутство за употребу Upute za uporabu Návod na používanie Návod k použití Navodila za uporabo Brugsanvisning Manual de instrucciones 282 Käyttöohje Bruksanvisning Használati útmutató Naudojimo instrukcija Упатство за ракување Bruksanvisning Instrukcja obsługi USER MANUAL IKB64301FB...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    PËR REZULTATE PERFEKTE Faleminderit që keni zgjedhur këtë produkt AEG. Ne e kemi krijuar atë për t'ju ofruar performancë të përsosur për shumë vite, me teknologji novatore që ndihmojnë në thjeshtimin e jetës - veçori që mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Kushtojini pak minuta leximit për ta shfrytëzuar sa më...
  • Página 3: Siguria E Fëmijëve Dhe Personave Me Probleme

    papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të ardhmen. 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave me probleme Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e •...
  • Página 4 Mos provoni ASNJËHERË ta fikni zjarrin me ujë, por fikni • pajisjen dhe pastaj mbuloni flakën, p.sh. me një kapak ose me batanije kundër zjarrit. KUJDES: Pajisja nuk duhet të furnizohet përmes një • pajisjeje të jashtme ndezëse, si p.sh. kohëmatës, apo të lidhet me një...
  • Página 5: Udhëzimet Për Sigurinë

    2. UDHËZIMET PËR SIGURINË 2.1 Instalimi 2.2 Lidhja elektrike PARALAJMËRIM! PARALAJMËRIM! Vetëm një person i kualifikuar Rrezik zjarri dhe goditjeje duhet ta instalojë këtë pajisje. elektrike. • Të gjitha lidhjet elektrike duhen kryer nga PARALAJMËRIM! një elektricist i kualifikuar. Rrezik plagosjeje ose dëmtim i •...
  • Página 6 vidhosen duhet të hiqen nga foleja), • Avujt që lëshon vaji shumë i nxehtë mund salvavitat dhe kontaktorët. të shkaktojnë ndezje spontane. • Instalimi elektrik duhet të ketë një pajisje • Vaji i përdorur që përmban mbetje instaluese e cila ju lejon të shkëpusni ushqimore, mund të...
  • Página 7: Eliminimi I Pajisjes

    • Në lidhje me llambat brenda produktit dhe • Kontaktoni autoritetin e bashkisë suaj për llambat e pjesëve të këmbimit të shitura t'u informuar mbi mënyrën e duhur të veçmas: Këto llamba janë prodhuar për hedhjes së pajisjes. kushte ekstreme fizike në pajisjet •...
  • Página 8: Përshkrim I Produktit

    How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. min. min. 4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 4.1 Skema e sipërfaqes së gatimit Zonë gatimi me induksion Paneli i kontrollit 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm...
  • Página 9 4.2 Struktura e panelit të kontrollit Përdorni fushat me sensor për të përdorur pajisjen. Ekranet, treguesit dhe sinjalet akustike tregojnë se cilat funksione përdoren. Fusha Funksioni Komenti sensori NDEZUR/FIKUR Për të aktivizuar dhe çaktivizuar pianurën. Hob²Hood Për të aktivizuar dhe çaktivizuar modalitetin manual të funksionit.
  • Página 10: Përdorimi I Përditshëm

    Ekrani Përshkrimi Zona e gatimit është në punë. Pika nënkupton një ndryshim prej një gjysmë niveli. Pauzë është aktive. Nxehja automatike është aktive. PowerBoost është aktive. Ka një keqfunksionim. + numri OptiHeat Control (treguesi i nxehtësisë së mbetur me 3 hapa): vazhdoni gatimin/mbani ngrohtë/nxehtësia e mbetur.
  • Página 11: Cilësimi I Nxehtësisë

    Lidhja ndërmjet cilësimit të nxehtësisë Referojuni kapitullit "Të dhëna dhe kohës pas së cilës çaktivizohet teknike". pianura: Për të aktivizuar funksionin për një zonë Cilësimi i nxehtësisë Pianura çaktivizohet gatimi: prekni ndizet. Për të çaktivizuar funksionin: prekni 6 orësh , 1 - 2 3 - 4 5 orësh 5.6 Kohëmatësi...
  • Página 12 të caktuar kohën. Kur koha përfundon, bie nxehtësie. Prekni për 4 sekonda. një sinjal akustik dhe pulson 00. ndizet. Çaktivizoni pianurën me Për të ndaluar tingullin: prekni Për të çaktivizuar funksionin: aktivizoni pianurën me . Mos caktoni asnjë cilësim Për të çaktivizuar funksionin: prekni nxehtësie.
  • Página 13 • Funksioni e ul fuqinë mes zonave në Regjimet automatike zonat e tjera të gatimit të lidhura me të njëjtën fazë. Drita Zierja 1) Skuqja 2) • Afishimi i cilësimit të nxehtësisë së automati zonave të reduktuara alternohet mes cilësimit të zgjedhur të nxehtësisë dhe cilësimit të...
  • Página 14: Udhëzime Dhe Këshilla

    ventilimit në mënyrë manuale. Kur shtypni Për ta përdorur aspiratorin direkt vlera e shpejtësisë së ventilatorit rritet me mbi panelin e aspiratorit, një. Nëse, pasi të keni arritur një nivel të çaktivizoni regjimin automatik të funksionit. lartë, shtypni sërish , shpejtësinë e ventilatorit e caktoni në...
  • Página 15: Shembuj Të Përdorimeve Për Gatim

    aktivizojë aksidentalisht funksionet e • fërshëllima, zukatje: ventilatori është në pianurës. punë. Zhurmat janë normale dhe nuk tregojnë Referojuni kapitullit “Të dhënat se ka keqfunksionim. teknike”. 6.3 Shembuj të përdorimeve për 6.2 Zhurmat gjatë punës gatim Nëse arrini të dëgjoni: Lidhja midis cilësimit të...
  • Página 16: Kujdesi Dhe Pastrimi

    • Mos e ndërprisni sinjalin ndërmjet Aspiratorët AEG që funksionojnë me këtë pianurës dhe aspiratorit (p.sh. me dorë, funksion duhet të kenë simbolin me dorezat e enëve të gatimit ose tenxhere të...
  • Página 17: Zgjidhja E Problemeve

    • Heqja e çngjyrosjeve të ndritshme dhe uthull dhe pastroni sipërfaqen e metalike: përdorni një solucion me ujë xhamit me një leckë. 8. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë. 8.1 Çfarë duhet bërë nëse… Problem Shkaku i mundshëm Ndreqja Nuk arrini ta aktivizoni ose ta vini Pianura nuk është...
  • Página 18: Të Dhënat Teknike

    (ndodhet në qoshe të sipërfaqes prej qelqi) dhe 9. TË DHËNAT TEKNIKE 9.1 Tabela e parametrave Modeli IKB64301FB PNC 949 597 641 00 Lloji 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induksion 7.35 kW...
  • Página 19: Specifikimi I Zonave Të Gatimit

    10. EFIKASITETI ENERGJETIK 10.1 Informacioni i produktit* Identifikimi i modelit IKB64301FB Lloji i pianurës Pianurë inkaso Numri i zonave të gatimit Teknologji ngrohjeje Induksion Diametri i zonave rrethore të gatimit (Ø) Majtas, përpara...
  • Página 20 • Vendosni enët e gatimit në zonën e • Përdorni nxehtësinë e mbetur për ta gatimit përpara se ta aktivizoni. mbajtur ushqimin ngrohtë ose për ta • Enët më të vogla vendosini në zonat më shkrirë atë. të vogla të gatimit. •...
  • Página 21: Информация За Безопасност

    ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим Ви, че избрахте продукт на AEG. Ние го създадохме, за да Ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години, с иновативни технологии, които правят живота по-лесен – функции, които не можете да откриете при обикновените уреди. Моля, отделете няколко минути за четене, за...
  • Página 22: Основна Безопасност

    неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно достъпно място за справка в бъдеще. 1.1 Безопасност за децата и хората с ограничени способности Този уред може да бъде използван от деца над 8 • годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни...
  • Página 23 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът не трявба да е захранван • чрез външно превключващо устройство като таймер или да е свързан към ел. верига, която постоянно се вкл. и изкл. от устройство. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Процесът на готвене трябва да • бъде наблюдаван. Краткият процес на готвене трябва да...
  • Página 24: Инструкции За Безопасност

    2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2.1 Монтаж 2.2 Свързване към електрическата мрежа ВНИМАНИЕ! Само квалифицирано лице ВНИМАНИЕ! може да извърши монтажа на Риск от пожар или токов удар. уреда. • Всички ел. връзки трябва да се ВНИМАНИЕ! направят от квалифициран Опасност от нараняване или електротехник.
  • Página 25 за захранване е достъпен след • Потребители с пейсмейкър трябва да инсталирането. спазват дистанция най-малко 30 см от • Ако контактът е разхлабен, не индукционната зона за готвене, когато свързвайте захранващия щепсел. уредът работи. • Не издърпвайте захранващия кабел, за •...
  • Página 26: Монтаж

    използван за никакви други цели, продавани отделно: Тези лампи са например отопление на помещения. предназначени да издържат на екстремни физически условия в 2.4 Грижa и почистване домакински уреди, като температура, вибрации, влажност или са • Почиствайте редовно уреда, за да предназначени...
  • Página 27 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm Ако уредът е инсталиран над чекмедже, вентилацията на плочата може да загрее елементите, съхранявани в чекмеджето по време на процеса на готвене. min. min.
  • Página 28: Описание На Уреда

    4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 4.1 Разположение на повърхността за готвене Индукционна зона за готвене Контролен панел 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Оформление на командното табло Използвайте сензорните полета, за да работите с уреда. Показанията на дисплея, индикаторите...
  • Página 29 Сен‐ Функция Бележка зорно поле Индикатори за времето на зони‐ За да покаже за коя зона настройвате времето. те за готвене Дисплей на таймера Показва времето в минути. Избор на зона за готвене. Увеличава или намалява времето. За настройване на степен за нагряване. PowerBoost За...
  • Página 30: Всекидневна Употреба

    процеса на готвене направо на дъното на готварския съд. Стъклокерамиката се загрява от топлината на готварския съд. 5. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ! Степен на нагрява‐ Плотът се деакти‐ Вж. глава "Безопасност". не вира след 5.1 Активиране и деактивиране 4 часа 6 - 9 1,5 часа...
  • Página 31 ограничен период от време. След това, Можете да използвате тази функция, индукционната зона за готвене когато плочата е активирана, но зоните за автоматично се превключва обратно на готвене не работят. На дисплея за най-високата настройка за нагряване. топлинна настройка се показва Вж.
  • Página 32 За да изключите функцията: докоснете • натиснете . Включва се предната степен на • Таймер се понижи нагряване. • Таймер за отброяване се понижи • Слагате нещо върху командното табло. Когато деактивирате плота, деактивирате също и тази 5.11 Управление на мощността функция.
  • Página 33 температурата на най-горещите готварски съдове върху плота. Също така можете да Автома‐ Варене 1) Пържен управлявате вентилатора и ръчно, от тично е 2) плочата. осветле‐ ние При повечето абсорбатори дистанционната система е Режим H6 Вкл Скорост на Скорост на деактивирана по вентила‐...
  • Página 34: Препоръки И Съвети

    деактивира автоматичното управление на Активиране на осветлението функцията и ви позволява да променяте Можете да настроите плочата да включва ръчно скоростта на вентилатора. При осветлението автоматично, винаги когато я активирате. За тази цел задайте докосване на , увеличавате скоростта автоматичния режим на H1 – H6. на...
  • Página 35: Примери За Различни Начини За Готвене

    6.3 Примери за различни начини • пукащ шум: готварският съд е направен от различен материал (конструкция за готвене сандвич). Връзката между степента на нагряване и • свирене: Вие използвате зона за консумацията на енергия на зоната не е готвене с високо ниво на мощност, а линейна.
  • Página 36: Грижa И Почистване

    абсорбатори, които работят с тази • Не прекъсвайте сигнала между плочата функция, обърнете се към нашия и аспиратора (например с ръка, потребителски уебсайт. AEG готварска ръкохватка или тенджера). абсорбаторът, който работи с тази Вж. картинката. функция трябва да съдържа символа...
  • Página 37: Отстраняване На Неизправности

    лъскави металически обезцветявания. • Премахнете бляскави метални Почиствайте плочата с влажна кърпа и драскотини: използвайте разтвор от малко почистващ препарат. След вода и оцет и почистете стъклената почистване подсушете плочата с мека повърхност с мокър парцал. кърпа. 8. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ВНИМАНИЕ! Вж.
  • Página 38 Проблем Възможна причина Корекция Зададена е най-високата настрой‐ Най-високата настройка на нагрява‐ ка на нагряване. не е същата като тази на функцията. Настройката на нагряване пре‐ Управление на мощността работи. Вижте „Всекидневна употреба“. включва между две нива. Сензорните полета стават го‐ Готварският...
  • Página 39: Технически Данни

    9. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 9.1 Табелка с данни Модел IKB64301FB PNC 949 597 641 00 Тип 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Индукция 7.35 kW Произведено в Германия Сериен № ....
  • Página 40: Опазване На Околната Среда

    Енергийна консумация на зона за готвене (EC Предна лява 178,4 Wh / kg electric cooking) Задна лява 184,9 Wh / kg Предна дясна 183,2 Wh / kg Задна дясна 184,9 Wh / kg Енергийна консумация на котлона (EC electric hob) 182,9 Wh / kg * За...
  • Página 41: Informacije O Sigurnosti

    ZA SAVRŠENE REZULTATE Hvala vam na odabiru ovog AEG proizvoda. Proizveli smo ga tako da dugo godina besprijekorno radi, primjenom inovativnih tehnologija koje olakšavaju život - funkcije koje možda nećete pronaći kod običnih uređaja. Odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste iz njega izvukli ono najbolje.
  • Página 42: Sigurnost Djece I Osjetljivih Osoba

    ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i starija i osobe • smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
  • Página 43: Sigurnosne Upute

    OPREZ: Uređaj se ne smije napajati putem vanjskog • uređaja za isključivanje, poput tajmera, ili priključen na strujni krug koji se redoviti uključuje i isključuje putem električne mreže. OPREZ: Postupak kuhanja potrebno je nadgledati. • Kratkotrajni postupak kuhanja potrebno je stalno nadgledati. UPOZORENJE: Opasnost od požara: Stvari ne držite na •...
  • Página 44: Spajanje Na Električnu Mrežu

    • Ne postavljajte i ne koristite oštećeni • Pazite da kabel napajanja ili utikač (ako uređaj. postoji) ne dodiruju vrući uređaj ili vruće • Slijedite upute za postavljanje isporučene posuđe kada priključujete uređaj u s uređajem. obližnje utičnice. • Održavajte minimalnu udaljenost od •...
  • Página 45 • Pribor za jelo ili poklopce lonaca ne • Posuđe od lijevanoga željeza, aluminija ili stavljajte na zone kuhanja. Mogu se jako posuđe s oštećenim dnom može ogrebati zagrijati. staklo/staklokeramiku. Te predmete uvijek • Ne upravljajte uređajem vlažnim rukama podignite kada ih morate pomaknuti na ili kada je u doticaju s vodom.
  • Página 46: Postavljanje

    Obratite se svom lokalnom servisnom centru. www.youtube.com/electrolux 3.4 Sklop www.youtube.com/aeg Ako ploču za kuhanje postavite ispod nape, How to install your AEG pogledajte upute za ugradnju nape za Induction Hob - Worktop installation minimalni razmak između uređaja. min. min. 500mm...
  • Página 47: Opis Proizvoda

    4. OPIS PROIZVODA 4.1 Raspored površine za kuhanje Indukcijska zona kuhanja Upravljačka ploča 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Izgled upravljačke ploče Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade. Polje Funkcija Napomena senzo‐...
  • Página 48: Zasloni Stupnja Kuhanja

    Polje Funkcija Napomena senzo‐ Zaslon tajmera Za prikaz vremena u minutama. Za odabir zone kuhanja. Za povećanje ili smanjenje vremena. Za postavljanje stupnja kuhanja. PowerBoost Za uključivanje funkcije. 4.3 Zasloni stupnja kuhanja Prikaz Opis Zona kuhanja je isključena. Polje kuhanja radi. Točka znači promjenu za pola razine zagrijavanja.
  • Página 49: Svakodnevna Uporaba

    5. SVAKODNEVNA UPORABA 5.3 Stupanj kuhanja UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa Dodirnite kako biste povećali stupanj sigurnosnim uputama. kuhanja. Dodirnite kako biste smanjili stupanj kuhanja. Za isključivanje zone 5.1 Uključivanje i isključivanje kuhanja istovremeno dodirnite Dodirnite na 1 sekundu za uključivanje ili 5.4 Automatsko zagrijavanje isključivanje ploče kuhanja.
  • Página 50 5.7 Pauza Ovu funkciju možete koristiti za postavljanje dužine trajanja jednog kuhanja. Ova funkcija postavlja sve zone kuhanja koje Prvo postavite stupanj kuhanja za zonu djeluju na postavku najnižeg stupnja kuhanja. kuhanja, zatim postavite funkciju. Kad funkcija radi, svi ostali simboli na upravljačkim pločama su zaključani.
  • Página 51 pomoću se uključuje. Dodirnite trajanju od 4 sekunde. Postavite stupanj kuhanja u sljedećih 10 sekundi. Možete rukovati pločom za kuhanje. Kad isključite ploču za kuhanje pomoću funkcija ponovno radi. 5.10 OffSound Control (Isključivanje i uključivanje zvukova) Isključite ploču za kuhanje. Dodirnite trajanju od 3 sekunde.
  • Página 52: Savjeti

    Kad završite kuhanje i isključite Automat‐ Vrenje 1) Prženje 2) kuhinjsku napu, ventilator sko svjet‐ kuhinjske nape radi još određeno vrijeme. Nakon tog vremena sustav automatski Način rada Uklj. Brzina ven‐ Brzina ven‐ isključuje ventilator i sprječava tilatora 1 tilatora 1 nehotično uključivanje ventilatora sljedećih 30 sekundi.
  • Página 53: Buka Tijekom Rada

    Koristite indukcijska polja za kuhanje s To može utjecati na rad upravljačke ploče prikladnim posuđem. ili slučajno aktivirati funkcije ploče za kuhanje. • Dno posuđa mora biti što je moguće deblje i ravnije. Pogledajte "Tehnički podaci". • Osigurajte da su dna tava čista i suha prije postavljanja na površinu ploče.
  • Página 54 Za puni raspon napa štednjaka koje rade s kuhanje. ovom funkcijom pogledajte našu web • Ne prekidajte signal između ploče za stranicu za potrošače. AEG nape štednjaka kuhanje i nape (na primjer rukom, ručicom koje rade s tom funkcijom moraju imati posuđa ili visokim loncem). Vidi sliku.
  • Página 55: Održavanje I Čišćenje

    7. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE jer u protivnom nečistoće mogu uzrokovati UPOZORENJE! oštećenja ploče za kuhanje. Pripazite da Pogledajte poglavlja sa izbjegnete opekotine. Koristite posebni sigurnosnim uputama. strugač na staklenoj površini pod oštrim kutom i oštricu pomičite po površini. 7.1 Opće informacije •...
  • Página 56 Problem Mogući uzrok Rješenje Oglašava se zvučni signal i ploča Stavite nešto na jedno ili više sen‐ Uklonite predmet iz polja senzora. se isključuje. zorskih polja. Oglašava se zvučni signal kad se ploča isključuje. Ploča se isključuje. Nečime ste prekrili polje senzora Uklonite predmet iz polja senzora.
  • Página 57: Tehnički Podaci

    9. TEHNIČKI PODACI 9.1 Natpisna pločica Model IKB64301FB PNC 949 597 641 00 Vrsta 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Indukcija 7.35 kW...
  • Página 58: Ušteda Energije

    Potrošnja energije po zoni kuhanja (EC electric coo‐ Prednja lijeva 178,4 Wh/kg king) Stražnja lijeva 184,9 Wh/kg Prednja desna 183,2 Wh/kg Stražnja desna 184,9 Wh/kg Potrošnja energije ploče za kuhanje (EC electric hob) 182,9 Wh/kg * Za Europsku uniju sukladno s EU 66/2014. Za Bjelorusiju prema STB 2477-2017, Prilog A. Za Ukrajinu suklad‐ no s 742/2019.
  • Página 59: Bezpečnostní Informace

    PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nespíš nenajdete. Aby vám sloužil co nejlépe, stačí...
  • Página 60: Všeobecné Bezpečnostní Informace

    použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo • osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí...
  • Página 61: Bezpečnostní Pokyny

    POZOR: Tento spotřebič se nesmí napájet přes externí • spínací zařízení, jako jsou časovače, nebo připojovat k okruhu, který je při používání pravidelně zapínán a vypínán. POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U • krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled nepřetržitě. VAROVÁNÍ: Nebezpečí...
  • Página 62: Připojení K Elektrické Síti

    • Řiďte se pokyny k instalaci dodanými • Ujistěte se, že je nainstalována ochrana spolu s tímto spotřebičem. před úrazem elektrickým proudem. • Dodržujte minimální vzdálenosti od • Použijte svorku k odlehčení kabelu od ostatních spotřebičů a nábytku. tahu. • Při přemisťování spotřebiče buďte vždy •...
  • Página 63 • Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory • Nezapínejte varné zóny s prázdnými zakryté. nádobami nebo zcela bez nádob. • Zapnutý spotřebič nenechávejte bez • Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii. dozoru. • Nádoby vyrobené z litiny či hliníku nebo • Po každém použití nastavte varnou zónu nádoby s poškozeným dnem mohou do polohy „vypnuto“.
  • Página 64: Instalace

    Obraťte se na místní servisní středisko. 3.4 Montáž Instalujete-li varnou desku pod odsavačem par, dodržte minimální vzdálenost mezi spotřebiči v souladu s pokyny k montáži odsavače par. min. min. min. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation ČESKY...
  • Página 65: Popis Spotřebiče

    4. POPIS SPOTŘEBIČE 4.1 Uspořádání varné plochy Indukční varná zóna Ovládací panel 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Rozvržení ovládacího panelu K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Senzo‐...
  • Página 66 Senzo‐ Funkce Poznámka rové tlačítko Displej časovače Ukazuje čas v minutách. Slouží k volbě varné zóny. Slouží ke zvýšení nebo snížení času. Slouží k nastavení teploty. PowerBoost Slouží k zapnutí funkce. 4.3 Displeje nastavení teploty Displej Popis Varná zóna je vypnutá. Varná...
  • Página 67: Denní Používání

    5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ Současným stisknutím vypnete VAROVÁNÍ! varnou zónu. Viz kapitoly o bezpečnosti. 5.4 Automatický ohřev 5.1 Zapnutí a vypnutí Zapnete-li tuto funkci, lze tak dosáhnout Stisknutím na jednu sekundu varnou potřebné teploty za kratší dobu. Tato funkce desku zapnete nebo vypnete. nastaví...
  • Página 68 5.8 Zámek Zapnutí funkce nebo změna času: stiskněte nebo časovače a nastavte Když jsou varné zóny zapnuté, ovládací čas (00 - 99 minut). Když kontrolka varné panel lze zablokovat. Zabráníte tak náhodné zóny začne blikat, odpočítává se čas. změně nastavení teploty. Nejprve nastavte tepelný...
  • Página 69 Pro potvrzení volby vyčkejte, než se varná desce. Ventilátor lze také z varné desky deska automaticky vypne. ovládat ručně. U většiny odsavačů par je Když je tato funkce nastavena na , uslyšíte dálkový systém ovládání zvukovou signalizaci pouze když: původně vypnutý. Před použitím •...
  • Página 70: Tipy A Rady

    vypne automatický režim funkce, což vám 2. Na tři sekundy stiskněte . Displej se umožní ručně změnit rychlost ventilátoru. rozsvítí a zhasne. Stisknutím zvýšíte rychlost ventilátoru o 3. Na tři sekundy stiskněte jeden stupeň. Když dosáhnete intenzivního 4. Několikrát stiskněte , dokud se stupně...
  • Página 71 ovládacího panelu. Mohlo by to ovlivnit • syčení, bzučení: pracuje ventilátor. fungování ovládacího panelu nebo Tyto zvuky jsou normální a neznamenají náhodně zapnout funkce varné desky. žádnou závadu. Viz „Technické údaje“. 6.3 Příklady použití varné desky Vztah mezi nastavením teploty a spotřebou energie příslušné...
  • Página 72: Čištění A Údržba

    (např. rukou, madlem webových stránkách pro spotřebitele. nádoby nebo vysokou nádobou). Viz Odsavače par AEG, které jsou vybaveny obrázek. touto funkcí, musí být označeny symbolem Odsavač par na obrázku je uveden pouze pro příklad.
  • Página 73: Odstraňování Závad

    8. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 8.1 Co dělat, když… Problém Možná příčina Řešení Varnou desku nelze zapnout ani Varná deska není zapojená do elek‐ Zkontrolujte, zda je varná deska správ‐ používat. trické sítě nebo je zapojená nespráv‐ ně...
  • Página 74: Technické Údaje

    (je v rohu varné desky) a uvedeny v záruční příručce. chybové hlášení, které se zobrazuje. Ujistěte 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítek Model IKB64301FB PNC 949 597 641 00 Typ 61 B4A 00 AA 220–240 V / 400 V 2N 50–60 Hz Indukce 7.35 kW Vyrobeno v Německu...
  • Página 75: Energetická Účinnost

    10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST 10.1 Informace o výrobku* Označení modelu IKB64301FB Typ varné desky Vestavná varná deska Počet varných zón Technologie ohřevu Indukce Průměr kruhových varných zón (Ø) Levá...
  • Página 76: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    • Využijte zbytkové teplo k udržování teploty jídle nebo k jeho rozpouštění. 11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním kontejnerů...
  • Página 77: Om Sikkerhed

    TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
  • Página 78: Sikkerhed For Børn Og Andre Udsatte Personer

    brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af • personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
  • Página 79: Sikkerhedsanvisninger

    sluttet til et kredsløb, der regelmæssigt tændes og slukkes af et forsyningsværk. FORSIGTIG: Tilberedningsprocessen skal overvåges. En • kortvarig tilberedningsproces skal overvåges kontinuerligt. ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på • kogefladerne. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og •...
  • Página 80 • Følg installationsvejledningen, der følger • Sørg for, at elledningen eller stikket (hvis med apparatet. relevant) ikke får kontakt med det varme • Mindsteafstanden til andre apparater og apparat eller varmt kogegrej, når du enheder skal overholdes. tilslutter apparatet til de nærmeste •...
  • Página 81: Bortskaffelse

    • Læg ikke bestik eller grydelåg på ridser på glasset eller glaskeramikken. kogezonerne. De kan blive varme. Løft altid disse genstande, når du skal • Betjen ikke apparatet med våde hænder, flytte dem på kogesektionen. eller når det har kontakt med vand. •...
  • Página 82: Installation

    Kontakt altid Service A/S. 3.4 Montering www.youtube.com/electrolux Hvis du installerer kogesektionen under en www.youtube.com/aeg emhætte, bedes du se installationsinstruktionerne til emhætten for How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation den minimale afstand mellem apparaterne. min. min. 500mm 50mm...
  • Página 83: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Induktionskogezone Kontrolpanel 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Oversigt over betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sens‐ Funktion Kommentar orfelt ON/OFF...
  • Página 84: Display For Varmetrin

