Página 1
A N O R D I C B R A N D SH-AC02H SMART PORTABLE A/C Brugermanual Benutzerhandbuch User manual Kasutusjuhend Käyttöopas Manuel d'utilisation Felhasználói kézikönyv Lietošanas pamācība Naudojimo instrukcija Gebruiksaanwijzing Brukermanual Instrukcja obsługi Manual del usuario Användarmanual...
Página 2
A N O R D I C B R A N D Sikkerhedsinstruktioner Advarsel 1. Tilslut kun dette produkt til jordede stikkontakter og matchende spænding for at forhindre elektrisk stød. Find spændingsoplysningerne på produktets klassificeringsetiket. Hvis du føler dig usikker, eller hvis du mangler en matchende stikkontakt, skal du kontakte en autoriseret elektriker for at få...
Página 3
A N O R D I C B R A N D 32. Nationale gasregler skal overholdes. 33. Apparatet skal opbevares i et godt ventileret område, hvor rumområdet svarer til det rumområde, der er specificeret til drift (30m2). 34. Enhver, der arbejder med kølemiddelkredsløb, skal have et nuværende, gyldigt certifikat fra en brancheakkrediteret vurderingsmyndighed, der bemyndiger deres kompetence til at håndtere kølemidler sikkert i overensstemmelse med en vurderingsspecifikation der er anerkendt af branchen.
Página 4
A N O R D I C B R A N D eksplosion. Alle mulige antændelseskilder, herunder rygning, skal holdes tilstrækkeligt langt væk fra installationsstedet, reparationsarbejde, fjernelse og bortskaffelse, da brændbart kølemiddel kan frigøres i den omgivende atmosfære. Inden der arbejdes, skal området omkring udstyret overvåges for at sikre, at der ikke er brandfare eller antændelsesrisici.
Página 5
A N O R D I C B R A N D miljøeffekter. Kontrollen skal også tage hensyn til virkningerne af aldring eller konstant vibration fra kilder som fx kompressorer eller blæsere. 10. Påvisning af antændelige kølemidler Under ingen omstændigheder bør der anvendes potentielle antændelseskilder, når man søger efter eller opdager lækager fra kølemiddel.
Página 6
A N O R D I C B R A N D • Gendannelsesprocessen overvåges til enhver tid af en kompetent person; • Genvindingsudstyr og cylinder er i overensstemmelse med de relevante standarder. d) Pump kølemiddelsystemet, hvis muligt. e) Hvis et vakuum ikke er muligt, laves en manifold, så kølemidlet kan fjernes fra forskellige dele af systemet. f) Sørg for, at cylinderen er anbragt på...
Página 7
Den maksimale dosering af kølemiddel er 150 gram. 1. Kompressor 2. Kondensator 3. Kapillær 4. Fordamper Tak, for at vælge Deltaco! R290 Produktet indeholder kølemidlet carbonhydrid R290. Sammenlignet med alternative kølemidler er det mere miljøvenligt. Lavt globalt opvarmningspotentiale (GWP på 3). Oversigt 1.
Página 8
A N O R D I C B R A N D 12. Strømkabel (Må ikke være dækket) 13. Ventilationsrør 14. Vinduessæt Kontroller Når enheden er tilsluttet strøm, vil enheden gå i Standby-tilstand og afspille en bekræftelseslyd. 1. Timer-knap: Timeren kan bruges til automatisk at tænde eller slukke for enheden. Tryk for at tænde timeren, LED-displayet blinker for at bekræfte.
Página 9
A N O R D I C B R A N D Installation Advarsel: Før du bruger enheden, skal du holde den oprejst i mindst to timer. Enheden skal holde i lodret position og placeres på en plan overflade. Installer eller brug det ikke i badeværelset eller andre fugtige miljøer.
Página 10
A N O R D I C B R A N D Ventilationsrøret må ikke forvrænges eller bøjes over 45°. Tætningsstof til vinduer Alternativt kan du installere tætningsstof: 1. Marker den midterste del af den udfoldede tætningsstof med M inden installation, for at du kunne lettere finde midten senere.
Página 11
A N O R D I C B R A N D Når filtrene er fyldt med støv, reduceres effektiviteten. Sørg for at rengøre filtrene hver anden uge. 1. Øvre filter 2. Skruer 3. Filterbeskyttelse 4. Nedre filter Træk filterbeskyttelsen ud, og tag det øverste filter ud ved at fjerne skruerne. Træk det nederste filter ud. Sæt filtrene i ca.
Página 12
Årsag 2, E2: Rumtemperaturføleren er unormal. Løsning 2: Kontroller rumtemperaturføleren og det tilhørende kredsløb. Installation og brug 1. Download og installer app’en “Deltaco smart home” fra Apple App Store eller Google Play Store på din mobile enhed. 2. Åben app’en “Deltaco smart home“.
Página 13
A N O R D I C B R A N D Bortskaffelse af produkt Bortskaffelse af elektriske og elektroniske enheder EU-direktiv 2012/19/EU Dette produkt må ikke behandles om almindeligt husholdningsaffald. Det skal returneres til et indsamlingssted for genanvendelse af elektriske og elektroniske enheder. Yderligere oplysninger er tilgængelige fra din kommune, din kommunes affaldstjenester eller den forhandler, hvor du købte dit produkt.
Página 14
A N O R D I C B R A N D Sicherheitshinweise 1. Schließen Sie dieses Produkt nur an geerdete Steckdosen und eine entsprechende Spannung an, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. Sie Spannungsinformationen finden Sie auf dem Produktbewertungsetikett. Wenn Sie sich unsicher fühlen oder Ihnen die passende Steckdose fehlt, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Elektriker, um Hilfe bei der Installation zu erhalten.
Página 15
A N O R D I C B R A N D 29. Beachten Sie bitte, dass Kältemittel geruchslos sein können. 30. Das Gerät muss in einem Raum mit einer Größe von mind. 30m installiert, betrieben und gelagert werden. 31. Die Lüftungsöffnungen des Raumes müssen frei von Hindernissen sein. 32.
Página 16
A N O R D I C B R A N D Sie einen Trockenpulver- oder CO Feuerlöscher neben dem Ladebereich bereit. 6) Keine Zündquellen Personen, die Arbeiten an einer Kühlanlage durchführen, bei denen Rohrleitungen freigelegt werden, die brennbare Kältemittel enthalten oder enthalten haben, dürfen keine Zündquellen so verwenden, dass eine potenzielle Brand- oder Explosionsgefahr besteht.
Página 17
A N O R D I C B R A N D 9. Verkabelung Stellen Sie sicher, dass die Verkabelung keinem Verschleiß, Korrosion, übermäßigen Druck, Vibrationen, scharfen Kanten oder anderen nachteiligen Umwelteinflüssen ausgesetzt ist. Die Prüfung muss auch die Auswirkungen von Alterung oder ständigen Vibrationen von Quellen wie Kompressoren und Ventilatoren berücksichtigen.
Página 18
A N O R D I C B R A N D c) Vergewissern Sie sich vor dem Versuch, dass: • Bei Bedarf eine mechanische Ausrüstung für die Handhabung von Kältemittelflaschen zur Verfügung steht; • Alle persönlichen Schutzausrüstungen vorhanden und korrekt verwendet werden; •...
Página 19
2. Kondensator 3. Kapillar 4. Verdampfer Dank Vielen Danke, dass Sie sich für Deltaco entschieden haben! R290 Das Produkt enthält das Kältemittel Kohlenwasserstoff R290. Im Vergleich zu alternativen Kältemitteln ist es umweltfreundlicher. Niedriges Treibhauspotential (GWP bei 3). Übersicht 1. Bedienfeld 2.
