Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TRIXIG
loading

Resumen de contenidos para IKEA TRIXIG P2202

  • Página 1 TRIXIG...
  • Página 4 English Original instructions Français Instructions originales Español Instrucciones originales...
  • Página 5 English TRIXIG screwdriver/drill Li-ion 12V TECHNICAL SPECIFICATIONS - SCREWDRIVER/DRILL Model: TRIXIG Type: P2202 Nominal voltage: 10.8V d.c. Rated voltage 12.0V d.c. Battery type: 1.5 Ah Lithium-Ion Charging time: If you use 5.0V 1.0A charge current – charging time < 360 min If you use 5.0V 2.0A charge current –...
  • Página 6 NOTE! USB-C cable and USB charger are not included. There is an additional storage compartment inside the screwdriver/drill’s box for a supplementary TRIXIG battery pack. AREAS OF USE This cordless screwdriver/drill may be used for drilling in wood, plastic and soft metal materials, and for tightening/loosening screws.
  • Página 7 f. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
  • Página 8 hazardous situation. h. Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. Battery tool use and care a.
  • Página 9 workpiece. At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the workpiece, resulting in personal injury. c. Apply pressure only in direct line with the bit and do not apply excessive pressure. Bits can bend causing breakage or loss of control, resulting in personal injury. Use appropriate detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call your local utility company for assistance.
  • Página 10 Do not operate the battery charger on easily inflammable surfaces (e. g., paper, textiles, etc.) or surroundings. The heating of the battery charger during the charging process can pose a fire hazard. VIBRATION AND NOISE INFORMATION Vibration and noise level The vibration and noise emission level stated in this instruction manual has been measured in accordance with a standardised test in EN 62841.
  • Página 11 Charging the screwdriver/drill First read the safety instructions and then follow the charging instructions. Connect USB-C cable end to USB-C port on the battery pack (Pic. 2) (A). Connect the other USB cable end to a USB-charger or USB-outlet that can provide sufficient power to charge the screwdriver/drill.
  • Página 12 INSTRUCTIONS FOR USE Using the tool Note: Sparks may be visible through the slots in the motor housing during operation. The sparks are a normal reaction of the motor when in use and are created by the components inside the motor moving against each other. The function of the power tool is not affected by this.
  • Página 13 This product is intended for domestic use in the home, not for commercial or qualified measurements carried out by professionals. Keep this manual for future use. Manufacturer: IKEA of Sweden AB Address: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN Batteries and rechargeable batteries are not household waste! As a...
  • Página 14 Français TRIXIG visseuse/perceuse, Li-Ion 12V CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - VISSEUSE/PERCEUSE Modèle: TRIXIG Type: P2202 Tension nominale: 10.8 V CC Tension: 12.0 V CC Type de batterie: 1.5 Ah Lithium-Ion Durée de charge: En cas de courant de charge de 5.0V 1.0A - durée de charge < 360 min En cas de courant de charge de 5.0V 2.0A - durée de charge <...
  • Página 15 DOMAINES D’UTILISATION Cette perceuse-visseuse sans fil est conçue pour le perçage dans le bois, le plastique, les matériaux métalliques mous et pour le vissage et le dévissage des vis. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à...
  • Página 16 alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Sécurité des personnes a. Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en train de faire et faites preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué...
  • Página 17 en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. h. Gardez les poignées et les surfaces de préhension bien sèches, propres et sans traces d’huile ou de gras.
  • Página 18 a. N’utilisez jamais l’outil à une vitesse supérieure à la vitesse nominale maximale de la mèche. À une vitesse supérieure, la mèche peut se tordre si elle tourne librement sans être en contact avec la surface à percer, générant ainsi un risque de blessure.
  • Página 19 Ne pas recharger d’autres batteries avec cet appareil. Ce chargeur est conçu uniquement pour recharger les batteries fournies avec votre outil électrique. L’utilisation d’autres batteries peut créer un risque de feu et d’explosion. Veillez à la propreté du chargeur de batterie. Une contamination peut entraîner un risque de choc électrique.