    Sens‐ Funktion Kommentar orfelt Vælger kogezone. Øger eller mindsker tiden. Indstilling af et varmetrin. PowerBoost Aktiverer funktionen. 4.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. Prikken betyder en ændring på halvdelen af et varmetrin. Pause er i brug. Automatisk opvarmning er i brug.
  • Página 85: Daglig Brug

    5. DAGLIG BRUG 5.4 Automatisk opvarmning ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Ved at aktivere denne funktion kan du opnå et ønsket varmetrin på kortere tid. 5.1 Aktivering og deaktivering Funktionen vælger det højeste varmetrin i et stykke tid og reducerer derefter til det korrekte niveau.
  • Página 86: Offsound Control (Deaktivering Og Aktivering Af Lydene)

    Sådan aktiveres funktionen eller ændres For at slå funktionen fra skal du trykke på tiden: Tryk på eller på timeren for at . Det forrige varmetrinindstilling tændes. indstille tiden (00 - 99 minutter). Når 5.8 Lås kontrollampen for kogezonen begynder at blinke, er nedtællingen begyndt.
  • Página 87 5.12 Hob²Hood på i 3 sekunder. eller tændes. Tryk Det er en avanceret automatisk funktion, som på på Timer for at vælge ét af følgende: forbinder kogesektionen til en særlig • - lyden er slukket emhætte. Både kogesektionen og emhætten •...
  • Página 88: Råd Og Tip

    Manuel betjening af blæserhastigheden Du kan også betjene funktionen manuelt. For Automa‐ Kog‐ Steg‐ tisk lys at gøre dette skal du berøre , når ning 1) ning 2) kogesektionen er aktiv. Dette deaktiverer funktionens automatiske betjening og gør det Tilstand H6 Blæserha‐...
  • Página 89: Lyden Under Drift

    Brug induktionskogezonerne med egnet “Specifikation af kogezoner”. Undgå at kogegrej. holde kogegrejet tæt på betjeningspanelet under tilberedningen. Det kan påvirke • Bunden af kogegrejet skal være så tyk og betjeningspanelet eller aktivere plan som mulig. kogesektionens funktioner ved et uheld. •...
  • Página 90: Råd Og Tips Til Hob²Hood

    For at finde det fulde sortiment af emhætter, • Afbryd ikke signalet mellem der fungerer med denne funktion, kan du se kogesektionen og emhætten (f.eks. med vores kunde-website. AEG-emhætterne, der hånden, et håndtag til kogegrejet eller en fungerer med denne funktion, skal have høj gryde). Se billedet.
  • Página 91: Vedligeholdelse Og Rengøring

    7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING snavs forårsage skader på ADVARSEL! kogesektionen. Vær forsigtig for at undgå Se kapitlerne om sikkerhed. forbrændinger. Brug en specialskraber til kogesektioner på glasoverfladen, og 7.1 Generelle oplysninger bevæg bladet hen over overfladen. • Fjernes, når apparatet er kølet •...
  • Página 92 Problem Mulig årsag Afhjælpning Der udsendes et lydsignal, og ko‐ Du har lagt noget på et eller flere Fjern genstanden fra sensorfelterne. gesektionen slukkes. sensorfelter. Der udsendes et lydsignal, når kogesektionen slukkes. Kogesektionen slukkes. Du har lagt noget på sensorfeltet Fjern genstanden fra sensorfeltet.
  • Página 93: Tekniske Data

    Oplysninger om 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model IKB64301FB PNC 949 597 641 00 Type 61 B4A 00 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i Tyskland Serienr.
  • Página 94 Energiforbrug per kogezone (EC electric cooking) Forreste venstre 178,4 Wh/kg Bageste venstre 184,9 Wh/kg Forreste højre 183,2 Wh/kg Bageste højre 184,9 Wh/kg Kogesektionens energiforbrug (EC electric hob) 182,9 Wh/kg *For EU ifølge EU 66/2014. For Hviderusland ifølge STB 2477-2017, bilag A. For Ukraine ifølge 742/2019. EN 60350-2 - Elektroniske husholdningsapparater til madlavning –...
  • Página 95: Turvallisuustiedot

    TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
  • Página 96: Lasten Ja Taitamattomien Henkilöiden Turvallisuus

    virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, • joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää...
  • Página 97: Turvallisuusohjeet

    HUOMAUTUS: Laitteeseen ei saa liittää ulkoista kytkintä, • kuten ajastinta, eikä sitä saa liittää virtapiiriin, jonka sähkölaitos säännöllisin väliajoin kytkee päälle/pois päältä. HUOMAUTUS: Ruoan kypsymistä tulee valvoa. • Lyhytaikaista ruoan kypsymistä on valvottava jatkuvasti. VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä mitään keittotason •...
  • Página 98 • Tiivistä pinnat tiivisteaineella estääksesi valtuutettuun huoltoliikkeeseemme tai kosteuden aiheuttaman turpoamisen. sähköasentajaan vaurioituneen • Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja virtajohdon vaihtamiseksi. kosteudelta. • Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien • Älä asenna laitetta oven viereen tai suojat tulee asentaa niin, ettei niiden ikkunan alapuolelle.
  • Página 99: Asennus

    • Jos laitteen pinnassa on säröjä, irrota laite • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan välittömästi sähköverkosta. Täten ruoanlaittoon. Sitä ei saa käyttää muihin vältetään sähköiskut. tarkoituksiin, esimerkiksi huoneen • Sydämentahdistimia käyttävien lämmittämiseen. henkilöiden on säilytettävä vähintään 30 2.4 Hoito ja puhdistus cm:n turvaetäisyys induktiokeittoalueisiin laitteen ollessa toiminnassa.
  • Página 100: Ennen Asentamista

    F joka kestää vähintään 90 °C lämpötilan. min. min. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. 3.4 Asennus Jos keittotaso asennetaan liesituulettimen www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg alapuolelle, katso laitteiden välinen vähimmäisetäisyys liesituulettimen How to install your AEG asennusohjeista. Induction Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm SUOMI...
  • Página 101: Tuotekuvaus

    4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. Hob²Hood Toiminnon manuaalisen tilan kytkeminen päälle ja pois päältä.
  • Página 102: Tehotasojen Näytöt

    Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina. Keittoalueen valitseminen. Ajan lisääminen tai vähentäminen. Tehotason säätäminen. PowerBoost Toiminnon kytkeminen toimintaan. 4.3 Tehotasojen näytöt Näyttö Kuvaus Keittoalue on kytketty pois toiminnasta. Keittoalue on toiminnassa. Piste tarkoittaa puolen asteen muutosta lämmitystasossa. Tauko on kytketty päälle.
  • Página 103: Päivittäinen Käyttö

    5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 5.3 Tehotaso VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. Tehotasoa nostetaan koskettamalla painiketta . Tehotasoa lasketaan 5.1 Kytkeminen toimintaan ja pois koskettamalla painiketta . Keittoalue toiminnasta kytketään pois toiminnasta koskettamalla Keittotaso kytketään toimintaan ja pois samanaikaisesti painikkeita toiminnasta koskettamalla painiketta 5.4 Automaattinen kuumentaminen sekunnin ajan.
  • Página 104 5.6 Ajastin painiketta . Jäljellä oleva aika näkyy näytössä laskien arvoon 00. • Ajanlaskuajastin Voit käyttää tätä toimintoa yksittäisen Toiminnolla ei ole vaikutusta ruoanlaittojakson keston asettamiseen. keittoalueiden toimintaan. Aseta ensin keittoalueen tehotaso ja sen jälkeen toiminto. 5.7 Tauko Keittoalueen asettaminen: kosketa Kyseinen toiminto kytkee kaikki toiminnassa painiketta toistuvasti, kunnes keittoalueen...
  • Página 105 • Toiminto laskee samaan vaiheeseen Älä valitse tehotasoa. Kosketa painiketta kytkettyjen keittoalueiden tehoa. neljän sekunnin ajan. syttyy. Kytke • Alhaisemman tehon omaavien alueiden tehotasonäyttö muuttuu valitun tehotason keittotaso pois toiminnasta painikkeella ja alhaisemman tehotason välillä. Jonkin Voit ohittaa toiminnon vain yhtä ajan kuluttua alhaisempi tehotaso jää...
  • Página 106: Vihjeitä Ja Neuvoja

    Automaattitilat Kun lopetat ruoanlaiton ja kytket keittotason pois päältä, Auto‐ Keittämi‐ Paistami‐ liesituulettimen puhallin voi maatti‐ nen 1) nen 2) toimia jonkin aikaa tämän nen valo jälkeen. Tämän jälkeen järjestelmä kytkee puhaltimen Tila H0 Pois päältä Pois päältä Pois päältä pois päältä...
  • Página 107: Käytön Aikana Kuuluvat Äänet

    6.1 Ruoanlaittovälineet saavuttamiseksi tulee käyttää korkeintaan ”Keittoalueiden tekniset tiedot” -osiossa mainitun suuruisia Induktiokeittotasojen voimakas keittoastioita. Keittoastioita ei tule pitää sähkömagneettinen kenttä käyttöpaneelin läheisyydessä ruoanlaiton kuumentaa keittoastiat erittäin aikana. Tämä saattaa vaikuttaa nopeasti. käyttöpaneelin toimintaan tai vahingossa Induktiokeittotasoilla tulee käyttää niille kytkeä...
  • Página 108: Neuvoja Ja Vinkkejä Hob²Hood

    Tehotaso Käyttökohde: Aika Vinkkejä (min) 2. - 3. Riisin ja maitoruokien haudutus, val‐ 25 - 50 Lisää vähintään kaksinkertainen mää‐ misruokien kuumentaminen. rä nestettä riisin suhteen, sekoita mai‐ toruokia kypsennyksen puolivälissä. 3. - 4. Höyrytetyt vihannekset, kala, liha. 20 - 45 Lisää...
  • Página 109: Hoito Ja Puhdistus

    Tätä toimintoa käyttävissä AEG- liesituulettimissa on oltava merkki 7. HOITO JA PUHDISTUS Muutoin epäpuhtaudet voivat vahingoittaa VAROITUS! keittotasoa. Varo palovammoja. Käytä Lue turvallisuutta koskevat luvut. keittotason erityistä kaavinta viistosti lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa 7.1 Yleistä...
  • Página 110 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Käyttöpaneelissa on vettä tai rasva‐ Puhdista käyttöpaneeli. tahroja. Äänimerkki kuuluu ja keittotaso Vähintään yhdelle kosketuspainik‐ Poista kyseinen esine kosketuspainik‐ kytkeytyy pois päältä. keelle on asetettu jotain. keilta. Äänimerkki kuuluu keittotason kytkeytyessä pois päältä. Keittotaso kytkeytyy pois päältä. Jokin esine on asetettu kosketuspai‐...
  • Página 111: Tekniset Tiedot

    (keraamisen pinnan ja huoltokirjassa. kulmassa) sekä näytössä näkyvä 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli: IKB64301FB PNC: 949 597 641 00 Tyyppi: 61 B4A 00 AA 220–240 V / 400 V 2N 50–60 Hz Induktio 7.35 kW Valmistettu Saksassa Sarjanro ....
  • Página 112 Ympyränmuotoisten keittoalueiden halkaisija (Ø) Vasemmalla edessä 21,0 cm Vasemmalla takana 18,0 cm Oikealla edessä 14,5 cm Oikealla takana 18,0 cm Keittoalueen energiankulutus (EC electric cooking) Vasemmalla edessä 178,4 Wh/kg Vasemmalla takana 184,9 Wh/kg Oikealla edessä 183,2 Wh/kg Oikealla takana 184,9 Wh/kg Energiankulutus, keittotaso (EC electric hob) 182,9 Wh/kg * Euroopan unionin alueelle noudattaen EU 66/2014.
  • Página 113: Biztonsági Információk

    A TÖKÉLETES VÉGEREDMÉNY ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy ezt az AEG készüléket választotta. Termékünk gyártásakor egy olyan berendezést kívántunk megalkotni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg.
  • Página 114: Általános Biztonság

    helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, • értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő...
  • Página 115 A tüzet SOHA NE próbálja meg eloltani vízzel, hanem • kapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokat például egy fedővel vagy tűzálló takaróval. VIGYÁZAT: A készüléket tilos külső kapcsolóeszközzel, • például időzítővel ellátni, vagy olyan áramkörre kötni, amelyet rendszeresen be- és kikapcsolnak. VIGYÁZAT: Főzéskor a készüléket ne hagyja felügyelet •...
  • Página 116: Biztonsági Utasítások

    2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2.1 Üzembe helyezés 2.2 Elektromos csatlakoztatás FIGYELMEZTETÉS! FIGYELMEZTETÉS! A készüléket csak képesített Tűz- és áramütésveszély. személy helyezheti üzembe. • Minden elektromos csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőnek kell FIGYELMEZTETÉS! elvégeznie. Személyi sérülés vagy a • A készüléket kötelező földelni. készülék károsodásának •...
  • Página 117 hálózati dugasz üzembe helyezés után is • A szívritmus-szabályozóval rendelkező könnyen elérhető legyen. személyek tartsanak legalább 30 cm • Amennyiben a hálózati konnektor távolságot a bekapcsolt indukciós rögzítése laza, ne csatlakoztassa a főzőzónáktól. csatlakozódugót hozzá. • Amikor az élelmiszert forró olajba helyezi, •...
  • Página 118: Üzembe Helyezés

    • Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, mint például hőmérséklet, rezgés, magas és hagyja lehűlni. páratartalom, illetve arra használatosak, • A készülék tisztításához ne használjon hogy jelezzék a készülék működési vízsugarat vagy gőzt. állapotát. Nem alkalmasak egyéb • A készüléket puha, nedves ruhával felhasználásra, valamint helyiségek tisztítsa.
  • Página 119: Termékleírás