Página 20
A N O R D I C B R A N D 12. Stromkabel (darf nicht abgedeckt werden) 13. Lüftungsrohr 14. Fensterbausatz Bedienung Wenn das Gerät an Stromnetz angeschlossen ist, wechselt das Gerät in Standby-Modus und sendet einen Bestätigungston. 1. Timer Taste: Der Timer kann verwendet werden um das Gerät automatisch Ein- oder auszuschalten. Drücken Sie, um den Tomer einzuschalten, die LED-Anzeige blinkt zur Bestätigung.
Página 21
A N O R D I C B R A N D Verbinden Sie das Belüftungsrohr mit den beiden Kunststoffadaptern. Verlängern Sie das Rohr und drehen Sie diese zusammen. Verbinden Sie das montierte Rohr mit der Belüftung (6.) des Gerätes. Fenster öffnen, Fensterbausatz (14.) am Fenster montieren.
Página 22
A N O R D I C B R A N D Abbildungen mit verschiedenen Fenstertypen. Mit empfohlenen “A” und “B” Markierungen. Die vorgeschlagene Öffnung markiert mit “S”. 2. Markieren Sie die Mitte der Fensterkante, zum Beispiel mit “A” und “B”, oder mit von Ihnen ausgewählten Markierungen.
Página 23
A N O R D I C B R A N D Wenn die Filter mit Staub gefüllt sind, verringert es die Wirksamkeit. Achten Sie darauf, die Filter alle zwei Wochen zu reinigen. 1. Oberer Filter 2. Schrauben 3. Filterschutz 4.
Página 24
Ursache 2, E2: Der Raumtemperatursensor ist anormal. Lösung 2: Überprüfen Sie den Raumtemperatursensor und die zugehörige Schaltung. Installation und Anwendung 1. Laden Sie die App “Deltaco smart home” aus dem Apple App Store oder Google Play Store herunter und installieren Sie diese auf Ihrem Mobilgerät. 2. Starten Sie die App “Deltaco smart home“.
Página 25
Eigenschaften Nennspannung: 220-240V ~ 50Hz Sicherungstyp: “5ET” oder “SMT”, 250V, 3.15A Support Weitere Produktinformationen finden Sie unter www.deltaco.eu. Entsorgung der Verpackung Der Karton kann zum Lagern oder Transportieren des Produkts verwende werden. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial gemäß Ihren örtlichen Recyclingvorschriften.
Página 26
A N O R D I C B R A N D Safety instructions Warning 1. Only connect this product to earthed sockets and matching voltage to prevent electrical shock. Find the voltage information on the product’s rating label. If you feel unsure, or if you are missing a matching socket, contact an authorised electrician for installation help.
Página 27
A N O R D I C B R A N D 33. The appliance must be stored in a well-ventilated area where the room area corresponds to the room area specified for operation (30m2). 34. Anyone working refrigerant circuits should hold a current valid certificate from an industry-accredited assessment authority, who authorises their competence to handle refrigerants safely in accordance with an assessment specification recognized by the industry.
Página 28
A N O R D I C B R A N D flammable refrigerants must not use any sources of ignition in such a manner that there is potential risk of fire or explosion. All possible ignition sources, including smoking, should be kept sufficiently far away from the site of installation, repair work, removal and disposal as flammable refrigerant may be released into the surrounding atmosphere.
Página 29
A N O R D I C B R A N D 10. Detection of flammable refrigerants Under no circumstances should potential sources of ignition be used when searching for or detecting refrigerant leaks. Halide torches (or any other detector use naked flames) must not be used. 11.
Página 30
A N O R D I C B R A N D • Recovery equipment and cylinders conform to the appropriate standards. d) Pump down refrigerant system, if possible. e) If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed from various parts of the system. f) Make sure that the cylinder is placed on the scales before recovery takes place.
Página 31
A N O R D I C B R A N D Thank you Thank you for choosing Deltaco! R290 The product contains the refrigerant hydrocarbon R290. Compared to alternative refrigerants it is more environmentally friendly. Low Global Warming Potential (GWP of 3).
Página 32
A N O R D I C B R A N D Controls When the device is connected to power, the device will enter standby status and play a confirmation sound. 1. Timer button: The timer can be used to automatically turn on or to turn off the device. Press to turn on the timer, the LED display flashes to confirm.
Página 33
A N O R D I C B R A N D Installation Warning: before using the device, keep it upright for at least two hours. The device should be kept in the upright position and placed on a flat surface. Do not install or use it in the bathroom or other humid environments.
Página 34
A N O R D I C B R A N D The ventilation pipe must not be distorted or be bent over 45°. Cloth window seal Alternatively, you can install the cloth seal: 1. Mark the middle “M” of the unfolded cloth seal before installing, to easier find the middle later. Illustrations showing different window types.
Página 35
A N O R D I C B R A N D When the filters are filled with dust, the effectiveness will be reduced. Be sure to clean the filters every two weeks 1. Upper filter 2. Screws 3. Filter protection 4.
Página 36
Cause 2, E2: The room temperature sensor is abnormal. Solution 2: Check the room temperature sensor and related circuitry. Install and use 1. Download and install the app “Deltaco smart home” from Apple App Store or Google Play Store on your mobile device. 2. Launch the app “Deltaco smart home“.
Página 37
A N O R D I C B R A N D Disposal of the product Disposal of electric and electronic devices EC Directive 2012/19/EU This product is not to be treated as regular household waste. It must be returned to a collection point for recycling electric and electronic devices.
Página 38
A N O R D I C B R A N D Ohutusjuhised Hoiatus 1. Elektrilöögi vältimiseks ühendage see toode ainult maandatud ja vastava pingega pistikupesadesse. Pingeteabe leiate toote nimiandmete etiketilt. Kui te pole kindel või teil puudub sobiv pistikupesa, võtke paigaldamisel abi saamiseks ühendust volitatud elektrikuga.
Página 39
A N O R D I C B R A N D 35. Seda toodet tohib hooldada ainult vastavalt tootja soovitustele. Muud volitatud personali vajav hooldus ja remont tuleb teostada tuleohtlike jahutusainete osas kompetentse isiku järelevalve all. 36. See toode on mõeldud kasutamiseks ainult sisetingimustes. HOIATUS: Tuleoht / tuleohtlikud materjalid (R290) ETTEVAATUST: Enne selle toote paigaldamist või kasutamist lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi.
Página 40
A N O R D I C B R A N D Asendatavad elektrikomponendid peavad sobima eesmärgi ja õige spetsifikatsiooniga. Alati tuleb järgida tootja hooldus- ja teenindusjuhiseid. Kahtluste korral pöörduge abi saamiseks tootja tehnilise osakonna poole. Järgmised kontrollimised tuleb rakendada tuleohtlikke jahutusaineid kasutavate paigalduste puhul: –...
Página 41
A N O R D I C B R A N D hapnikuvaba lämmastikku (OFN). 12. Eemaldamine ja tühjendamine Remondiks või muul otstarbel jahutusaine ringlusele ligipääsu korral tuleb kasutada tavapäraseid protseduure. Kuna kaaluda tuleb tuleohtlikkust, on siiski tähtis järgida parimat praktikat. Järgida tuleb järgmist protseduuri: •...
