Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MICROONDAS
MICROWAVE OVEN
JMO011794
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
loading

Resumen de contenidos para Jocel JMO011794

  • Página 1 MICROONDAS MICROWAVE OVEN JMO011794 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 2 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ESPAÑOL ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas están dañadas o el horno está funcionado mal, el horno no debe utilizarse hasta que haya sido reparado por una persona competente; ADVERTENCIA: Es peligroso para cualquier persona, que no sea una persona competente, llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento o reparación que consista en la extracción de una cubierta que dé...
  • Página 3 16. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión. 17. Este equipo está preparado para su uso en ambientes domésticos o similares, tales como: Zonas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo. Residencias en fincas.
  • Página 4 LIMPIEZA PRECAUCIÓN! El horno debe limpiarse regularmente y eliminarse los restos de alimentos. ADVERTENCIA a) Retire el cable de alimentación del enchufe de pared antes de limpiar. No sumerja el equipo en agua u otros líquidos al limpiarlo. b) No mantener el horno en estado limpio puede provocar el deterioro de la superficie, lo que puede afectar negativamente la vida útil del equipo y provocar una situación peligrosa.
  • Página 5 Plato giratorio / Anillo giratorio / Eje giratorio: Lavar con agua y jabón suave. Enjuague con agua limpia y deje secar completamente. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1) Bloqueo de la puerta La puerta del horno microondas debe estar cerrada correctamente para que funcione. 2) Ventana de visualización Permitir al usuario ver el estado de cocción.
  • Página 6 6) Panel de control Vea abajo en detalles (el panel de control está sujeto a cambios sin previo aviso). 7) Parrilla Utilícelo para colocar los alimentos asados. 8) Cubierta de guía de ondas Está en el interior del horno microondas, junto a la pared del panel de control. ADVERTENCIA Nunca retire la cubierta de la guía de ondas.
  • Página 7 2. FUNCIÓN COMBINACIÓN MICROONDAS Y GRILL POTENCIA MICROONDAS GRILL MICROONDAS Min. 17% de potencia de salida Descongelar 30% de potencia de salida Media 55% de potencia de salida M. Alta 80% de potencia de salida 100% de potencia de Max. salida Combi 1 20% de potencia de salida...
  • Página 8 FUNCIONAMIENTO 1) Conecte el cable . Antes de conectar el cable, asegúrese de que el temporizador está ajustado en la posición "0". No obstruya la ventilación. 2) Coloque la comida en el plato giratorio y cierre la puerta. Los alimentos deben estar contenidos en un utensilio. No opere el horno microondas sin carga, de lo contrario dañará...
  • Página 9 ORIENTAÇÕES ACERCA DOS RECIPIENTES Se recomienda encarecidamente el uso de los recipientes adecuados y seguros para cocinar con microondas. En términos generales, los recipientes que están hechos de cerámica resistente al calor, vidrio o plástico son adecuados para la cocción con microondas. Nunca utilice los recipientes de metal para cocinar con microondas ya que es posible que eche chispas.
  • Página 10 una o dos veces durante la cocción. PERMITIR TIEMPO DE REPOSO Después de los tiempos de cocción, deje la comida en el horno durante un período adecuado de tiempo, lo que le permite completar su ciclo de cocción y enfriarse de manera gradual. SI EL ALIMENTO ESTÁ...
  • Página 11 PRECAUCIONES DE MANTENIMIENTO 1. El condensador de alta tensión permanecerá en carga después de la desconexión; corte el terminal negativo del condensador H. V al chasis del horno (utilice un destornillador) para descargar antes de tocarlos. 2. Durante el servicio siguiente las piezas indicadas abajo son susceptibles al ser retiradas y dar acceso a los potenciales sobre 250V a tierra.
  • Página 12 6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente. 7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones, reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL. LA GARANTIA TERMINA: 1. Si el aparato no ha sido instalado por un Técnico Acreditado.