    How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. min. min. 4. TERMÉKLEÍRÁS 4.1 Főzőfelület elrendezése Indukciós főzőzóna Kezelőpanel 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm MAGYAR...
  • Página 120 4.2 Kezelőpanel elrendezés A készülék üzemeltetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések, visszajelzők és hangok jelzik, hogy mely funkciók működnek. Érzéke‐ Funkció Megjegyzés lőmező BE / KI A főzőlap be- és kikapcsolása. Hob²Hood A funkció kézi üzemmódjának be- és kikapcsolása. Funkciózár / Gyermekbiztonsági A kezelőpanel lezárása/a lezárás feloldása.
  • Página 121: Napi Használat

    Kijelző Megnevezés A Szünet funkció működik. A Automatikus felfűtés funkció működik. A PowerBoost funkció működik. Üzemzavar lépett fel. + számjegy OptiHeat Control (3 lépéses maradékhő visszajelző): főzés folyamatban / melegen tar‐ tás / maradékhő. A Funkciózár / Gyermekbiztonsági eszköz funkció működik. Nem megfelelő...
  • Página 122: Powerboost

    Lásd a „Műszaki adatok” című Hőfokbeállítás Az alábbi idő eltelté‐ fejezetet. vel a főzőlap kikap‐ csol A funkció bekapcsolása egy főzőzónánál: érintse meg a gombot. A világítani 6 óra , 1 - 2 kezd. 3 - 4 5 óra A funkció kikapcsolása: érintse meg a 4 óra vagy gombot.
  • Página 123 5.9 Gyermekbiztonsági eszköz A funkció bekapcsolásához: érintse meg a gombot, majd az időzítő vagy Ez a kiegészítő funkció megakadályozza a gombját az idő beállításához. Az idő főzőlap véletlen üzemeltetését. leteltekor hangjelzés hallható, és a 00 villog. A funkció bekapcsolásához: indítsa el a A hang kikapcsolása: érintse meg a főzőlapot a gombbal.
  • Página 124 5.11 Teljesítménykezelés A legtöbb páraelszívónál a távvezérlő rendszer gyárilag ki • A főzőzónák a főzőlapba lépő fázisok van kapcsolva. Kapcsolja be a számától és elhelyezésétől függően funkció használata előtt. További vannak csoportosítva. Lásd az ábrát. információkért lásd a páraelszívó • Minden egyes fázis legnagyobb használati utasítását.
  • Página 125: Hasznos Tanácsok És Javaslatok

    Az automatikus üzemmód módosítása működése közben. Ezzel a lépéssel 1. Kapcsolja ki a készüléket. kikapcsolja a funkció automatikus üzemmódját, és lehetővé válik a 2. Érintse meg a gombot 3 másodpercig. ventilátorsebesség kézi beállítása. A A kijelző bekapcsol, majd kikapcsol. gomb minden egyes megnyomásával a 3.
  • Página 126 • nem megfelelő: alumínium, réz, • recsegés: a főzőedény különböző sárgaréz, üveg, kerámia, porcelán. anyagokból készült A főzőedény akkor megfelelő indukciós (szendvicskonstrukció). tűzhelylaphoz, ha: • fütyülés: a főzőzónát magas teljesítményszinten használja, és az • egy kevés víz nagyon gyorsan felforr a edény különböző...
  • Página 127 • Ne szakítsa meg a jelet a főzőlap és a funkcióval működő páraelszívók teljes páraelszívó között (pl. kézzel, a kínálatának megtekintéséhez. Az ezzel a főzőedény fogantyújával vagy magas funkcióval működő AEG páraelszívók edénnyel). Lásd a képet. szimbólummal vannak megjelölve. A képen levő páraelszívó csak illusztrációként szolgál.
  • Página 128: Ápolás És Tisztítás

    7. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS cukortartalmú ételeket, máskülönben a FIGYELMEZTETÉS! szennyeződés károsíthatja a főzőlapot. Az Lásd a „Biztonság” című égési sérülés megelőzésére fejezetet. körültekintéssel járjon el. Állítsa éles szögben az üvegkerámia felületre a 7.1 Általános tudnivalók kaparókést, majd csúsztassa végig a pengét a felületen.
  • Página 129 Probléma Lehetséges ok Megoldás Víz vagy zsírfoltok vannak a kezelő‐ Tisztítsa meg a kezelőpanelt. panelen. Hangjelzés hallható, és a főzőlap Letakart egy vagy több érzékelőme‐ Vegyen le minden tárgyat az érzékelő‐ kikapcsol. zőt. mezőkről. Hangjelzés hallható amikor a fő‐ zőlap kikapcsol. A főzőlap kikapcsol.
  • Página 130: Műszaki Adatok

    Győződjön meg arról, hogy a főzőlapot 9. MŰSZAKI ADATOK 9.1 Adattábla Modell: IKB64301FB Termékszám: 949 597 641 00 Típus: 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V, 2 N, 50 - 60 Hz Indukció...
  • Página 131: Energiahatékonyság

    10. ENERGIAHATÉKONYSÁG 10.1 Termékismertető* Modellazonosító IKB64301FB Főzőlap típusa Beépített főzőlap Főzőzónák száma Fűtési technológia Indukció Kör alakú főzőzónák átmérője (Ø) Bal első 21,0 cm Bal hátsó 18,0 cm Jobb első 14,5 cm Jobb hátsó 18,0 cm Energiafogyasztás főzőzónánként (EC electric coo‐...
  • Página 132: Saugos Informacija

    PUIKIEMS REZULTATAMS Ačiū, kad pasirinkote šį AEG gaminį. Mes jį sukūrėme taip, kad nepriekaištingai veiktų daugelį metų – jame naudojamos pažangios technologijos ir naudingos unikalios funkcijos, kurios palengvins jūsų kasdienybę. Skirkite kelias minutes šiai instrukcijai perskaityti, kad pasinaudotumėte visais joje pateiktais patarimais.
  • Página 133: Vaikų Ir Pažeidžiamų Žmonių Sauga

    ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, jutimo • arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems trūksta patirties ir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik tuomet, jei jie prižiūrimi arba jiems buvo suteikti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jei jie supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus.
  • Página 134: Saugos Instrukcijos

    grandinės, kurią komunalinė įstaiga reguliariai įjungia ir išjungia. DĖMESIO! Maisto gaminimo procesas turi būti prižiūrimas. • Trumpalaikis maisto gaminimo procesas turi būti nuolat prižiūrimas. ĮSPĖJIMAS! Gaisro pavojus: nelaikykite daiktų ant maisto • gaminimo paviršių. Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių, peilių •...
  • Página 135: Elektros Prijungimas

    • Vadovaukitės su prietaisu pateiktomis • Įsitikinkite, kad įrengta apsauga nuo įrengimo instrukcijomis. elektros smūgių. • Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų • Ant laido naudokite įtempimą mažinančią prietaisų ir spintelių. sąvaržą. • Visada būkite atsargūs, kai perkeliate • Įsitikinkite, kad maitinimo laidas ar prietaisą, nes jis yra sunkus.
  • Página 136 • Nepalikite veikiančio prietaiso be • Nedėkite ant prietaiso aliuminio folijos. priežiūros. • Prikaistuviai iš ketaus, aliuminio arba su • Kiekvieną kartą panaudoję prietaisą, sugadintais dugnais gali subraižyti stiklą / kaitvietę išjunkite. stiklo keramiką. Jeigu tokius indus nuo • Nepasitikėkite prikaistuvių detektoriumi. maisto gaminimo paviršiaus reikia •...
  • Página 137: Įrengimas

    F , kuris išlaiko 90 °C arba aukštesnę temperatūrą. Kreipkitės į vietos techninio www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg aptarnavimo centrą. How to install your AEG 3.4 Surinkimas Induction Hob - Worktop installation Jeigu kaitlentę įrengiate po gartraukiu, vadovaukitės gartraukio įrengimo instrukcijose nurodytu minimaliu atstumu tarp prietaisų.
  • Página 138: Gaminio Aprašymas

    4. GAMINIO APRAŠYMAS 4.1 Kaitinimo paviršių planas Indukcinė kaitvietė Valdymo skydelis 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Valdymo skydelio išdėstymas Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia. Jutiklio Funkcija Pastaba laukas ĮJUNGTA / IŠJUNGTA Kaitlentei įjungti ir išjungti.
  • Página 139 Jutiklio Funkcija Pastaba laukas – Kaitvietės pasirinkimas. – Pailgina arba sutrumpina laiką. – Nustato kaitinimo lygį. PowerBoost Įjungia funkciją. 4.3 Kaitinimo lygių rodiniai Valdymo skydelis Aprašas Kaitvietė išjungta. Kaitvietė veikia. Taškas reiškia kaitinimo lygio pakeitimą puse diapazono. Veikia Pauzė. Veikia Automatinis įkaitinimas. Veikia PowerBoost.
  • Página 140: Kasdienis Naudojimas

    5. KASDIENIS NAUDOJIMAS kaitinimo lygį. Norėdami išjungti kaitvietę, tuo ĮSPĖJIMAS! pat metu palieskite Žr. saugos skyrius. 5.4 Automatinis įkaitinimas 5.1 Įjungimas ir išjungimas Jeigu įjungsite šią funkciją, per trumpesnį Lieskite 1 sekundę, kad įjungtumėte arba laiką pasieksite reikalingą kaitinimo lygį. išjungtumėte kaitlentę.
  • Página 141 Norėdami nustatyti kaitvietę: kelis kartus .Kaitinimo lygis sumažinamas iki 1. palieskite , kol įsijungs kaitvietės Norėdami išjungti funkciją, palieskite indikatorius. Įsijungia ankstesnis kaitinimo lygis . Norėdami įjungti funkciją arba pakeisti 5.8 Užraktas laiką: palieskite laikmačio arba laikui nustatyti (00–99 min.). Kai kaitvietės Galite užrakinti valdymo skydelį, kai indikatorius pradeda mirksėti, pradedama kaitvietės veikia.
  • Página 142 5.12 Hob²Hood Palieskite ir 3 sekundes palaikykite Tai pažangi automatinė funkcija, kuri Įsijungs arba . Palieskite Laikmatis, sujungia kaitlentę ir specialų gartraukį. Ir kad pasirinktumėte vieną iš šių: kaitlentė, ir gartraukis turi infraraudonųjų • – garso signalai išjungti spindulių signalų perdavimo mechanizmą. •...
  • Página 143: Patarimai

    Ventiliatoriaus sukimosi greičio valdymas rankomis Automa‐ Virimas 1) Kepi‐ Funkciją galima valdyti rankomis. Norėdami tinis ap‐ mas 2) tai padaryti, veikiant kaitlentei palieskite švietimas Tuomet automatinis funkcijos valdymas bus H6 režimas Įjungta 2 ventiliato‐ 3 ventiliato‐ išjungtas ir ventiliatoriaus sukimosi greitį riaus greitis riaus greitis galėsite keisti rankomis.
  • Página 144: Maisto Gaminimo Pavyzdžiai

    • Indo dugnas turi būti kuo storesnis ir kuo veikimą, taip pat galite atsitiktinai įjungti lygesnis. tam tikras viryklės funkcijas. • Ant kaitlentės dėkite tik švaraus ir sauso Žr. „Techniniai duomenys“. dugno indus. • Nestumdykite ir netrinkite indų ant keramikos stiklo, nes galite jį subraižyti. 6.2 Triukšmo lygis naudojimo metu Indų...
  • Página 145 Visą gartraukių, veikiančių su šia funkcija, • Neužstokite signalo tarp kaitlentės ir asortimentą rasite mūsų vartotojams skirtoje gartraukio (pvz., ranka, prikaistuvio interneto svetainėje. AEG gartraukiai, kurie rankena ar aukštu puodu). Žr. paveikslėlį. veikia su šia funkcija, privalo turėti simbolį Paveikslėlyje parodytas gartraukis yra tik kaip pavyzdys.
  • Página 146: Priežiūra Ir Valymas

    7. PRIEŽIŪRA IR VALYMAS maistą su cukrumi, nes kitaip nešvarumai ĮSPĖJIMAS! gali pakenkti kaitlentei. Būkite atsargūs, Žr. saugos skyrius. kad išvengtumėte nudegimų. Naudokite specialią grandyklę, kurią prie stiklo 7.1 Bendra informacija paviršiaus pridėkite smailiu kampu ir stumkite ašmenis paviršiumi. • Valykite kaitlentę po kiekvieno •...
  • Página 147 Gedimas Galima priežastis Veiksmai Suveikia garsinis signalas ir kait‐ Ant vienos ar kelių kaitviečių padė‐ Nuimkite objektą nuo kaitviečių. lentė išsijungia. tas kažkoks objektas. Garsinis signalas suveikia tuo‐ met, kai kaitlentė išsijungia. Kaitlentė išsijungia. Nuimkite uždėtą objektą nuo kaitviečių. Kažką uždėjote ant kaitviečių Likutinės kaitros indikatorius Kaitvietė...
  • Página 148: Techniniai Duomenys

    9. TECHNINIAI DUOMENYS 9.1 Vardinė lentelė Modelis IKB64301FB PNC 949 597 641 00 Tipas 61 B4A 00 AA 220–240 V / 400 V 2 N 50–60 Hz Indukcija 7.35 kW Pagaminta Vokietijoje Serijos nr.
  • Página 149: Energijos Taupymas

    Kaitvietės energijos sąnaudos (EC electric cooking) Kairioji priekinė 178,4 Wh/kg Kairioji galinė 184,9 Wh/kg Dešinioji priekinė 183,2 Wh/kg Dešinioji galinė 184,9 Wh/kg Kaitlentės energijos sąnaudos (EC electric hob) 182,9 Wh/kg * Europos sąjungai, vadovaujantis EU 66/2014. Baltarusijai, vadovaujantis STB 2477-2017, A priedas. Ukrainai, vadovaujantis 742/2019.
  • Página 150: Безбедносни Информации

    ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој AEG производ. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишна беспрекорна работа, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај обичните апарати. Ве молиме одвојте неколку минути за читање за да го добиете...
  • Página 151: Безбедност На Деца И Ранливи Лица

    Производителот не сноси одговорност за направена повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за подоцнежна употреба. 1.1 Безбедност на деца и ранливи лица Овој апарат можат да го користат деца над 8 години и •...
  • Página 152 НИКОГАШ не гаснете оган со вода, туку исклучете го • апаратот, а потоа покријте го пламенот, на пр. со капак или со специјално противпожарно кебе. ВНИМАНИЕ: Апаратот не смее да биде доставен преку • надворешен уред за прекинување, како на пример тајмер...
  • Página 153: Безбедносни Упатства

    апарат. Користењето на несоодветни заштитници за површина за готвење може да предизвика незгода. 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА 2.1 Монтажа 2.2 Поврзување со струја ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Апаратот мора да го монтира Ризик од пожар и струен удар. само квалификувано лице. • Секое поврзување со струја треба да биде...
  • Página 154 Проверете дали приклучокот за струја е • Корисниците со пејсмејкер мора да се пристапен по монтирањето. држат на растојание од минимум 30 cm • Доколку штекерот е лабав, не од индуктивните рингли кога апаратот приклучувајте го приклучокот за струја. работи. •...
  • Página 155: Монтажа

    преместувате на површината за • Во однос на светилите во готвење. внатрешноста на овој производ и • Овој апарат е наменет само за резервните светилки што се продаваат готвење. Не смее да се користи за посебно: Овие светилки се предвидени други...
  • Página 156: Опис На Производот

    може да ги затопли предметите кои се чуваат во фиоката за време на процесот на готвење. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Шема на површината за готвење Индукциска рингла...
  • Página 157 4.2 Распоред на контролна табла Ракувајте со апаратот со помош на сензорските полиња. Екраните, показателите и звуците покажуваат кои функции работат. Сензор Функција Коментар ско поле ВКЛУЧЕНО / ИСКЛУЧЕНО За вклучување и исклучување на површината за готвење. Hob²Hood За вклучување и исклучување на рачниот режим на функцијата.
  • Página 158: Секојдневна Употреба

    Екрaн Опис Ринглата е вклучена. Точката означува промена на половина јачина на топлина. Пауза е во функција. Автоматско загревање е во функција. PowerBoost е во функција. Има дефект. + број OptiHeat Control (Показател за преостаната топлина во 3 чекора): уште се готви / подгревање...
  • Página 159: Поставување На Јачината На Топлината

    • користите несоодветни садови за За исклучување на функцијата: допрете готвење. Симболот се пали и по 2 го минути ринглата се исклучува 5.5 PowerBoost автоматски. • не исклучувајте ја ринглата и не Функцијата обезбедува поголема моќ за менувате ја поставката за јачина на индуктивните...
  • Página 160 случајна промена на поставената јачина Кога ќе заврши одбројувањето, на топлината. се огласува звучен сигнал и 00 Прво поставете ја јачината на трепка. Ринглата се исклучува. топлината. За да го запрете звукот: допрете го За вклучување на функцијата: допрете • Потсетник во минути се...
  • Página 161 Екранот се пали и се гаси. Допрете на секунди. или се пали. Допрете на на Тајмер и одберете едно од следниве: • - звучните сигнали се исклучуваат • - звучните сигнали се вклучуваат За да ја потврдите селекцијата почекајте додека површината за готвење не се исклучи...
  • Página 162 Кога ќе завржите со готвење и Автомат Вриењ Пржењ ќе ја исклучите плочата за ско е 1) е 2) готвење, вентилаторот на светло поклопецот може сеуште да работи одредено време. После Режим H1 Вклучено Исклучено Исклучено тоа системот го деактивира автоматски...
  • Página 163: Помош И Совети

    6. ПОМОШ И СОВЕТИ • Заради безбедносни причини и за ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! постигнување оптимални резултати од Видете во поглавјата за готвењето, не користете садови за заштита и сигурност. готвење поголеми од наведеното во „Спецификации на ринглите“. 6.1 Садови за готвење Избегнувајте да ги држите садовите за готвење...
  • Página 164 Поставување Употребувајте за: Време Совети температура (min) Одржување на топлината на колку што Ставете капак на садовите за зготвената храна. треба готвење. 1 - 2. Холандски сос, топење: путер, 5 - 25 Мешајте од време на време. чоколадо, желатин. 1 - 2. Зацврстување: ровки...
  • Página 165: Нега И Чистење

    поклопци за шпорети кои работат со оваа управувани апарати може да функција одете на веб страната за го блокираат сигналот. Не корисници. Поклопците за шпорети AEG користете таков апарат блиску кои работат со оваа функција мора да до плочата за готвење кога е...
  • Página 166 8.1 Што да се направи ако… Проблем Можна причина Решение Не можете да ја вклучите или Плочата за готвење не е поврзана Проверете дали плочата за готвење да ракувате со плочата за со електрично напојување или не е правилно поврзана со готвење.
  • Página 167: Технички Податоци

    гарантниот лист. стаклената површина) и пораката за 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 9.1 Плочка со спецификации Модел IKB64301FB PNC 949 597 641 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Индукција 7.35 kW Произведено...
  • Página 168: Спецификации За Ринглите

    поголем од дијаметарот во табелата. материјалот и димензиите на садот за готвење. 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информации за производ* Идентификација на модел IKB64301FB Тип на плоча за готвење Вградена плоча за готвење Број на зони за готвење Технологија на подгревање...
  • Página 169: Штедење На Енергија

    10.2 Штедење на енергија • Ставете помали садови за готвење на помалите рингли. Можете да заштедите енергија за време • Ставете го садот за готвење директно на секојдневното готвење ако ги следите во центарот на ринглата. советите дадени подолу. • Користете ја преостаната топлина за да ја...
  • Página 170: Sikkerhetsinformasjon

    FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har laget det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner på ordinære apparater. Bruk noen minutter på å lese dette, for å få...
  • Página 171: Sikkerhet For Barn Og Utsatte Personer

    montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og • personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som kan inntreffe.
  • Página 172: Sikkerhetsanvisninger

    FORSIKTIG: Tilberedningsprosessen må gjøres under • tilsyn. En kortvarig tilberedningsprosess må overvåkes kontinuerlig. ADVARSEL: Brannfare: Ikke oppbevar gjenstander på • kokeoverflatene. Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke • legges på komfyrtoppen fordi de kan bli varme. Bruk ikke apparatet før du installerer det i en innebygget •...
  • Página 173: Elektrisk Tilkopling

    • Beskytt apparatets bunn mot damp og på en måte som gjør at den ikke kan fuktighet. fjernes uten verktøy. • Monter ikke apparatet ved siden av en dør • Ikke sett støpselet i stikkontakten før eller under et vindu. Dette hindrer varme monteringen er fullført.
  • Página 174: Montering

    2.4 Stell og rengjøring • Når du legger mat i varm olje, kan det sprute. • Rengjør apparatet med jevne mellomrom ADVARSEL! for å hindre skade på overflaten. Risiko for brann og eksplosjon • Slå apparatet av og la det avkjøle før rengjøring.
  • Página 175 Kontakt ditt lokale servicesenter. 3.4 Montering Hvis du installerer koketoppen under en avtrekksvifte, kan du se monteringsinstruksjonene for minimumsavstanden mellom apparatene. min. min. min. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. How to install your AEG min. 500mm Induction Hob - Worktop installation 50mm NORSK...
  • Página 176: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Induksjonskokesone Betjeningspanel 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Oversikt over betjeningspanelet Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sen‐ Funksjon Beskrivelse sorfelt PÅ...
  • Página 177 Sen‐ Funksjon Beskrivelse sorfelt Velge kokesone. Øke eller redusere tiden. Stille inn en varmeinnstilling. PowerBoost Aktivere funksjonen. 4.3 Effekttrinndisplayer Display Beskrivelse Kokesonen er slått av. Kokesonen er i bruk. Prikken kan indikere en endring som tilsvarer halve varmenivået. Pause er aktivert. Automatisk oppvarming er aktivert.
  • Página 178: Daglig Bruk

    5. DAGLIG BRUK 5.4 Automatisk oppvarming ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. Hvis du aktiverer denne funksjonen kan du få en nødvendig effekttrinn i en kortere tid. 5.1 Slå på og av Funksjonen aktiverer det høyeste effekttrinnet for en bestemt tid, og senker deretter effekttrinnet til den riktige Berør i 1 sekund for å...
  • Página 179 For å aktivere funksjonen eller endre tid: For å deaktivere denne funksjonen, berører du eller på tidsuret for å stille berører du . Den forrige innstillingen for inn tiden (00–99 minutter). Når indikatoren for varme aktiveres. kokesonen begynner å blinke, har 5.8 Sperre nedtellingen startet.
  • Página 180 5.10 OffSound Control (Deaktivering og aktivering av lydsignalene) Deaktiver komfyrtoppen. Berør sekunder. Displayet slås på og så av. Berør i 3 sekunder. eller tennes. Berør på Timer for å velge én av følgende: • – lydene er avslått • – lydene er på For å...
  • Página 181: Råd Og Tips

    Manuell betjening av viftehastigheten Du kan også betjene funksjonen manuelt. Automa‐ Koking 1) Steking 2) tisk lys For å gjøre det berører du mens komfyrtoppen er aktiv. Dette deaktiverer Modus H4 På Viftehastig‐ Viftehastig‐ automatisk drift av funksjon og lar deg endre het 1 het 1 viftehastigheten manuelt.
  • Página 182: Støy Under Bruk

    6.1 Kokekar kokekar som er større enn angitt i «Spesifikasjoner for kokesoner». Unngå å holde kokekar nær betjeningspanelet For induksjonssonene skaper et under tilberedningen. Dette kan påvirke sterkt elektromagnetisk felt funksjonens funksjon eller ved utilsiktet å varme i kokekaret veldig raskt. aktivere komfyrtoppfunksjonene.
  • Página 183 Se vårt forbrukernettsted for å finne hele • Ikke avbryt signalet mellom komfyrtoppen listen over kjøkkenventilatorer som virker og ventilatoren (f.eks. med hånden, et med denne funksjonen. AEG kokekarhåndtak eller en stor gryte). Se kjøkkenventilatorer som virker med denne bildet.
  • Página 184: Stell Og Rengjøring

    7. STELL OG RENGJØRING sukker, ellers kan skitten forårsake skade ADVARSEL! på koketoppen. Vær varsom slik at du Se etter i Sikkerhetskapitlene. unngår forbrenninger. Bruk en spesiell koketoppskrape på glassflaten i en skarp 7.1 Generell informasjon vinkel og skyv bladet bortover flaten. •...
  • Página 185 Problem Mulig årsak Løsning Komfyrtoppen deaktiveres. Fjern gjenstanden fra sensorfeltet. Du har satt noe på sensorfeltet Restvarmeindikatoren vises ikke. Kokesonen er ikke varm fordi den Kontakt servicesenteret dersom koke‐ var bare i bruk en kort stund eller sonen fortsatt er varm i lang tid. sensoren er skadet.
  • Página 186: Tekniske Data

    9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Modell IKB64301FB PNC (produktnummer) 949 597 641 00 Type 61 B4A 00 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Induksjon 7.35 kW Produsert i Tyskland Serienr....7.35 kW 9.2 Spesifikasjoner for kokesoner...
  • Página 187 *For EU i henhold til EU 66/2014; for Hviterussland i henhold til STB 2477-2017, vedlegg A; for Ukraina i henhold til 742/2019. EN 60350-2 - Elektriske husholdningsapparater for matlaging – del 2: Koketopp – Metoder for måling av ytelse 10.2 Energisparende •...
  • Página 188: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH Dziękujemy za wybór produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania techniczne ułatwiające życie – nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na zapoznanie się z niniejszą instrukcją, aby jak najlepiej wykorzystać...
  • Página 189: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości. 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych Urządzenie mogą...
  • Página 190 OSTRZEŻENIE: Pozostawienie bez nadzoru potraw • zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru. NIE gasić pożaru wodą – należy wyłączyć urządzenie, a • następnie przykryć płomień pokrywą lub kocem gaśniczym. UWAGA: Urządzenia nie wolno zasilać przez zewnętrzny •...
  • Página 191: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    odpowiednich, lub dostarczonych z urządzeniem. Użycie nieodpowiednich osłon może skutkować wypadkiem. 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja elementami przechowywanymi w szufladzie. • Usunąć wszystkie przegrody OSTRZEŻENIE! zamontowane w szafce pod urządzeniem. Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana 2.2 Podłączenie do sieci osoba.
  • Página 192 zasilającego należy zlecić • Po każdym użyciu wyłączyć pole grzejne. autoryzowanemu centrum serwisowemu • Nie polegać na działaniu układu lub wykwalifikowanemu elektrykowi. wykrywania obecności naczyń. • Zarówno dla elementów znajdujących się • Nie kłaść sztućców ani pokrywek naczyń pod napięciem, jak i zaizolowanych na polach grzejnych.
  • Página 193: Instalacja

    urządzenia. Może to spowodować jego centrum serwisowym. Należy stosować uszkodzenie. wyłącznie oryginalne części zamienne. • Nie włączać pól grzejnych bez naczyń ani • Informacja dotycząca oświetlenia w z pustymi naczyniami. urządzeniu i elementów oświetleniowych • Nie kłaść na urządzeniu folii aluminiowej. sprzedawanych osobno jako części •...
  • Página 194: Opis Urządzenia