Página 42
Elektriskeem Jahutusaine maksimaalne doos on 150 grammi. 1. Kompressor 2. Kondensaator 3. Kapillaartoru 4. Aurusti Täname Täname teid Deltaco valimise eest! R290 Toode sisaldab jahutusainet süsivesinik R290. Alternatiivsete jahutusainetega võrreldes on see keskkonnasõbralikum. Madal globaalse soojenemise potentsiaal (GWP 3). Ülevaade...
Página 43
A N O R D I C B R A N D 1. Juhtpaneel 2. Rattad 3. Õhuväljund 4. Ülemine filter 5. Pideva äravoolu ava 6 Õhuventilatsioon 7. Alumine filter 8. Äravooluava 9. Toitepistiku kinnitusavad (säilitamiseks ja liigutamiseks) 10. Käepide 11.
Página 44
A N O R D I C B R A N D 1. Taimeri nupp: Taimerit saab kasutada seadme automaatselt sisse või välja lülitamiseks. Vajutage taimeri sisse lülitamiseks, LED-ekraan vilgub kinnituseks. Kasutage aja valimiseks nuppe üles ja alla. Seadistused on 1 kuni 24 tundi. Iga vajutus reguleerib aega 1 tunni võrra.
Página 45
A N O R D I C B R A N D Avage aken, paigaldage aknakomplekt (14.) aknale. Paigaldatav horisontaalselt või vertikaalselt. Reguleerige aknakomplekt aknaraamile sobivaks, kruvige ja fikseerige osad. Vahemaa toote ja seinte või muude esemete vahel peab olema vähemalt 50 cm. Pikendage ventilatsioonitoru ja ühendage see aknakomplektiga.
Página 46
A N O R D I C B R A N D 2. Lülitage seade sisse ja seadke see kuni seadme kuivamiseni madalale ventilaatori kiirusele. 3. Lülitage seade välja, eemaldage toitepistik vooluvõrgust, kinnitage veekork ja äravoolu kate. Eemaldage ventilatsioonitoru. 4. Katke toode selle tolmu eest kaitsmiseks kilekotiga. Asetage see kuiva kohta, hoidke seda väljaspool laste käeulatust. 5.
Página 47
Põhjus 2, E2: Ruumi temperatuuriandur on ebanormaalne. Lahendus 2: Kontrollige ruumi temperatuuriandurit ja sellega seotud vooluringe. Paigaldamine ja kasutamine 1. Laadige alla ja paigaldage rakendus „Deltaco smart home“ Apple App Store'ist või Google Play Store'ist oma mobiilseadmele. 2. Käivitage rakendus „Deltaco smart home“.
Página 48
A N O R D I C B R A N D Turvallisuusohjeet Varoitukset 1. Vältä sähköiskut kytkemällä tuote ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan. Varmista myös, että jännite vastaa laitteen tyyppikilvessä mainittua. Jos olet epävarma jännitteen tai pistorasian yhteensopivuudesta, ota yhteys valtuutettuun sähköasentajaan. 2.
Página 49
A N O R D I C B R A N D 28. Älä lävistä tai polta laitteen osia. 29. Huomioi, että kylmäaine on hajutonta. 30. Laitetta tulee käyttää hyvin ilmastoidussa tilassa, jonka huoneistoala on suurempi kuin 30 neliömetriä. 31. Huolehdi siitä, että huoneen tuuletusaukot eivät tukkeudu. 32.
Página 50
A N O R D I C B R A N D Kun suoritetaan jäähdytysjärjestelmälle töitä, joissa altistutaan syttyvää kylmäainetta sisältävälle tai sisältäneelle putkistolle, ei saa käyttää syttymislähteitä, jotka aiheuttavat tulipalon tai räjähdyksen vaaran. Tämä koskee kaikkia työssä mukana olevia henkilöitä. Kaikki sytytyslähteet, mukaan lukien palavat savukkeet, tulee pitää riittävän kaukana asennus-, korjaus-, purkamis- tai hävitysalueelta, koska tällöin on vaarana syttyvien kylmäaineiden vapautuminen ympäristöön.
Página 51
A N O R D I C B R A N D 11. Vuodonetsintämenetelmät Seuraavat vuodonetsintämenetelmät ovat hyväksyttäviä järjestelmissä, joissa käytetään palavia kylmäaineita. Palavien kylmäaineiden etsimiseen saa käyttää elektronisia vuotoilmaisia, mutta niiden herkkyys ei välttämättä riitä tai ne joudutaan kalibroimaan uudestaan. (Vuodonilmaisinlaitteet on kalibroitava alueella, jossa ei ole kylmäainetta.) Varmista, että...
Página 52
A N O R D I C B R A N D g) Käynnistä kierrätyskone ja toimi sen valmistajan ohjeiden mukaan. h) Älä ylitäytä säiliöitä (nestemäärä korkeintaan 80 % tilavuudesta). i) Älä ylitä sylinterin maksimipainetta edes tilapäisesti. j) Kun säiliöt on täytetty oikeaoppisesti ja prosessi on valmis, varmista että säiliöt ja laitteet poistetaan paikalta välittömästi ja että...
Página 53
A N O R D I C B R A N D Kiitos Kiitos, kun valitsit Deltaco-tuotteen! R290-kylmäaine Tuote käyttää kylmäaineena R290-hiilivetyä, joka on muita vaihtoehtoja ympäristöystävällisempi. Sen kasvihuonehaitallisuusluku (GWP) on ainoastaan 3. Tuotteen osat 1. Ohjauspaneeli 2. Pyörät 3. Ilman ulostuloaukko 4.
Página 54
A N O R D I C B R A N D Kaukosäädin ja ohjauspaneeli Kun laite on kytketty sähköverkkoon, se menee lepotilaan ja toistaa merkkiäänen. 1. Ajastinpainike: Ajastimella saa käynnistettyä tai sammutettua laitteen tietyn ajan jälkeen. Kun painaa painiketta, toiminto menee päälle ja LED-näytöllä...
Página 55
A N O R D I C B R A N D Liitä ulkoputki kahteen muovisovittimeen. Venytä putkea ja väännä osia, jotta ne sopivat yhteen. Kun putki on koottu, kiinnitä se laitteessa olevaan ilmanpoistorakoon (6). Avaa ikkuna ja asenna tiivistelevy (14.) siihen. Osa on mahdollista kiinnittää joko vaaka- tai pystyasennossa. Säädä ikkunalevyn komponenttien avautumisetäisyyttä...
Página 56
A N O R D I C B R A N D Kangastiiviste Tuotteen kanssa on mahdollista käyttää myös kankaista tiivistettä: 1. Tee tiivisteen keskiosaan (”M”) merkintä, ennen kuin aloitat sen asennuksen. Tämä helpottaa kohdan löytämistä myöhemmässä vaiheessa. Kuvat havainnollistavat, miten tiivisteen voi kiinnittää eri ikkunatyyppeihin. Mukana on ehdotukset ”A”- ja ”B”-kohtien sijainneiksi.
Página 57
A N O R D I C B R A N D Tehokkuus kärsii, kun suodattimet ovat täyttyneet pölyllä. Tämän vuoksi ne tulisi puhdistaa joka toinen viikko. 1. Ylempi suodatin 2. Ruuvit 3. Suodattimen suojus 4. Alempi suodatin Nosta suodattimen suojus ja ruuvaa ylempi suodatin irti. Nosta alempi suodatin. Aseta suodattimet noin 40-asteiseen veteen, johon on sekoitettu mietoa puhdistusainetta.