  • Página 20 ATTENTION! Cet outil électrique génère un champ électromagnétique pendant son fonctionnement. Dans certaines circonstances, ce champ peut interférer avec les implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessure grave ou mortelle, nous recommandons aux personnes porteuses d’implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l’implant médical avant d’utiliser cet outil.
  • Página 21 ATTENTION: Ne pas continuer à appuyer sur l’interrupteur de marche/arrêt après que l’outil s’est automatiquement éteint. La batterie risque d’être endommagée. ATTENTION! Recharger la batterie sur une surface ininflammable. Ne pas recharger la batterie durant plus de huit heures. INSTRUCTIONS D’UTILISATION Utiliser l’outil Remarque: des étincelles peuvent être visibles par les ouïes de refroidissement du moteur.
  • Página 22 Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Fabricant : IKEA of Sweden AB Adresse : Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUÈDE Les batteries et les piles rechargeables ne constituent pas des déchets ménagers ! En tant que consommateur, il vous incombe d’éliminer toutes les piles et accumulateurs,...
  • Página 23 Español Taladro inalámbrico TRIXIG, ion-litio, 12 V ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: TALADRO INALÁMBRICO Modelo: TRIXIG Tipo: P2202 Tensión nominal: 10.8 Vcc Tensión nominal: 12.0 Vcc Tipo de batería: 1.5 Ah de iones de litio Duración de la carga: Con una corriente de 5.0 V, 1.0 A: duración de la carga <360 min Con una corriente de 5.0 V, 2.0 A: duración de la carga <210 min Con una corriente de 5.0 V, 3.0 A: duración de la carga <150 min Capacidad del portabrocas: 0.8-10 mm...
  • Página 24 NOTA: El cable USB-C y el cargador USB no están incluidos. Hay un compartimento adicional dentro de la caja del taladro/atornillador para una batería TRIXIG adicional. ÁREAS DE USO Este destornillador/taladro sin cable ha sido diseñado para perforar madera, plástico y metales blandos, y para apretar/soltar tornillos.
  • Página 25 punzantes. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e. Cuando utilices la herramienta eléctrica en el exterior, usa cables de prolongación aptos para exteriores. Utilizando cables aptos para uso en exteriores, se reduce el riesgo de descarga eléctrica. f.
  • Página 26 mantenimiento deficiente. f. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte mantenidas correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g. Utiliza la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
  • Página 27 entrar en contacto con cableado oculto. Si el accesorio de corte o los sujetadores entran en contacto con un cable con corriente, pueden hacer que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica sean conductoras y podrían provocar una descarga eléctrica al operario. 2.
  • Página 28 No expongas la herramienta eléctrica a la lluvia o humedad. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetra el agua en el cargador. No cargues otro tipo de Baterías. El cargador es adecuado solo para cargar las Baterías que se suministran con la herramienta eléctrica.
  • Página 29 ¡ADVERTENCIA! Esta herramienta eléctrica produce un campo electromagnético durante su funcionamiento. En algunas circunstancias, este campo puede interferir con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o letales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su médico y al fabricante del implante médico antes de hacer funcionar esta máquina.
  • Página 30 ADVERTENCIA: No continúes presionando el interruptor de encendido/ apagado después de que la herramienta se haya desconectado automáticamente. La batería podría dañarse. ADVERTENCIA: Recarga la batería sobre una superficie no inflamable. No cargues la batería durante más de ocho horas. INSTRUCCIONES DE USO Uso de la herramienta Nota: se pueden ver chispas por las aberturas de enfriamiento del motor.
  • Página 31 Cuando separas los productos que llevan esta imagen, contribuyes a reducir el volumen de residuos que se incineran o se envían a vertederos y minimizas el impacto negativo sobre la salud y el medio ambiente. Para más información, ponte en contacto con tu tienda IKEA.
  • Página 32 ID 1111263328 © Inter IKEA Systems B.V. 2023 AA-2395768-4...

Este manual también es adecuado para:

Trixig