    500mm 50mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Jeśli urządzenie jest zainstalowane nad szufladą, wentylator płyty grzejnej może spowodować nagrzewanie przedmiotów w szufladzie podczas procesu gotowania. 4. OPIS URZĄDZENIA 4.1 Układ powierzchni gotowania...
  • Página 195 4.2 Układ panelu sterowania Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole Funkcja Uwagi czujni‐ WŁ./WYŁ. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej. Hob²Hood Włączanie i wyłączanie trybu ręcznego funkcji. Blokada / Blokada uruchomienia Blokowanie/odblokowanie panelu sterowania.
  • Página 196: Codzienne Użytkowanie

    Wskazanie Opis Działa funkcja Pauza.. Działa funkcja Automatyczne podgrzewanie.. Działa funkcja PowerBoost. Nieprawidłowe działanie. + cyfra OptiHeat Control (3-stopniowy wskaźnik ciepła resztkowego): gotowanie / podtrzymy‐ wanie temperatury / ciepło resztkowe. Działa funkcja Blokada / Blokada uruchomienia. Na polu grzejnym umieszczono nieodpowiednie lub zbyt małe naczynie bądź nie umie‐ szczono na nim żadnego naczynia.
  • Página 197: Ustawienie Mocy Grzania

    Zależność między ustawieniem mocy Patrz rozdział „Dane grzania a czasem, po jakim wyłącza się techniczne”. płyta grzejna: Aby włączyć funkcję dla pola grzejnego: Ustawienie mocy Płyta grzejna wyłą‐ dotknąć . Wyświetli się grzania cza się po Aby wyłączyć funkcję: dotknąć 6 godz.
  • Página 198: Zarządzanie Energią

    odliczania czasu rozlegnie się sygnał Aby włączyć funkcję: włączyć płytę grzejną dźwiękowy i zacznie migać wskazanie 00. za pomocą . Nie ustawiać mocy grzania. Aby wyciszyć sygnał dźwiękowy, należy: Dotknąć przez 4 sekundy. Wyświetli się dotknąć . Wyłączyć płytę grzejną za pomocą Aby wyłączyć...
  • Página 199 podłączonych do płyty grzejnej. Patrz Automatyczne działanie funkcji rysunek. Aby funkcja działała automatycznie, należy • Maksymalne obciążenie każdej fazy dla trybu automatycznego wybrać ustawienie wynosi 3700 W. H1-H6. Pierwotne ustawienie płyty grzejnej to • Funkcja rozdziela moc między pola H5.Okap każdorazowo reaguje na obsługę grzejne podłączone do tej samej fazy.
  • Página 200: Wskazówki I Porady

    umożliwia ręczną zmianę prędkości 5. Dotknąć zegara, aby wybrać tryb wentylatora. Naciśnięcie powoduje automatyczny. zwiększenie prędkości wentylatora o jeden Aby sterować okapem poziom. Jeśli wentylator pracuje z bezpośrednio z panelu okapu, maksymalną prędkością, naciśnięcie należy wyłączyć tryb powoduje ustawienie prędkości wentylatora automatyczny funkcji.
  • Página 201: Przykłady Zastosowania W Gotowaniu

    należy używać naczyń większych niż • odgłos klikania: odbywa się przełączanie podano w rozdziale „Specyfikacja pól obwodów elektrycznych. grzejnych”. Podczas gotowania należy • odgłos syczenia, brzęczenia: unikać umieszczania naczyń w pobliżu uruchomiony jest wentylator. panelu sterowania. Może to mieć wpływ Opisane odgłosy są...
  • Página 202: Konserwacja I Czyszczenie

    Okapy • Nie zakłócać sygnału między płytą kuchenne AEG współpracujące z tą funkcją grzejną a okapem (np. poprzez muszą nosić oznaczenie zasłonięcie dłonią, uchwytem naczynia lub wysokim naczyniem). Patrz rysunek.
  • Página 203: Czyszczenie Płyty Grzejnej

    7.2 Czyszczenie płyty grzejnej kamienia i wody, plamy tłuszczu, metaliczne odbarwienia. Przetrzeć płytę • Usuwać natychmiast: stopiony plastik, grzejną wilgotną szmatką z dodatkiem folię, cukier oraz zabrudzenia z potraw delikatnego detergentu. Po zawierających cukier. W przeciwnym razie wyczyszczeniu wytrzeć płytę grzejną do zabrudzenia mogą...
  • Página 204 Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Wskaźnik ciepła resztkowego nie Pole grzejne nie jest gorące, ponie‐ Jeśli pole grzejne działało wystarczają‐ włącza się. waż działało za krótko lub nastąpiło co długo, aby było gorące, należy uszkodzenie czujnika. skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
  • Página 205: Dane Techniczne

    Informacje dotyczące 9. DANE TECHNICZNE 9.1 Tabliczka znamionowa Model IKB64301FB Numer produktu 949 597 641 00 Typ 61 B4A 00 AA 220–240 V/400 V, 2N, 50–60 Hz Indukcja 7.35 kW Wyprodukowano w Niemczech Nr seryjny....
  • Página 206: Oszczędzanie Energii

    Zużycie energii na pole grzejne (EC electric cooking) Lewe przednie 178,4 Wh/kg Lewe tylne 184,9 Wh/kg Prawe przednie 183,2 Wh/kg Prawe tylne 184,9 Wh/kg Zużycie energii przez płytę grzejną (EC electric hob) 182,9 Wh/kg * Dla Unii Europejskiej zgodnie z normą EU 66/2014. Dla Białorusi zgodnie z normą STB 2477-2017, załącznik A. Dla Ukrainy zgodnie z normą...
  • Página 207: Para Resultados Perfeitos

    PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Página 208: Segurança Para Crianças E Pessoas Vulneráveis

    instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais • anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à...
  • Página 209 NUNCA tente extinguir um incêndio com água. Em vez • disso, desligue o aparelho e cubra as chamas, por exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de incêndio. ATENÇÃO: O aparelho não pode ser alimentado através de • algum dispositivo de comutação externo, como um temporizador, nem pode ser ligado a um circuito que seja ligado e desligado regularmente pelo fornecedor de...
  • Página 210: Instruções De Segurança

    recomendadas pelo fabricante do aparelho nas instruções de utilização, bem como as proteções de placa já incorporadas no aparelho caso existam. A utilização de proteções impróprias pode causar acidentes. 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação aparelho e os objectos que forem guardados na gaveta.
  • Página 211 alimentação. Contacte um Centro de • Se a superfície do aparelho apresentar Assistência Técnica Autorizado ou um fendas, desligue-o imediatamente da electricista para substituir o cabo de corrente elétrica. Isso evitará choques alimentação se estiver danificado. elétricos. • As protecções contra choques eléctricos •...
  • Página 212: Instalação

    funções como, por exemplo, aquecimento sobressalentes vendidas separadamente: de divisões. Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições físicas extremas em 2.4 Manutenção e limpeza eletrodomésticos, tais como temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a • Limpe o aparelho com regularidade para sinalizar informação relativamente ao evitar que o material da superfície se estado operacional do aparelho.
  • Página 213 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm Se o aparelho estiver instalado acima de uma gaveta, a ventilação da placa pode aquecer os artigos guardados na gaveta durante o processo de cozedura.
  • Página 214: Descrição Do Produto

    4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Disposição da superfície de confeção Zona de aquecimento de indução Painel de comandos 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Disposição do painel de controlo Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento.
  • Página 215: Indicadores De Grau De Aquecimento

    Campo Função Comentário do sen‐ Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos. Para seleccionar a zona de cozedura. Para aumentar ou diminuir o tempo. Para seleccionar o grau de cozedura. PowerBoost Para activar a função. 4.3 Indicadores de grau de aquecimento Visor Do ciclo A zona de confeção está...
  • Página 216: Utilização Diária

    5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA AVISO! Grau de confeção A placa desactiva-se Consulte os capítulos relativos à após segurança. 6 - 9 1.5 horas 5.1 Activar e desactivar 5.3 Grau de cozedura Toque em durante 1 segundo para activar ou desactivar a placa. Toque em para aumentar o grau de cozedura.
  • Página 217: Temporizador

    Para ativar a função para uma zona de para definir o tempo. Quando o tempo termina, soa um sinal acústico e 00 pisca. aquecimento: toque em acende-se. Para desligar o som: toque em Para desativar a função: toque em Para desativar a função: toque em e, de seguida, toque em .
  • Página 218: Dispositivo De Segurança Para Crianças

    5.9 Dispositivo de segurança para 5.11 Gestão de potência crianças • As zonas de confeção estão agrupadas de acordo com a posição e o número de Esta função evita o funcionamento acidental fases que alimentam a placa. Consulte a da placa. ilustração.
  • Página 219 2. Toque em durante 3 segundos. O A maior parte dos exaustores visor acende-se e apaga-se. são fornecidos com o sistema de controlo remoto desactivado. É 3. Toque em durante 3 segundos. necessário activá-lo para utilizar 4. Toque em algumas vezes até que a função.
  • Página 220: Sugestões E Dicas

    6. SUGESTÕES E DICAS • Por motivos de segurança e resultados de AVISO! cozedura ideais, não utilize um tacho Consulte os capítulos relativos à maior do que o indicado na segurança. "Especificação das zonas de cozedura". Evite manter o tacho perto do painel de 6.1 Tachos comandos durante a sessão de cozedura.
  • Página 221: Sugestões E Conselhos Para A Função Hob²Hood

    Grau de confe‐ Utilize para: Tempo Sugestões ção (min.) Manter os alimentos cozinhados quen‐ conforme Coloque uma tampa no tacho. tes. necessário 1 - 2. Molho holandês, derreter: manteiga, 5 - 25 Misture regularmente. chocolate, gelatina. 1 - 2. Solidificar: omeletas fofas, ovos cozi‐ 10 - 40 Cozer com a tampa.
  • Página 222: Manutenção E Limpeza

    à distância podem bloquear o trabalham com esta função. Os exaustores sinal. Não use esses dispositivos AEG que trabalham com esta função têm o nas proximidades quando o símbolo exaustor Hob²Hood estiver a funcionar.
  • Página 223 Problema Causa possível Solução Não configure o grau de aquecimen‐ Ative novamente a placa e defina o to durante 10 segundos. grau de aquecimento em menos de 10 segundos. Tocou em 2 ou mais campos do Toque em apenas um campo do sen‐ sensor em simultâneo.
  • Página 224: Dados Técnicos

    9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de classificação Modelo IKB64301FB PNC 949 597 641 00 Tipo 61 B4A 00 AA 220 – 240 V/400 V 2N 50 – 60 Hz Indução 7.35 kW...
  • Página 225: Eficiência Energética

    Varia consoante o material e as na tabela. dimensões do tacho. 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação do produto* Identificação do modelo IKB64301FB Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de cozedura Tecnologia de aquecimento Indução Diâmetro das zonas de cozedura circulares (Ø)
  • Página 226: Информације О Безбедности

    ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте изабрали овај AEG производ. Створили смо га тако да пружа изванредне перформансе током много година рада, уз иновативне технологије које олакшавају живот и функције које нећете наћи код обичних уређаја. Одвојте неколико минута да прочитате како да од њега добијете максимум.
  • Página 227: Безбедност Деце И Осетљивих Особа

    резултат неисправне инсталације или употребе. Чувајте упутство за употребу на безбедном и приступачном месту за будуће коришћење. 1.1 Безбедност деце и осетљивих особа Овај уређај могу да користе деца старија од 8 година и • особе са смањеним физичким, чулним или менталним способностима, кao особе...
  • Página 228 НИКАДА не покушавајте да пожар угасите водом, већ • најпре искључите уређај а затим прекријте пламен, нпр. поклопцем или ћебетом. ОПРЕЗ: Уређај не сме да се напаја путем екстерног • уређаја за укључивање као што је тајмер нити да буде повезан...
  • Página 229: Безбедносна Упутства

    уређају. Коришћење неодговарајућих штитника за плочу за кување може изазвати несреће. 2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА 2.1 Инсталирање 2.2 Прикључивање струје УПОЗОРЕЊЕ! УПОЗОРЕЊЕ! Само квалификована особа Ризик од пожара и струјног може да инсталира овај уређај. удара. • Сва прикључивања струје треба да УПОЗОРЕЊЕ! обави...
  • Página 230 • Прикључите главни кабл за напајање од индукционих зона за кување када на зидну утичницу тек на крају уређај ради. инсталације. Водите рачуна да постоји • Када ставите храну у вруће уље, може приступ мрежном утикачу након да прсне. инсталације. УПОЗОРЕЊЕ! •...
  • Página 231: Инсталирање

    2.4 Нега и чишћење сијалице су намењене да издрже екстремне физичке услове у кућним • Редовно чистите уређај да бисте апаратима, као што су температура, спречили пропадање површинског вибрације, влага, или су намењене да материјала. сигнализирају информације о радном • Пре чишћења искључите уређај и стању...
  • Página 232 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm Ако се уређај инсталира изнад фиоке, вентилација плоче за кување може загрејати предмете ускладиштене у фиоци током процеса кувања. min. min. min. СРПСКИ...
  • Página 233: Опис Производа

    4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Шема површине за кување Индукциона зона за кување Командна табла 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Преглед командне табле Употребите сензорска поља да бисте руковали уређајем. Дисплеји, индикатори и звучни сигнали упућују на то које су функције активне. Сензор...
  • Página 234 Сензор Функција Коментар Служи за избор зоне за кување. Служи за продужавање или скраћивање времена. Служи за подешавање степена топлоте. PowerBoost Служи за активирање функције. 4.3 Дисплеји степена топлоте Дисплеј Опис Зона за кување је деактивирана. Зона за кување је активна. Тачка...
  • Página 235: Свакодневна Употреба