Página 58
Syy 2, E2: Huoneen lämpötilan ilmaisin ei toimi oikein. Ratkaisu 2: Tarkista ilmaisin ja siihen liittyvät virtapiirit. Asennus 1. Asenna ”Deltaco smart home” -sovellus Applen tai Googlen sovelluskaupasta. 2. Käynnistä ”Deltaco smart home” -sovellus. 3. Luo uusi käyttäjätili tai kirjaudu olemassa olevalle.
Página 59
9. Anna laitteelle nimi. Tekniset tiedot Jännite: 220–240 V, 50 Hz Sulakkeen tyyppi: “5ET” tai “SMT”, 250 V, 3,15 A Tuotetuki Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa www.deltaco.eu. Pakkauksen lajittelu Laitetta on mahdollista säilyttää sen alkuperäisessä pakkauksessa. Hävitä pakkausmateriaali paikallisten määräysten mukaisesti. Tuotteen lajittelu Sähkö- ja elektronisten laitteiden hävittäminen...
Página 60
A N O R D I C B R A N D Consignes de sécurité Avertissement 1. Ne connectez ce produit qu'à des prises mises à la terre et à une tension adaptée pour éviter les chocs électriques. Vous trouvez les informations de tension sur l'étiquette signalétique du produit. En cas de doute ou s'il vous manque une prise adaptée, contactez un électricien agréé...
Página 61
A N O R D I C B R A N D 28. Ne pas percer ou brûler. 29. Sachez que les réfrigérants peuvent être inodores. 30. L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce dont la surface au sol est supérieure à 30 m 31.
Página 62
A N O R D I C B R A N D 5) Extincteurs Si des travaux à chaud doivent être effectués sur l'équipement de réfrigération ou sur toute pièce associée, un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être disponible. Gardez un extincteur à poudre sèche ou à CO à...
Página 63
A N O R D I C B R A N D pas la tension et le courant admissibles pour l'équipement utilisé. Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls types sur lesquels on peut travailler en direct en présence d'une atmosphère inflammable.
Página 64
A N O R D I C B R A N D 14. Mise hors service Avant d'effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien soit parfaitement familiarisé avec l'équipement et tous ses détails. Il est recommandé de procéder à la récupération de tous les réfrigérants en toute sécurité. Avant l'exécution de la tâche, un échantillon d'huile et de réfrigérant doit être prélevé...
Página 65
2. Condenseur 3. Capillaire 4. Évaporateur Remerciements Merci de choisir Deltaco ! R290 Le produit contient l'hydrocarbure réfrigérant R290. Par rapport aux réfrigérants alternatifs, il est plus respectueux de l'environnement. Faible potentiel de réchauffement global (PRP de 3). Vue d‘ensemble 1.
Página 66
A N O R D I C B R A N D 11. Entrée d'air 12. Câble d'alimentation (ne doit pas être couvert) 13. Tuyau d'aération 14. Kit fenêtre Commandes Lorsque l'appareil est connecté à l'alimentation, il passe en mode veille et émet un son de confirmation. 1.
Página 67
A N O R D I C B R A N D Installation Attention : avant d'utiliser l'appareil, maintenez-le debout pendant au moins deux heures. L'appareil doit être maintenu en position verticale et placé sur une surface plane. Ne l'installez pas et ne l'utilisez pas dans une salle de bain ou dans d'autres environnements humides.
Página 68
A N O R D I C B R A N D Joint de fenêtre en tissu Vous pouvez également installer le joint en tissu : 1. Marquez le milieu « M » du joint en tissu déplié avant de l'installer, afin de pouvoir retrouver plus facilement ce milieu par la suite.
Página 69
A N O R D I C B R A N D Lorsque les filtres sont remplis de poussière, leur efficacité est réduite. Veillez à nettoyer les filtres toutes les deux semaines. 1. Filtre supérieur 2. Vis 3. Protection du filtre 4.
Página 70
Installation et utilisation 1. Téléchargez et installez l'application « Deltaco smart home » depuis Apple App Store ou Google Play Store sur votre appareil mobile. 2. Lancez l'application « Deltaco smart home ».
Página 71
Types de fusible : « 5ET » ou « SMT », 250 V, 3,15 A Assistance Plus d’information sur le produit est disponible sur le site www.deltaco.eu. Mise au rebut de l'emballage Le carton peut être utilisé pour stocker ou déplacer le produit. Mettez l'emballage au rebut en le recyclant, conformément à...
Página 72
A N O R D I C B R A N D Biztonsági utasítások Figyelmeztetés 1. A terméket csak földelt, megfelelő feszültségű csatlakozókhoz csatlakoztassa az áramütés elkerülése érdekében. A feszültségre vonatkozó információt a termék energiafelhasználásra vonatkozó címkéjén találja. Ha bizonytalan, vagy nem talál megfelelő csatlakozót, az üzembe helyezéshez kérjen segítséget egy szakképzett műszaki szakembertől.
Página 73
A N O R D I C B R A N D 24. A készüléket ne a tápkábel kihúzásával kapcsolja ki. 25. Ne használjon tárgyakat a műanyag légkivezető nyílás beállításához. Ezt a műveletet ehelyett a kezével végezze. Ezzel elkerülheti, hogy megsértse a műanyag felületet. Az R290 hűtőközegre vonatkozó...
Página 74
A N O R D I C B R A N D óvintézkedéseket kell megtenni a rendszeren végzett munka megkezdése előtt. 2) A munka elvégzése A munkát ellenőrzött körülmények között kell végezni annak érdekében, hogy a munkavégzés közben a lehető legkisebb legyen a valószínűsége gyúlékony gáz vagy gőz jelenlétének.
Página 75
A N O R D I C B R A N D • Gondoskodni kell arról, hogy a földelés folyamatos legyen. 7. A légmentesen lezárt rendszerösszetevők javítása 1) Légmentesen lezárt rendszerösszetevők tisztítása esetén a légmentesen lezárt borítólapok stb. eltávolításakor a készüléket teljesen le kell választani az elektromos hálózatról.
Página 76
A N O R D I C B R A N D sűrített levegőt vagy oxigént használni. Az öblítést a rendszerben a vákuum oxigénmentes nitrogénnel való megtörésével lehet elvégezni, amit az üzemi nyomás elérésééig kell a rendszerbe tölteni, utána szellőztetéssel kell a légtérbe juttatni, ezt követően pedig a rendszerben a nyomást vákuum állapotúra kell csökkenteni.
Página 77
A N O R D I C B R A N D hűtőközeghez). A palackokon nyomáscsökkentő szelepeknek kell lenniük, és ezekhez kapcsolódó, jól működő elzárószelepeknek. A hűtőközeg lefejtése előtt a palackokat ki kell üríteni, és lehetőség szerint le kell hűteni. A lefejtőkészüléknek jó...
Página 78
A N O R D I C B R A N D Overview 1. Vezérlőpanel 2. Kerekek 3. Légkivezető nyílás 4. Felső szűrő 5. Folyamatos leeresztés nyílása 6. Szellőztetés 7. Alsó szűrő 8. Leeresztőnyílás 9. Nyílások a tápdugasz behelyezéséhez (tároláshoz és szállításhoz) 10.
Página 79
A N O R D I C B R A N D 1. Időzítő gomb (TIMER): Az időzítéssel automatikusan be-, illetve kikapcsolható a készülék. Nyomja meg a gombot időzítő bekapcsolásához. A LED-kijelző villogással erősíti meg a művelet megtörténtét. A felfelé és lefelé nyilakkal válassza ki az időt.