  • Página 13 SEDE: Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: [email protected] http://www.jocel.pt DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo: Aparato MICROONDAS Marca...
  • Página 14 PORTUGUÊS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA AVISO: Se a porta ou vedantes da porta estiverem danificados, ou se o forno não estiver a funcionar adequadamente, não deve ser posto a funcionar até que o mesmo tenha sido reparado por uma entidade competente. AVISO: É...
  • Página 15 15. As crianças não devem brincar com o equipamento. 16. A limpeza e manutenção não devem ser efetuadas por crianças, a não ser que tenham mais de 8 anos de idade e sejam supervisionados. 17. Este equipamento está preparado para ser utilizado em ambientes domésticos ou similares, tais como: Zonas de cozinha de pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho.
  • Página 16 LIMPEZA CUIDADOS COM O MICROONDAS CUIDADO O forno deve ser limpo com regularidade e quaisquer depósitos de alimentos devem ser removidos. ATENÇÃO a) Retire o cabo de alimentação da tomada da parede, antes de proceder à limpeza. Não mergulhe o equipamento dentro de água ou de outros líquidos ao proceder à limpeza do mesmo. b) A não manutenção do forno num estado de limpeza poderá...
  • Página 17 Paredes interiores: Limpe as superfícies interiores com um pano macio humedecido. Limpe a tampa da guia de onda para remover quaisquer alimentos derramados. Prato giratório/ Anel de rotação / Eixo de rotação Lave com água com pouco sabão. Enxague com água limpa e deixe secar por completo. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1) Fecho da porta A porta do microondas deve estar, devidamente, fechada para que o mesmo funcione.
  • Página 18 Em seguida encaixe o prato giratório no eixo de rotação e certifique-se que o mesmo está, convenientemente, engrenado. 6) Painel de controlo Veja, a seguir, pormenorizadamente (o painel de controlo está sujeito a alterações sem qualquer aviso prévio). 7) Grelha Utilize para colocar os alimentos assados.
  • Página 19 2. FUNÇÃO DE COMBINAÇÃO DE MICROONDAS E GRILL POTÊNCIA MICROONDAS GRILL MICROONDAS Min. 17% de potência de saída Descongelar 30% de potência de saída Media 55% de potência de saída M. Alta 80% de potência de saída Max. 100% de potência de saída Combi 1 20% de potência de saída 80% de potência de saída...
  • Página 20 FUNCIONAMENTO 1) Ligue o cabo de alimentação Antes de ligar o cabo de alimentação, certifique-se que o temporizador se encontra na posição “0”. Não bloqueie as ranhuras de ventilação. 2) Coloque os alimentos sobre o prato giratório de vidro e feche a porta. Os alimentos devem ser colocados dentro de um recipiente.
  • Página 21 ORIENTAÇÕES ACERCA DOS RECIPIENTES Recomenda-se, vivamente, que se utilizem recipientes que sejam adequados e seguros para cozinhar em microondas. De uma forma geral, os recipientes que são feitos de cerâmica, vidro ou plástico, resistentes ao calor, são próprios para cozinhar em microondas. Nunca utilize recipientes metálicos para cozinhados no microondas, uma vez que podem surgir faíscas.
  • Página 22 COZINHAR, UNIFORMEMENTE, OS ALIMENTOS Alimentos, tais como frangos, hambúrgueres ou bifes, devem ser virados, uma vez, durante a cozedura. Dependendo do tipo de alimento, misture de fora para dentro do prato, uma ou duas vezes durante a cozedura. DEIXE ALGUM TEMPO EM REPOUSO Depois de terminado o tempo de cozedura, deixe os alimentos dentro do forno durante um tempo considerado adequado, o que permite que os alimentos terminem o seu ciclo de cozedura e arrefeçam, gradualmente.