    5. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА УПОЗОРЕЊЕ! Подешaвање степе‐ Плоча за кување се Погледајте поглавља о на топлоте деактивира након безбедности. 4 сата 5.1 Активирање и деактивирање 6 - 9 1,5 сати Додирните у трајању од 1 секунде да 5.3 Подешавање топлоте бисте активирали или деактивирали плочу за...
  • Página 236 Да бисте активирали функцију: Погледајте одељак „Технички додирните и затим додирните или подаци“. тајмера да бисте подесили време. Кад Да бисте активирали функцију за зону време истекне, оглашава се звучни сигнал и 00 трепери. за кување:Додирните . Пали се Да бисте зауставили звучни сигнал: Да...
  • Página 237 • додирнете Када деактивирате плочу за • Тајмер се спушта кување, такође деактивирате и • Тајмер за одбројавање времена се ову функцију. спушта • ставите нешто на командну таблу. 5.9 Уређај за безбедност деце 5.11 Управљање потрошњом Ова функција спречава случајно коришћење...
  • Página 238 Код већине аспиратора је Аутомат‐ Кључањ Пржењ даљински систем ско е 1) е 2) подразумевано деактивиран. освет‐ Активирајте га пре него што љење користите ову функцију. Више информација потражите у Режим H6 Укључено Брзина Брзина приручнику за кориснике вентилато‐ вентилато‐ аспиратора.
  • Página 239: Корисни Савети

    вентилатора за један. Када достигнете Активирање светла Плочу за кување можете да подесите да интензиван ниво и поново притиснете аутоматски активира светло сваки пут подесићете брзину вентилатора на 0 чиме када активирате плочу за кување. Да се деактивира вентилатор у аспиратору. бисте...
  • Página 240: Примери Примене За Кување

    • шиштање, зујање: ради вентилатор. зоне за кување, потрошња струје се не Ови звуци су нормални и не указују на повећава пропорционално. То значи да било какав квар. зона за кување на средњем степену топлоте користи мање од половине своје 6.3 Примери...
  • Página 241: Нега И Чишћење

    укључена функција Hob²Hood. Аспиратори са функцијом Hob²Hood Да бисте пронашли цео асортиман аспиратора који раде са овом функцијом, посетите наш веб-сајт за потрошаче. AEG аспиратори који раде са овом функцијом морају да имају симбол 7. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ шећером, јер уколико не уклоните, УПОЗОРЕЊЕ!
  • Página 242 8.1 Шта учинити ако... Проблем Могући узрок Решење Не можете да укључите плочу Плоча за кување није прикључена Проверите да ли је плоча за кување за кување нити да је користите. на електрично напајање или није правилно прикључена на елек‐ правилно...
  • Página 243: Технички Подаци

    три слова са стакло-керамичке површине (на углу стаклене површине) и приказану 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ 9.1 Плочица са техничким карактеристикама Модел IKB64301FB PNC 949 597 641 00 Тип 61 B4A 00 AA 220–240 V/400 V 2N 50–60 Hz Индукција 7.35 kW Произведено...
  • Página 244: Спецификација Зона За Кување

    се у зависности од материјала и пречника пречника у табели. посуђа за кување. 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информације о производу* Идентификација модела IKB64301FB Врста плоче за кување Уградна плоча за кување Број зона за кување Технологија загревања Индукција Пречник кружних зона за кување (Ø) Предња...
  • Página 245: Еколошка Питања

    • Мање посуђе ставите на мање зоне за • Искористите преосталу топлоту да кување. подгрејете или отопите храну. • Ставите посуђе за кување директно на средину зоне за кување. 11. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА електричних уређаја. Уређаје обележене Рециклирајте материјале са симболом симболом...
  • Página 246: Bezpečnostné Informácie

    NA DOSIAHNUTIE PERFEKTNÝCH VÝSLEDKOV Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho, aby vám poskytol bezchybný výkon na mnoho rokov, pričom sme použili inovačné technológie, ktoré pomáhajú zjednodušovať život – funkcie, ktoré nenájdete u bežných spotrebičov.
  • Página 247: Všeobecná Bezpečnosť

    nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a • osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností...
  • Página 248 UPOZORNENIE: Spotrebič sa nesmie zapájať cez externé • spínacie zariadenie, ako napr. časovač, ani nesmie byť zapojený do obvodu, ktorý sa pravidelne vypína a zapína. UPOZORNENIE: Proces prípravy jedla musí byť pod • dozorom. Krátkodobý proces prípravy jedla si vyžaduje nepretržitý...
  • Página 249: Bezpečnostné Pokyny

    2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 Inštalácia 2.2 Elektrické zapojenie VAROVANIE! VAROVANIE! Tento spotrebič smie Nebezpečenstvo požiaru a nainštalovať iba kvalifikovaná zásahu elektrickým prúdom. osoba. • Všetky elektrické zapojenia by mal vykonať kvalifikovaný elektroinštalatér. VAROVANIE! • Spotrebič musí byť uzemnený. Hrozí nebezpečenstvo •...
  • Página 250 • Spotrebič neodpájajte ťahaním za VAROVANIE! napájací kábel. Vždy ťahajte za sieťovú Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zástrčku. výbuchu. • Použite iba správne odpájacie zariadenia: ochranné ističe alebo poistky • Tuky a oleje môžu pri zohriatí uvoľňovať (skrutkovacie poistky treba vybrať z horľavé...
  • Página 251: Likvidácia

    • Spotrebič čistite vlhkou mäkkou ukazovatele prevádzkového stavu handričkou. Používajte iba neutrálne spotrebiča. Nie sú určené na používanie saponáty. Nepoužívajte abrazívne iným spôsobom a nie sú vhodné na výrobky, špongie s abrazívnou vrstvou, osvetlenie priestorov v domácnosti. rozpúšťadlá ani kovové predmety. 2.6 Likvidácia 2.5 Servis VAROVANIE!
  • Página 252: Popis Výrobku

    How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. min. min. 4. POPIS VÝROBKU 4.1 Rozloženie varnej plochy Indukčná varná zóna Ovládací panel 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm SLOVENSKY...
  • Página 253 4.2 Rozvrhnutie ovládacieho panela Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté. Senzo‐ Funkcia Poznámka rové tlačidlo ZAP / VYP Zapínanie a vypínanie varného panela. Hob²Hood Zapnutie a vypnutie manuálneho režimu funkcie. Blokovanie / Detská poistka Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho panela.
  • Página 254: Každodenné Používanie

    Displej Popis Funkcia Prestávka je zapnutá. Funkcia Automatické zohrievanie. je zapnutá. Funkcia PowerBoost je zapnutá. Vyskytla sa porucha. + číslo OptiHeat Control (3-krokový indikátor zvyškového tepla): pokračovať vo varení/uchovať teplé/zvyškové teplo. Funkcia Blokovanie / Detská poistka je zapnutá. Kuchynský riad je nevhodný alebo príliš malý, prípadne na varnej zóne nie je žiadny riad.
  • Página 255: Varný Stupeň

    5.6 Časovač Varný stupeň Varný panel sa vy‐ • Časovač odpočítavania pne po Pomocou tejto funkcie môžete nastaviť, ako dlho má byť zapnutá varná zóna pre jedno 6 hodinách , 1 - 2 konkrétne varenie. 3 - 4 5 hodinách Najprv nastavte varný...
  • Página 256: Detská Poistka

    5.7 Prestávka pomocou sa zapne. Dotknite sa 4 sekundy. Do 10 sekúnd nastavte varný Táto varná zóna nastaví všetky varné zóny, stupeň. Varný panel môžete používať. Po ktoré fungujú až po najnižší varný stupeň. vypnutí varného panela pomocou Keď je funkcia v činnosti, sú zablokované funkcia znovu zapne: všetky ostatné...
  • Página 257 Automa‐ Vypráža‐ Vrenie 1) tické nie 2) osvetle‐ Režim H3 Rýchlosť ventilátora Režim H4 Rýchlosť Rýchlosť ventilátora ventilátora Režim H5 Rýchlosť Rýchlosť ventilátora ventilátora 5.12 Hob²Hood Je to vyspelá automatická funkcia spájajúca Režim H6 Rýchlosť Rýchlosť varný panel so špeciálnym odsávačom pár. ventilátora ventilátora Varný...
  • Página 258: Tipy A Rady

    Manuálne ovládanie rýchlosti ventilátora Ak chcete aktivovať automatickú Funkciu môžete ovládať aj manuálne. Ak to činnosť funkcie, vypnite varný chcete urobiť, dotknite sa , keď je varný panel a znovu ho zapnite. panel zapnutý. Týmto vypnete automatickú činnosť funkcie a budete môcť meniť Zapnutie osvetlenia Panel môžete nastaviť...
  • Página 259 6.3 Príklady použitia na varenie zóna nastavená na stredne intenzívny varný stupeň využíva menej ako polovicu svojho Vzájomný vzťah medzi nastaveným varným výkonu. stupňom a spotrebou energie varnej zóny nie je lineárny. Zvýšenie nastavenia varného Údaje uvedené v tabuľke sú iba stupňa nie je priamoúmerné...
  • Página 260: Starostlivosť A Čistenie

    Hob²Hood. Odsávače pár s funkciou Hob²Hood Celý sortiment odsávačov pár, ktoré podporujú túto funkciu, nájdete na našej webovej stránke. Odsávače pár spoločnosti AEG, ktoré podporujú túto funkciu, musia mať symbol 7. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE inak môžu nečistoty spôsobiť poškodenie VAROVANIE! varného panela.
  • Página 261 8.1 Čo robiť, ak… Problém Možná príčina Náprava Varný panel sa nedá zapnúť ani Varný panel nie je pripojený ku zdro‐ Skontrolujte, či je varný panel správne používať. ju elektrického napájania alebo je pripojený ku zdroju elektrického napá‐ pripojený nesprávne. jania.
  • Página 262: Technické Údaje

    Uistite sa, 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítok Model IKB64301FB Č. výrobku (PNC) 949 597 641 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 – 240 V / 400 V 2N 50 – 60 Hz Indukcia 7.35 kW Vyrobené...
  • Página 263: Energetická Účinnosť

    údaje v tabuľke. riadu. 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ 10.1 Informácie o výrobku* Identifikácia modelu IKB64301FB Typ varného panelu Vstavaný varný panel Počet varných zón Technológia ohrevu Indukcia Priemer kruhových varných zón (Ø) Ľavá...
  • Página 264: Ochrana Životného Prostredia

    11. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte na spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom recykláciu. . Obal hoďte do príslušných zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné mestský úrad. prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov.
  • Página 265: Varnostne Informacije

    ZA POPOLNE REZULTATE Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali ta izdelek AEG. Ustvarili smo ga, da bi vam zagotovili dolgoletno brezhibno delovanje z inovativnimi tehnologijami, ki pomagajo poenostaviti življenje – s funkcijami, ki jih ne morete najti pri običajnih napravah. Prosimo, vzemite si nekaj minut za branje, da ga kar najbolje izkoristite.
  • Página 266: Varnost Otrok In Ranljivih Oseb

    Navodila vedno shranite na varnem in dostopnem mestu za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej • ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod nadzorom ali če so dobile ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
  • Página 267: Varnostna Navodila

    POZOR: Kuhanje je treba nadzorovati. Kratkotrajno kuhanje • je treba stalno nadzorovati. OPOZORILO: Nevarnost požara: Ne shranjujte predmetov • na kuhalnih površinah. Na površino kuhalne plošče ne postavljajte kovinskih • predmetov, kot so noži, vilice, žlice in pokrovke, ker se lahko segrejejo.
  • Página 268: Priključitev Na Električno Omrežje

    • Upoštevajte navodila za namestitev, • Kabel zaščitite pred natezno priložena napravi. obremenitvijo. • Upoštevajte predpisano najmanjšo • Poskrbite, da se priključni kabel ali vtič (če razdaljo do drugih naprav in enot. obstaja) ne dotika vroče naprave ali • Pri premikanju naprave bodite pazljivi, ker posode, ko napravo vključite v bližnje je težka.
  • Página 269 • Naprave ne upravljajte z mokrimi rokami steklokeramično ploščo. Pri prestavljanju ali ko je v stiku z vodo. na kuhalno površino jo vedno dvignite. • Naprave ne uporabljajte kot delovno • Naprava je namenjena le kuhanju. Ni je površino ali za odlaganje. dovoljeno uporabljati za druge namene, •...
  • Página 270: Namestitev

    90 °C ali višjo. Obrnite se na najbližji servisni center. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg 3.4 Montaža How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Če nameščate kuhalno ploščo pod kuhinjsko napo, si oglejte navodila za namestitev nape za najmanjšo razdaljo med napravami.
  • Página 271: Opis Izdelka

    4. OPIS IZDELKA 4.1 Postavitev kuhalne površine Indukcijsko kuhališče Upravljalna plošča 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Razporeditev na upravljalni plošči Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije. Senzor‐ Funkcija Opomba sko po‐...
  • Página 272 Senzor‐ Funkcija Opomba sko po‐ Prikazovalnik programske ure Za prikaz časa v minutah. Za izbiro kuhališča. Za podaljšanje ali skrajšanje časa. Za nastavitev stopnje kuhanja. PowerBoost Za vklop funkcije. 4.3 Prikazovalniki stopnje kuhanja Prikazovalnik Opis Kuhališče je izklopljeno. Kuhališče deluje. Pika pomeni spremembo stopnje kuhanja za polovico.
  • Página 273: Vsakodnevna Uporaba