Página 80
A N O R D I C B R A N D Csatlakoztassa a szellőzőcsőt a két műanyag adapterhez. Húzza ki a csövet, és csavarja őket össze. Csatlakoztassa az összeszerelt csövet a készülék szellőztetéséhez (6). Nyissa ki az ablakot, és szerelje fel az ablakelemet (14.) az ablakra. Az ablakelem vízszintesen és függőlegesen is felszerelhető.
Página 81
A N O R D I C B R A N D Használat eltérő ablaktípusokon. Az „A” és „B” jelölések javasolt elhelyezkedése. Javasolt nyílás („S” jelzéssel). 2. Jelölje meg az ablakkeret közepét például „A” és „B”, vagy bármilyen más jelzéssel. Az „A” és „B” jelzéseknek pontosan egymással szemben, egy szintben kell lenniük.
Página 82
A N O R D I C B R A N D 1. Felső szűrő 2. Csavarok 3. Szűrővédő rács 4. Alsó szűrő Helyezze a szűrőket kb. 40 ℃ / 104 ℉ hőmérsékletű meleg, enyhén mosószeres vízbe. Öblítse őket tisztára. Szárítsa meg Húzza ki a szűrővédő...
Página 83
2. lehetséges ok, E2: A helyiség hőérzékelője nem működik megfelelően. 2. lehetséges megoldás: Ellenőrizze a helyiség hőérzékelőjét és a hozzá kapcsolódó áramkört. Telepítés és használat 1. Töltse le és telepítse a „Deltaco smart home” alkalmazást az Apple vagy a Google Play alkalmazásáruházából a mobileszközére. 2. Indítsa el a „Deltaco smart home” alkalmazást.
Página 84
A N O R D I C B R A N D Támogatás A www.deltaco.eu webhelyen további információkat talál a termékről. A csomagolás leselejtezése A kartondoboz a termék tárolásához és mozgatásához is jól használható. A csomagolóanyagot úgy selejtezze le, hogy azt újra lehessen hasznosítani, összhangban a helyi szabályozásokkal.
Página 85
A N O R D I C B R A N D Drošības instrukcijas Brīdinājums 1. Lai izvairītos no elektrošoka, savienojiet šo preci tikai ar zemētām kontaktligzdām un atbilstošu spriegumu. Informāciju par spriegumu skatiet preces informatīvajā uzlīmē. Ja neesat drošs par kontaktligzdas zemējumu vai nevarat atrast atbilstošu kontaktligzdu, sazinieties ar pilnvarotu elektriķi.
Página 86
A N O R D I C B R A N D 34. Jebkurai personai, kas veic darbu ar dzesēšanas kontūrām, jābūt derīgam sertifikātam no nozarē atzītas akreditācijas iestādes, kas apstiprina tās kompetenci droši rīkoties ar dzesēšanas vielām saskaņā ar nozarē atzītu novērtējuma specifikāciju.
Página 87
A N O R D I C B R A N D Pirms sistēmas atvēršanas vai karstas apstrādes veikšanas pārliecinieties, ka zona ir atklāta vietā vai tā ir pietiekami vēdināta. Darba laikā jānodrošina zināma vēdināšana. Ventilācijas rezultātā izdalītajai dzesēšanas vielai būtu droši jātiek izklaidētai, ideālā...
Página 88
A N O R D I C B R A N D attiecīgs gāzes procents (maks. 25 %). Noplūdes noteikšanas šķidrumi ir piemēroti lietošanai ar lielāko daļu dzesētāju, bet ir jāizvairās no hloru saturošu līdzekļu izmantošanas, jo hlors var reaģēt ar dzesētāju un korodēt vara cauruļvadus. Ja ir aizdomas par noplūdi, ir jāaizvāc/jānodzēš...
Página 89
Maksimālā dzesēšanas vielas deva ir 150 grami. 1. Kompresors 2. Kondensators 3. Kapilārs 4. Iztvaikotājs Paldies Paldies, ka izvēlējāties Deltaco! R290 Prece satur dzesēšanas vielu ogļūdeņradi R290. Salīdzinājumā ar citām dzesēšanas vielām tas ir videi draudzīgāks. Mazs globālās sasilšanas potenciāls (GSP ir 3). Pārskats...
Página 90
A N O R D I C B R A N D 1. Vadības panelis 2. Riteņi 3. Gaisa izplūdes atvere 4. Augšējais filtrs 5. Nepārtrauktas drenāžas atvere 6. Gaisa ventilācija 7. Apakšējais filtrs 8. Drenāžas atvere 9. Atveres kontaktdakšas piestiprināšanai (uzglabāšanai un ceļošanai) 10.
Página 91
A N O R D I C B R A N D 1. Taimera poga: Taimeri var izmantot, lai automātiski ieslēgtu vai izslēgtu ierīci. Nospiediet, lai ieslēgtu taimeri, LED displejs mirgos, lai to apstiprinātu. Izmantojiet bultiņas uz augšu un uz leju, lai iestatītu laiku. Iestatījumi ir no 1 līdz 24 stundām.
Página 92
A N O R D I C B R A N D Atveriet logu, uzstādiet loga komplektu (14) pie loga. Var uzstādīt horizontāli vai vertikāli. Pielāgojiet loga komplektu loga rāmim, pieskrūvējiet un fiksējiet detaļas. Attālumam starp preci un sienām vai citiem priekšmetiem jābūt vismaz 50 cm. Pagariniet ventilācijas cauruli un pievienojiet to loga komplekta atverei.
Página 93
A N O R D I C B R A N D Ieteiktais līmlentes novietojums. 3. Novietojiet āķa un cilpu stiprinājuma līmlenti pie loga malas (parasti 1 cm platumā), kur ir piestiprināti loga rokturi. 4. Pēc tam piestipriniet blīvi āķa un cilpu stiprinājumam. Vispirms "A" pusi, tad "B" pusi. Sāciet vidū un turpiniet darbu līdz galam uz augšu un uz leju vai arī...
Página 94
A N O R D I C B R A N D Manuāla drenāža: 1. Lai izlietu ūdeni, izslēdziet preci un izņemiet tapu. Piezīme: Uzmanīgi pārvietojiet preci, lai tā iekšpusē neradītu ūdens noplūdi. 2. Novietojiet ūdens tvertni zem drenāžas atveres (8). 3.
Página 95
2. iemesls, E2: Istabas temperatūras sensors darbojas neparasti. 2. risinājums: Pārbaudiet istabas temperatūras sensoru un saistīto elektroinstalāciju. Instalēšana un izmantošana 1. Lejupielādējiet un instalējiet savā mobilajā ierīcē lietotni "Deltaco smart home" no Apple App Store vai Google Play Store. 2. Palaidiet lietotni "Deltaco smart home".
Página 96
A N O R D I C B R A N D Saugos nurodymai Įspėjimai 1. Junkite šį produktą tik į įžemintus elektros lizdus ir prie atitinkamos įtampos, kad išvengtumėte elektros šoko. Informaciją apie įtampą rasite ant produkto vertinimo žymos. Jei nesate tikri arba jei neturite tinkamo elektros lizdo, susisiekite su įgaliotu elektriku, kad padėtų...
Página 97
A N O R D I C B R A N D 35. Šio produkto techninis aptarnavimas turėtų būti atliekamas tik taip, kaip rekomenduoja gamintojas. Priežiūros ir remonto darbai, kuriems atlikti reikalingi kiti įgalioti asmenys, turėtų būti atliekami prižiūrint asmeniui, turinčiam kompetencijos naudojant degius aušalus.