  • Página 23 Se a tomada da parede estiver a funcionar, corretamente, contacte a Assistência Técnica. PROTEÇÕES RELATIVOS À ASSISTÊNCIA TÉCNICA Atenção: RADIAÇÃO DE MICROONDAS 1. O condensador de alta voltagem mantém-se carregado mesmo depois de desconectado; ligue o terminal negativo do condensador H. V ao corpo do forno (utilizando uma chave de fendas) para o descarregar antes de tocar no mesmo.
  • Página 24 7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efetuadas reparações, alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL. A GARANTIA CADUCA 1. Caso o aparelho não tenha sido instalado por um Técnico Credenciado 2.
  • Página 25 Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: [email protected] http://www.jocel.pt DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho indicado abaixo Aparelho MICROONDAS...
  • Página 26 ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a trained person. WARNING: It is hazardous for anyone other than a trained person to carry out any service or repair operation, which involves the removal of any cover, which gives protection against exposure to microwave energy.
  • Página 27 - farm houses; - by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments. The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. 18. Do not directly put the glass plate into cold water after use. It needs to place the glass plate for at least 20 minutes, and then put it into the water to avoid cracking.
  • Página 28 CLEANING MICROWAVE OVEN CARE CAUTION The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. WARNING a. Remove the power cord from the wall outlet before cleaning. After cooling products. Don't immerse the appliance in water or other fluids when cleaning. b.
  • Página 29 Turntable / Rotation ring / Rotation axis: Wash with mild soap water. Rinse with clean water and allow drying thoroughly. PRODUCT INSTRUCTION 1) Door lock Microwave oven door must be properly closed in order for it to operate. 2) Viewing window Allow user to see the cooking status.
  • Página 30 7) Grill rack Use to place the roasting food. 8) Waveguide cover It is inside the microwave oven, next to the wall of control panel. WARNING Never remove the waveguide cover. OPERATION OF CONTROL PANEL 1. CLOCK SETTING The maximum setting is 35 minutes, there is a ringtone at the end, and the knob returns to the “0” position.
  • Página 31 2. MICROWAVE AND GRILL COMBINATION FUNCTION MICROWAVE MICROWAVE GRILL POWER 17% power output Defrost 30% power output 55% power output M.High 80% power output High 100% power output Combi 1 20% power output 80% power output Combi 2 30% power output 70% power output Combi 3 40% power output...
  • Página 32 OPERATION 1) Connect the cord Before connecting the cord, make sure the timer is set to “0” position. Do not block the ventilation. 2) Place the food on the glass turntable and close the door. Food must be contained in a utensil. Do not operate the microwave oven without load, otherwise it will cause damage to the microwave oven.
  • Página 33 UTENSILS GUIDELINE It is strongly recommended to use the containers which are suitable and safe for microwave cooking. Generally speaking, the containers which are made of heat-resistant ceramic, glass or plastic are suitable for microwave cooking. Never use the metal containers for microwave cooking and combination cooking as spark is likely to occur.
  • Página 34 COOKING FOOD EVENLY Food such as chicken, hamburger or steak should be turned once during cooking. Depending on the type of food, if applicable, stir it from outside to centre of dish once or twice during cooking. ALLOW STANDING TIME After cooking times out, leave the food in the oven for an adequate length of time, this allows it to complete its cooking cycle and cooling it down in a gradual manner.
  • Página 35 SERVICING SAFEGUARDS Caution: MICROWAVE RADIATION 1. The high voltage capacitor remains charge after disconnection; short the negative terminal of H. V capacitor to the oven chassis (use a screwdriver) to discharge before touching. 2. During servicing below listed parts are liable to be removed and give access to potentials above 250V to earth.
  • Página 36 7. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations or interventions by any person not authorized by Jocel. THE WARRANTY EXPIRES 1. If the appliance has not been installed by an Accredited Technician.
  • Página 37 Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: [email protected] http://www.jocel.pt DECLARATION OF CONFORMITY We declare on our own responsibility that the machine indicated below Product...