    5. VSAKODNEVNA UPORABA Za izklop kuhališča se sočasno dotaknite OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. 5.4 Samodejno segrevanje 5.1 Vklop in izklop Če vklopite to funkcijo, lahko v krajšem času Za vklop ali izklop kuhalne plošče za eno dosežete potrebno stopnjo kuhanja. Funkcija sekundo pritisnite za nekaj časa nastavi najvišjo stopnjo kuhanja, nato pa zmanjša nastavitev na...
  • Página 274 5.8 Ključavnica Za vklop funkcije ali spremembo časa: z dotikom programske ure nastavite Upravljalno ploščo lahko zaklenete med čas (00 - 99 minut). Ko začne indikator delovanjem kuhališč. Zaklepanje preprečuje kuhališča utripati, se čas odšteva. nehoteno spreminjanje stopnje kuhanja. Če želite videti preostali čas: se dotaknite Najprej nastavite stopnjo kuhanja.
  • Página 275 ventilatorja se nastavi samodejno glede na • - zvoki so izklopljeni. nastavitev načina in temperaturo najbolj • - zvoki so vklopljeni. vroče posode na kuhalni plošči. Ventilator Če želite potrditi svoj izbor, počakajte, da se lahko upravljate tudi ročno s kuhalne plošče. kuhalna plošča samodejno izklopi.
  • Página 276: Namigi In Nasveti

    funkcije in lahko ročno spremenite hitrost 3. Za tri sekunde se dotaknite ventilatorja. Ko pritisnete , hitrost 4. Nekajkrat se dotaknite , da zasveti ventilatorja zvišate za ena. Ko dosežete 5. Dotaknite se programske ure, da intenzivno stopnjo in ponovno pritisnete izberete samodejni način.
  • Página 277: Primeri Kuhanja

    6.2 Zvoki med uporabo Ti zvoki so običajni in ne predstavljajo napake. Če zaslišite: 6.3 Primeri kuhanja • pokanje: posoda je izdelana iz različnih materialov (konstrukcija z dvojnim dnom). Razmerje med stopnjo kuhanja in porabo • žvižganje: uporabljate kuhališče pri visoki energije kuhališča ni linearno.
  • Página 278: Vzdrževanje In Čiščenje

    Kuhinjske nape s funkcijo Hob²Hood Da bi našli celotno serijo kuhinjskih nap, ki delujejo s to funkcijo, si oglejte naše spletno mesto za potrošnika. Kuhinjske nape AEG, ki delujejo s to funkcijo, morajo imeti simbol 7. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE nasprotnem primeru se lahko zaradi OPOZORILO! umazanije poškoduje kuhalna plošča.
  • Página 279 8.1 Kaj storite v primeru … Težava Možni vzrok Rešitev Kuhalne plošče ni mogoče vklopi‐ Kuhalna plošča ni priključena na Preverite, ali je kuhalna plošča pravil‐ ti ali je uporabljati. električno napajanje ali je priključena no priključena na električno napajanje. nepravilno.
  • Página 280: Tehnični Podatki

    9. TEHNIČNI PODATKI 9.1 Ploščica za tehnične navedbe Model IKB64301FB Številka izdelka 949 597 641 00 Vrsta 61 B4A 00 AA 220–240 V / 400 V, 2N, 50–60 Hz Indukcija 7.35 kW Izdelano v Nemčiji...
  • Página 281: Energijska Učinkovitost

    Spreminja se z posodo, ki nima večjega premera od materialom in merami posode. premera, navedenega v razpredelnici. 10. ENERGIJSKA UČINKOVITOST 10.1 Podatki o izdelku* Identifikacija modela IKB64301FB Vrsta kuhalne plošče Vgrajena kuhalna plošča Število kuhališč Tehnologija segrevanja Indukcija Premer krožnih kuhališč (Ø)
  • Página 282: Para Unos Resultados Perfectos

    PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
  • Página 283: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en • adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión...
  • Página 284 NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ATENCIÓN: El aparato no se debe alimentar a través de un • dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público.
  • Página 285: Instrucciones De Seguridad

    2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe conectarse a tierra. ADVERTENCIA! • Antes de efectuar cualquier tipo de Solo un técnico cualificado operación, compruebe que el aparato puede instalar el aparato. esté...
  • Página 286: Uso Del Aparato

    • Use únicamente dispositivos de ADVERTENCIA! aislamiento apropiados: línea con Riesgo de incendio y protección contra los cortocircuitos, explosiones fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra • Las grasas o aceites calientes pueden y contactores. generar vapores inflamables.
  • Página 287: Eliminación

    • Apague el aparato y déjelo enfriar antes como la temperatura, la vibración, la de limpiarlo humedad, o están destinadas a señalar • No utilice pulverizadores ni vapor de agua información sobre el estado de para limpiar el aparato. funcionamiento del aparato. No están •...
  • Página 288: Descripción Del Producto

    How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. min. min. 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de mandos...
  • Página 289: Disposición Del Panel De Control

    4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Comentario ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la función. Bloqueo / Dispositivo de seguri‐...
  • Página 290: Optiheat Control (Indicador De Calor Residual De 3 Pasos)

    Pantalla Descripción Calentamiento automático está en funcionamiento. PowerBoost está en funcionamiento. Hay un fallo de funcionamiento. + número OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir cocinando / mantener caliente / calor residual. Bloqueo / Dispositivo de seguridad para niños está en funcionamiento. El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado ningún reci‐...
  • Página 291: Ajuste De Temperatura

    Para desactivar la función: toque Ajuste del nivel de La placa de cocción 5.6 Temporizador calor se apaga 6 horas • Temporizador de cuenta atrás , 1 - 2 Puede utilizar esta función para establecer la 3 - 4 5 horas duración de una sola sesión de cocción.
  • Página 292: Dispositivo De Seguridad Para Niños

    Para desactivar la función: toque calor. Pulse durante 4 segundos. enciende. Apague la placa de cocción con después . El tiempo restante se sigue descontando hasta llegar a 00. Para desactivar la función: encienda la La función no afecta al funcionamiento de las zonas de placa de cocción con .
  • Página 293 • La función divide la potencia entre las placa está ajustada de origen en H5.La zonas de cocción conectadas a la misma campana reacciona siempre que funciona la fase. placa. La placa de cocción reconoce • La función se activa cuando la carga automáticamente la temperatura del utensilio eléctrica total de las zonas de cocción de cocina y ajusta la velocidad del ventilador.
  • Página 294: Consejos

    posible modificar manualmente la velocidad Para operar la campana del ventilador. Al pulsar se incrementa en directamente con el panel de la un nivel la velocidad del ventilador. Cuando campana, desactive el modo automático de la función. alcance un nivel intensivo y pulse nuevo, ajustará...
  • Página 295: Ruidos Durante La Utilización

    sesión de cocción. Esto puede afectar al • chasquido: se produce una conmutación funcionamiento del panel de control o eléctrica. activar accidentalmente las funciones de • siseo, zumbido: el ventilador está en la placa. funcionamiento. Estos ruidos son normales y no indican Consulte "Datos técnicos".
  • Página 296: Consejos Para Hob²Hood

    Las campanas extractoras Consulte la figura. AEG que usan esta función deben tener el La campana de la figura es solo a título símbolo ilustrativo. 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 7.2 Limpieza de la placa...
  • Página 297: Solución De Problemas

    limpiar, seque la placa de cocción con un agua y vinagre para limpiar la superficie paño suave. de cristal con un paño. • Elimine cualquier decoloración metálica brillante: utilice una solución de 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
  • Página 298 Problema Posible causa Solución Se ha ajustado el nivel de calor más El nivel de cocción máximo tiene la alto. misma potencia que la función. El valor de la potencia varía entre Gestión de energía funciona. Consulte "Uso diario". dos niveles. Los sensores se calientan.
  • Página 299: Datos Técnicos

    9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo IKB64301FB Número de producto (PNC) 949 597 641 00 Tipo 61 B4A 00 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Inducción 7.35 kW Hecho en Alemania Nº serie: ....
  • Página 300: Ahorro De Energía

    * Para la Unión Europea de coformidad con EU 66/2014. Para el Bielorrusia de conformidad con la STB 2477-2017, Anexo A. Para Ucrania, de conformidad con la 742/2019. EN 60350-2 - Aparatos electrodomésticos: encimeras eléctricas - Parte 2: Placas - Métodos de medición del ren‐ dimiento 10.2 Ahorro de energía •...
  • Página 301: Säkerhetsinformation

    FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få största möjliga utbyte av produkten.
  • Página 302: Säkerhet För Barn Och Personer Med Funktionsnedsättning

    Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och • uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt av personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på...
  • Página 303: Säkerhetsinstruktioner

    VARNING: Produkten får inte tillföras via en extern • kopplingsanordning, såsom timer, eller anslutas till en krets som regelbundet slås på och av med ett verktyg. VARNING: Tillagningsprocessen måste övervakas. En kort • tillagningsprocess måste ständigt övervakas. VARNING: Brandfara: Förvara inte saker på kokytorna. •...
  • Página 304: Elektrisk Anslutning

    kokkärl faller ned från produkten när • Anslut stickkontakten till eluttaget först vid dörren eller fönstret är öppet. slutet av installationen. Kontrollera att • Varje produkt har fläktar som kyler ner i stickkontakten är åtkomlig efter botten. installationen. • Om produkten är installerad ovanför en •...
  • Página 305: Installation

    2.4 Underhåll och rengöring VARNING! Risk för brand och explosion • Rengör produkten regelbundet för att förhindra att ytmaterialet försämras. • Fetter och olja kan frigöra lättantändliga • Stäng av produkten och låt den kallna före ångor när de värms upp. Håll flammor rengöring.
  • Página 306: Produktbeskrivning

    500mm 50mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Om produkten har installerats ovanför en låda kan hällens ventilation värma upp det som förvaras i lådan när hällen används. 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout...
  • Página 307: Beskrivning Av Kontrollpanelen

    4.2 Beskrivning av kontrollpanelen Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning kontroll PÅ/AV (ON/OFF) För att aktivera och avaktivera hällen. Hob²Hood För att aktivera och inaktivera manuellt läge för funktio‐ nen.
  • Página 308: Optiheat Control (3-Stegs Restvärmeindikator)

    Display Beskrivning Paus är på. Automatisk uppvärmning är på. PowerBoost är på. Ett fel har uppstått. + siffra OptiHeat Control (3-stegs restvärmeindikator): tillagar fortfarande / varmhållning / re‐ stvärme. Knapplås / Barnlås är på. Kokkärlet är felaktigt eller för litet, eller inget kokkärl är placerat på kokzonen. Automatisk avstängning är på.
  • Página 309: Automatisk Uppvärmning

    5.6 Timer Värmeinställning Hällen stängs av ef‐ • Nedräkningstimer Du kan använda den här funktionen för att ställa in tiden för en enda tillagningssession. 3 - 4 5 timmar Ställ först in värmeinställningen för kokzonen, 4 timmar ställ därefter in funktionen. 6 - 9 1,5 timme Ställa in kokzonen: tryck på...
  • Página 310: Offsound Control (Avaktivering Och Aktivering Av Ljud)

    5.7 Paus 5.10 OffSound Control (Avaktivering och aktivering av Den här funktionen ställer in alla kokzoner ljud) som är påslagna till lägsta värmeinställning. När funktionen är på är alla andra symboler Stäng av hällen. Tryck på i 3 sekunder. på kontrollpanelerna låsta. Displayen tänds och släcks.
  • Página 311 Automa‐ Kok‐ Stek‐ tiskt ljus ning 1) ning 2) Läge H4 På Fläkthastig‐ Fläkthastig‐ het 1 het 1 Läge H5 På Fläkthastig‐ Fläkthastig‐ het 1 het 2 Läge H6 På Fläkthastig‐ Fläkthastig‐ het 2 het 3 1) Hällen känner av kokningsprocessen och ak‐ tiverar fläkthastigheten enligt det automatiska läget.
  • Página 312: Råd Och Tips

    fläkthastigheten in på 0 igen och då stängs hällen. Detta gör du genom att ställa in det köksfläkten av. Starta fläkten igen med automatiska läget på H1 – H6. fläkthastighet 1 genom att trycka på Belysningen i köksfläkten släcks två minuter efter att hällen Aktivera automatiskt styrning av stängts av.
  • Página 313: Råd Och Tips För Hob²Hood

    ökar värmeläget är det inte proportionellt mot Uppgifterna i tabellen är endast att öka kokzonens energiförbrukning. Det avsedda som vägledning. betyder att en kokzon med medelhögt värmeläge använder mindre än hälften av sin effekt. Värmeinställ‐ Använd för: Tid (min) Tips ning Varmhållning av tillagad mat.
  • Página 314: Underhåll Och Rengöring

    Se vår konsumentwebbplats för att se hela Andra fjärrstyrda produkter kan sortimentet med köksfläktar som fungerar blockera signalen. Använd inga med den här funktionen. AEG-köksfläktar andra apparater nära hällen när som fungerar med den här funktionen måste Hob²Hood är igång.
  • Página 315 Problem Möjlig orsak: Avhjälpa felet Paus-läget är på. Se ”Daglig användning”. Det finns vatten- eller fettstänk på Rengör kontrollpanelen. kontrollpanelen. En ljudsignal hörs och hällen Du har ställt något på en eller flera Ta bort föremålet från touch-kontroller‐ stängs av. touchkontroller.
  • Página 316: Tekniska Data

    (den sitter i hörnet på hällen) och felmeddelande som visas. 9. TEKNISKA DATA 9.1 Produktdekal Modell IKB64301FB PNC 949 597 641 00 Typ 61 B4A 00 AA 220–240 V/400 V 2N 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Tillverkad i Tyskland Serienr....
  • Página 317 Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram 21,0 cm Vänster bak 18,0 cm Höger fram 14,5 cm Höger bak 18,0 cm Energiförbrukning per kokzon (EC electric cooking) Vänster fram 178,4 Wh/kg Vänster bak 184,9 Wh/kg Höger fram 183,2 Wh/kg Höger bak 184,9 Wh/kg Hällens energiförbrukning (EC electric hob) 182,9 Wh/kg...
  • Página 320 www.aeg.com/shop...

Tabla de contenido