Página 98
A N O R D I C B R A N D 8) Šaldymo įrangos patikra Keičiami elektriniai komponentai turi būti atitinkamos paskirties ir atitikti specifikaciją. Visuomet privaloma laikytis gamintojo priežiūros ir techninio aptarnavimo gairių. Jei dvejojate, susisiekite su gamintojo techninio aptarnavimo skyriumi ir pasikonsultuokite.
Página 99
A N O R D I C B R A N D Jei aptinkamas aušalo nuotėkis, kurio pašalinimui reikalingi litavimo darbai, visas aušalas turi būti pašalintas iš sistemos arba izoliuotas (uždarant vožtuvus) toje sistemos dalyje, kurios nepaveikė nuotėkis. Tuomet prieš litavimą ir litavimo metu per sistemą...
Página 100
Maksimali aušalo dozė - 150 gramų. 1. Kompresorius 2. Kondensatorius 3. Kapiliaras 4. Garintuvas Ačiū Ačiū, kad renkatės „Deltaco“! R290 Šiame produkte yra aušalo angliavandenilio R290. Palyginus su kitais aušalais, šis yra draugiškesnis aplinkai. Mažas visuotinio atšilimo potencialas (GWP 3).
Página 101
A N O R D I C B R A N D Apžvalga 1. Valdymo skydas 2. Ratukai 3. Oro išėjimo anga 4. Viršutinis filtras 5. Nuolatinio nutekėjimo anga 6. Oro ventiliacija 7. Apatinis filtras 8. Nutekėjimo anga 9. Maitinimo kištuko tvirtinimo angos (sandėliuojant ir transportuojant) 10.
Página 102
A N O R D I C B R A N D vidutinis ir mažas. Sausinimo režimo metu ventiliatoriaus greičio keisti negalima. 3. Mygtukai „į viršų“ ir „žemyn“: spustelėkite norėdami pakeisti temperatūros arba laikmačio vertes. Ventiliatoriaus arba sausinimo režimų metu funkcija negalima. 4.
Página 103
A N O R D I C B R A N D Atidarykite langą, į langą įmontuokite langui skirtą rinkinį (14.). Galima montuoti horizontaliai arba vertikaliai. Pritaikykite langui skirtą rinkinį lango rėmui, priveržkite ir pritvirtinkite detales. Atstumas tarp produkto ir sienų ar kitų objektų turi būti ne mažesnis nei 50 cm. Ištęskite ventiliacijos vamzdį...
Página 104
A N O R D I C B R A N D Tvirtinimo juostos vietos pavyzdys 3. Uždėkite tvirtinimo juostą ant lango rėmo, kur yra rankena (paprastai 1 cm pločio juosta dedama ant lango rėmo krašto) 4. Prie tvirtinimo juostos pridėkite tarpinę. Iš pradžių A pusę, tada B. Pradėkite nuo vidurio ir leiskitės žemyn arba kilkite į viršų, arba judėkite į...
Página 105
A N O R D I C B R A N D Vandens nutekėjimo instrukcijos Yra du šio produkto vandens nutekėjimo būdai: rankinis vandens išleidimas ir nuolatinis vandens nutekėjimas. Rankinis vandens išleidimas: 1. Norėdami išpilti vandenį, išjunkite produktą ir ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo. Pastaba: produktą...
Página 106
2 priežastis, E2: kambario temperatūros jutiklis veikia neįprastai. 2 sprendimas: patikrinkite kambario temperatūros jutiklį ir su juo susijusį grandyną. Diegimas ir naudojimas 1. Į savo mobilųjį įrenginį parsisiųskite ir įsidiekite „Deltaco smart home“ programėlę iš „Apple App Store“ arba „Google Play“ prekyvietės. 2. Paleiskite „Deltaco smart home“ programėlę.
Página 107
A N O R D I C B R A N D Veiligheidsinstructies Waarschuwing 1. Sluit dit product alleen op geaarde stopcontacten en bijpassende spanning aan om elektrische schokken te voorkomen. Zoek de spanningsinformatie op het typeplaatje van het product. Als u twijfelt, of als u een passend stopcontact mist, neem dan contact met een erkende elektricien voor hulp bij de installatie op.
Página 108
A N O R D I C B R A N D 31. De ventilatieopeningen van de ruimte moeten vrij worden gehouden van obstakels. 32. De nationale gasregelgeving moet worden nageleefd. 33. Het apparaat moet worden opgeslagen in een goed geventileerde ruimte waar de ruimte overeenkomt met de ruimte gespecificeerd voor gebruik (30m 34.
Página 109
A N O R D I C B R A N D 6) Geen ontstekingsbronnen Iedereen die werkzaamheden uitvoert aan een koelsysteem waarbij leidingen worden blootgesteld die ontvlambare koelmiddelen bevatten of hebben bevat, mogen geen ontstekingsbronnen gebruiken op een zodanige manier dat er een potentieel risico op brand of explosie bestaat.
Página 110
A N O R D I C B R A N D Vervang componenten alleen door onderdelen die door de fabrikant zijn gespecificeerd. Andere onderdelen kunnen leiden tot de ontsteking van gelekt koelmiddel in de atmosfeer. 9. Bekabeling Controleer of de bekabeling niet onderhevig is aan slijtage, corrosie, overmatige druk, trillingen, scherpe randen of andere nadelige omgevingsfactoren.
Página 111
A N O R D I C B R A N D a) Maak uzelf vertrouwd met de apparatuur en de werking ervan. b) Isoleer het systeem elektrisch. c) Voordat u de procedure begint, moet u ervoor zorgen dat: • Mechanische apparatuur is beschikbaar, indien nodig, voor het hanteren van koelmiddelcilinders; •...
Página 112
1. Compressor 2. Condensator 3. Capillaire 4. Verdamper Dank u wel Bedankt voor het kiezen van Deltaco! R290 Het product bevat het koelmiddel koolwaterstof R290. In vergelijking met alternatieve koelmiddelen is het milieuvriendelijker. Laag aardopwarmingsvermogen (GWP van 3). Overzicht 1. Bedieningspaneel 2.
Página 113
A N O R D I C B R A N D 9. Bevestigingsgaten voor stekker (voor opslag en reizen) 10. Handvat 11. Luchtinlaat 12. Stroomkabel (mag niet worden afgedekt) 13. Ventilatiepijp 14. Raamkit Controls Wanneer het apparaat is aangesloten op de voeding, gaat het apparaat naar de stand-bystatus en speelt een bevestigingsgeluid af.
Página 114
A N O R D I C B R A N D Installation Waarschuwing: houd het apparaat voor gebruik minimaal twee uur rechtop. Het apparaat moet rechtop worden gehouden en op een vlakke ondergrond worden geplaatst. Installeer of gebruik het niet in de badkamer of andere vochtige omgevingen.
Página 115
A N O R D I C B R A N D gemakkelijker te vinden. Illustraties met verschillende venstertypes. Met voorgestelde "A" en "B" markeringen. De voorgestelde opening gemarkeerd met "S". 2. Markeer het midden op de rand van het venster met bijvoorbeeld "A" en "B". De merktekens (“A” en “B”) moeten precies tegenover elkaar worden geplaatst.
Página 116
A N O R D I C B R A N D Wanneer de filters met stof zijn gevuld, neemt de effectiviteit af. Reinig de filters elke twee wekens. 1. Bovenfilter 2. Schroeven 3. Filterbescherming 4. Onderfilter Trek de filterbescherming eruit en verwijder het bovenste filter door de schroeven te verwijderen. Trek het onderste filter eruit. Zet de filters in ongeveer 40℃...
Página 117
Oorzaak 2, E2: De kamertemperatuursensor is abnormaal. Oplossing 2: controleer de kamertemperatuursensor en de bijbehorende circuits. Installatie en gebruik 1. Download en installeer de app “Deltaco smart home” van de Apple App Store of Google Play Store op je mobiele apparaat. 2. Start de app "Deltaco smart home".
Página 118
Nominale spanning: 220-240V ~ 50Hz Type zekering: “5ET” of “SMT”, 250V, 3.15A Ondersteuning Meer informatie over het product is te vinden op www.deltaco.eu. Verwijdering van verpakking De doos kan worden gebruikt voor het opbergen of verplaatsen van het product. Gooi het verpakkingsmateriaal weg door het te recyclen, in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften.
Página 119
A N O R D I C B R A N D Sikkerhetsinstruksjoner Advarsel 1. Koble produktet kun til jordede uttak og samsvarende spenning for å forhindre elektrisk støt. På produktets etikett finner du informasjon om spenningen. Om du føler deg usikker eller om du savner ett samsvarende uttak, kontakt en autorisert elektriker for installasjonshjelp.
Página 120
A N O R D I C B R A N D 28. Må ikke punkteres eller brennes. 29. Vær obs på at kjølemidler kan være luktfrie. 30. Apparatet må installeres, brukes og oppbevares i et rom med en gulvflate større enn 30m2. 31.
Página 121
A N O R D I C B R A N D Forslag til tapeplassering. 3. Plasser borrelåstapen i vinduskanten (vanligvis 1 cm bredt), hvor vindu håndtaket sitter. 4. Fest nå stoffet på borrelåstapen. Først side "A", deretter side "B". Begynn i midten og jobb hele veien opp og ned eller til venstre og høyre avhengig av vindutype.
Página 122
A N O R D I C B R A N D Wskazówki bezpieczeństwa Ostrzeżenie 1. Urządzenie podłączyć wyłącznie do uziemionych gniazdek elektrycznych o odpowiednim napięciu, aby zapobiec porażeniu prądem. Patrz informacje o napięciu na tabliczce znamionowej urządzenia. W razie wątpliwości lub braku odpowiedniego gniazdka elektrycznego należy skontaktować...
Página 123
A N O R D I C B R A N D 28. Nie przekłuwać i nie spalać. 29. Należy pamiętać, że czynniki chłodnicze mogą być bezwonne. 30. Urządzenie powinno być zainstalowane, obsługiwane i przechowywane w pomieszczeniu o powierzchni podłogi większej niż...
Página 124
A N O R D I C B R A N D 5) Gaśnice W przypadku wykonywania jakichkolwiek prac gorących przy urządzeniu chłodniczym lub w jego częściach, musi być dostępny odpowiedni sprzęt gaśniczy. Trzymać gaśnicę proszkową lub CO w pobliżu obszaru napełniania. 6) Brak źródeł...
Página 125
A N O R D I C B R A N D Komponenty iskrobezpieczne są jedyne, z którymi można wykonywać prace pod napięciem w atmosferze łatwopalnej. Aparatura badawcza musi mieć odpowiednią wartość mocy znamionowej. Wymieniać komponenty tylko na części określone przez producenta. Inne części mogą spowodować zapłon wyciekającego czynnika chłodniczego do atmosfery.
Página 126
A N O R D I C B R A N D szczegółami. Do bezpiecznego odzysku wszystkich czynników chłodniczych zalecane jest stosowanie dobrej praktyki. Przed wykonaniem tego zadania należy pobrać próbkę oleju i czynnika chłodniczego na wypadek, gdyby analiza była wymagana przed ponownym użyciem odzyskanego czynnika chłodniczego.
Página 127
1. Sprężarka 2. Skraplacz 3. Kapilara 4. Parownik Dziękujemy Dziękujemy za wybranie Deltaco! R290 Urządzenie zawiera czynnik chłodniczy R290. W porównaniu do alternatywnych czynników chłodniczych jest bardziej przyjazny dla środowiska. Cechuje go niski potencjał tworzenia efektu cieplarnianego (GWP=3). Przegląd 1. Panel sterowania 2.
Página 128
A N O R D I C B R A N D 11. Wlot powietrza 12. Kabel zasilający (nie może być zakryty) 13. Rura wentylacyjna 14. Zestaw okienny Przełączniki Gdy urządzenie jest podłączone do zasilania, przejdzie w stan gotowości i odtworzy dźwięk potwierdzający. 1.
Página 129
A N O R D I C B R A N D wyłączona. W taki sposób zostaje przedłużona żywotność sprężarki. Instalacja Uwaga: przed użyciem trzymać urządzenie w pozycji pionowej przez co najmniej dwie godziny. Urządzenie umieścić w pozycji pionowej na płaskiej powierzchni. Nie instalować i nie używać w łazience i innych wilgotnych miejscach.
Página 130
A N O R D I C B R A N D 1. Przed montażem zaznacz środek „M” na rozłożonym kawałku materiału, aby później łatwiej znaleźć jego środek. Ilustracje przedstawiające różne typy okien z sugerowanymi oznaczeniami „A” i „B” oraz sugerowanym otwarciem „S”. 2.
Página 131
A N O R D I C B R A N D Gdy filtry zostaną wypełnione kurzem, skuteczność urządzenia zostanie zmniejszona. Należy pamiętać, aby czyścić filtry co dwa tygodnie. 1. Filtr górny 2. Śruby 3. Ochrona filtra 4. Filtr dolny Wyjąć...
Página 132
Przyczyna 2, E2: Czujnik temperatury w pomieszczeniu działa nieprawidłowo. Rozwiązanie 2: Sprawdzić czujnik temperatury w pomieszczeniu i powiązane obwody. Instalacja i obsługa 1. Pobrać i zainstalować aplikację „Deltaco smart home” z Apple App Store lub Google Play Store na swoim urządzeniu mobilnym. 2. Uruchomić aplikację „Deltaco smart home”.
Página 133
Napięcie znamionowe: 220-240V ~ 50Hz Typ bezpiecznika: „5ET” lub „SMT”, 250V, 3.15A Pomoc techniczna Więcej informacji o produkcie patrz na stronie internetowej: www.deltaco.eu. Utylizacja opakowania Karton może służyć do przechowywania lub przenoszenia urządzenia. Zutylizować opakowanie poprzez zastosowanie recyklingu, zgodnie z lokalnymi przepisami.
Página 134
A N O R D I C B R A N D Instrucciones de seguridad Advertencias 1. Para evitar descargas eléctricas no conecte este producto a enchufes sin toma de tierra y sin voltaje correspondiente. La información sobre el voltaje se encuentra en la etiqueta de clasificación del producto. Si no está seguro o si no tiene un enchufe adecuado, contacte con un electricista autorizado para obtener ayuda con la instalación.
Página 135
A N O R D I C B R A N D 31. Las aberturas de ventilación de la habitación deben mantenerse libres de obstrucciones. 32. Debe cumplir la normativa nacional relativa al gas. 33. El aparato debe ser almacenado en un lugar bien ventilado donde la superficie del espacio corresponda al espacio indicado para la operación (30 m2).
Página 136
A N O R D I C B R A N D 6) Eliminación de fuentes de ignición Cualquier persona que realice trabajos en un sistema de refrigeración que impliquen exponer cualquier tubería que contenga o haya contenido refrigerantes inflamables no debe utilizar ninguna fuente de ignición de tal manera que exista un riesgo potencial de incendio o explosión.
Página 137
A N O R D I C B R A N D afilados o cualquier otro efecto medioambiental adverso. Durante la verificación también se debe tener en cuenta los efectos del envejecimiento o la vibración constante de fuentes como compresores o ventiladores. 10.
Página 138
A N O R D I C B R A N D • Dispone de equipo mecánico, si es necesario, para manipular los cilindros de refrigerante; • Todo el equipo de protección personal está disponible y se utiliza correctamente; • El proceso de recuperación en todo momento es supervisado por una persona competente; •...
Página 139
1. Compresor 2. Condensador 3. Capilar 4. Vaporizador ¡Gracias! ¡Gracias por elegir Deltaco! R290 El producto contiene el hidrocarburo refrigerante R290. En comparación con los refrigerantes alternativos, es el más ecológico. Potencial de calentamiento global bajo (GWP de 3). Esquema 1.
Página 140
A N O R D I C B R A N D 10. Manecilla 11. Entrada de aire 12. Cable de alimentación (no debe cubrirse) 13. Tubo de ventilación 14. Kit de ventana Botones de control Cuando el dispositivo está conectado a la red eléctrica, el dispositivo entrará en estado de espera y reproducirá un sonido de confirmación.
Página 141
A N O R D I C B R A N D Instalación Advertencia: antes de usar el dispositivo, manténgalo en posición vertical durante al menos dos horas. El dispositivo debe mantenerse en posición vertical y colocarse sobre una superficie plana. No lo instale ni lo use en el baño u otros espacios con mucha humedad.
Página 142
A N O R D I C B R A N D Placa de sellado de tela para ventana Alternativamente, puede instalar la placa de tela: 1. Antes de instalar marque la «M» del medio de la placa de sellado de tela desplegada para encontrar más fácilmente el punto central más adelante.
Página 143
A N O R D I C B R A N D Cuando los filtros se llenan de polvo, la efectividad se reduce. Limpie los filtros cada dos semanas. 1. Filtro superior 2. Tornillos 3. Protección de filtro 4. Filtro inferior Coloque los filtros en agua tibia de aproximadamente 40 ℃...
Página 144
Causa 2, E2: El sensor de temperatura del ambiente es anormal. Solución 2: Compruebe el sensor de temperatura del ambiente y los circuitos relacionados. Instalación y uso 1. Descargue e instale la aplicación «Deltaco smart home» de Apple App Store o Google Play Store en su dispositivo móvil. 2. Inicie la aplicación «Deltaco smart home».
Página 145
Tipo de fusible: «5ET» o «SMT», 250 V, 3.15ª Servicio técnico Más información sobre el producto puede encontrar en www.deltaco.eu. Eliminación del envase Puede utilizar la caja para almacenar o mover el producto. Deseche el material de embalaje reciclándolo, de acuerdo con la normativa local.
Página 146
A N O R D I C B R A N D Säkerhetsinstruktioner Varning 1. Anslut produkten endast till jordade uttag och matchande spänning för att förhindra elektriska stötar. På produktens etikett hittar du information om spänningen. Om du känner dig osäker eller om du saknar ett matchande uttag kontakta en auktoriserad elektriker för installationshjälp.
Página 147
A N O R D I C B R A N D 33. Apparaten måste förvaras i ett väl ventilerat utrymme där rumsområdet motsvarar det rumsområde som anges för drift (30m2). 34. Alla som arbetar med kylmedelskretsar bör ha ett giltigt certifikat för hantering av köldmedier. 35.
Página 148
A N O R D I C B R A N D explosion. Alla möjliga antändningskällor, inklusive rökning, bör hållas tillräckligt långt borta från installationsplatsen, reparationsarbeten, borttagning och bortskaffande eftersom brandfarligt köldmedium kan släppas ut i den omgivande atmosfären. Innan något arbete utförs måste området runt utrustningen kartläggas för att se till att det inte finns brandfarliga risker eller antändningsrisker.
Página 149
A N O R D I C B R A N D 10. Detektering av brandfarliga köldmedel Under inga omständigheter får potentiella antändningskällor användas när man söker efter eller detekterar köldmedieläckage. Halidfacklor (eller annan detektor som använder öppen låga) får inte användas. 11.
Página 150
A N O R D I C B R A N D e) Om ett vakuum inte är möjligt, gör ett grenrör så att köldmedium kan avlägsnas från olika delar av systemet. f) Se till att cylindern placeras på vågen innan återvinning sker. g) Starta återvinningsmaskinen och kör i enlighet med tillverkarens anvisningar.
Página 151
A N O R D I C B R A N D Tack Tack för att du valde Deltaco! R290 Produkten innehåller köldmediet kolväte R290. Jämfört med alternativa kylmedel är det mer miljövänligt. Låg global uppvärmningspotential (GWP av 3). Översikt 1.
Página 152
A N O R D I C B R A N D Kontroller När enheten blir ansluten till ström går enheten in i vänteläge och spelar upp ett bekräftelsesljud. 1. Timerknapp: Timern kan användas för att automatiskt slå på eller stänga av enheten. Tryck för att slå på timern, lysdiodsdisplayen blinkar för att bekräfta.
Página 153
A N O R D I C B R A N D Anslut ventilationsröret till de två plastadaptrarna. Förläng röret och rotera dem tillsammans. Anslut det monterade röret till luftventilationen (6.) på enheten. Öppna fönstret, montera fönsterkittet (14.) i fönstret. Kan monteras horisontellt eller vertikalt. Justera fönsterkittet så att det passar in i fönsterramen, skruva fast och fixera delarna.
Página 154
A N O R D I C B R A N D Tygförsegling Alternativt kan du installera tygförseglingen: 1. Markera mitten ”M” på den utvikta tygförseglingen innan du installerar, för att lättare hitta mitten senare. Illustrationer som visar olika fönstertyper. Med föreslagna ”A” och ”B” märkningar. Och föreslagen öppning markerad med ”S”.
Página 155
A N O R D I C B R A N D Underhåll och rengöring Innan rengöring och underhåll ska du stänga av produkten och dra ur strömkontakten. Rengör ytan med en våt mjuk trasa. Använd inte kemikalier som bensen, alkohol, bensin. Ytan eller hela produkten kan skadas.
Página 156
Installation 1. Hämta och installera appen "Deltaco smart home" från Apples App Store eller Google Play Store på din mobila enhet. 2. Starta appen "Deltaco smart home". 3. Skapa ett nytt konto eller logga in på ditt befintliga konto.
Página 157
Egenskaper Spänning: 220-240V ~ 50Hz Säkringstyp: “5ET” eller “SMT”, 250V, 3.15A Support Mer produktinformation finns på www.deltaco.eu. Avfallshantering av förpackningen Kartongen kan användas för att förvara eller flytta produkten. Kassera förpackningsmaterialet genom att återvinna det enligt de lokala bestämmelserna. Avfallshantering av produkten...
Página 158
Maximum RF output (EIRP): <20dBm. RF: 2.4 GHz FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Den forenklede EU-overensstemmelseserklæring, som omhandlet i artikel 10, stk. 9, udformes som følger: Hermed erklærer DistIT Services AB, at radioudstyrstypen trådløse enhed er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU- overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.aurdel.com/compliance/ VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die vereinfachte EU-Konformitätserklärung gemäß...
Página 159
A N O R D I C B R A N D Élimination des appareils électriques et électroniques. Directive CE 2012/19/UE. Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager ordinaire mais doit être renvoyé à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Vous pouvez obtenir de plus amples renseignements auprès de votre municipalité, des services d’élimination des déchets de votre municipalité...