Chicco LIVING Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para LIVING:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15
• ISTRUZIONI D'USO
• MODE D'EMPLOI
• GEBRAUCHSANLEITUNG
• INSTRUCTIONS FOR USE
• INSTRUCCIONES DE USO
• INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO
• GEBRUIKSAANWIJZINGEN
• ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
• NÁVOD K POUŽITÍ
• INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA
• ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
• KULLANIM BİLGİLERİ
• ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
• Інструкція з використання
composit chicco con trapping sul pallino rosso
rosso:
pantone 186 C
blu:
pantone 2747 C
logo chicco con trapping sul pallino rosso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chicco LIVING

  • Página 1 • ISTRUZIONI D’USO rosso: • MODE D’EMPLOI pantone 186 C • GEBRAUCHSANLEITUNG • INSTRUCTIONS FOR USE • INSTRUCCIONES DE USO • INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO logo chicco con trapping sul pallino rosso • GEBRUIKSAANWIJZINGEN blu: • ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER pantone 2747 C • NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Página 2 IMPORTANTE: CONSERVARLO PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO – LEGGERE ATTENTAMENTE IMPORTANT LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER POUR LES BESOINS ULTÉRIEURS DE REFERENCE WICHTIG: FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN-BITTE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN IMPORTANT READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE: CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
  • Página 3 DŮLEŽITÉ: USCHOVESTE PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ – POZORNĚ SI PŘEČTĚTE! WAŻNE: ZACHOWAĆ NA PRZYSZL·OŚĆ - PRZECZYTAĆ UWAŻNIE ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ - ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΆ ÖNEMLİ: ILERDE REFERANS OLMAK ÜZERE SAKLAYINIZ - DIKKATLICE OKUYUNUZ ОЧЕНЬ ВАЖНО: СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ...
  • Página 4 CLIC...
  • Página 5 10 A 10 B 12 A 12 B...
  • Página 6 12 C 14 A 14 B 16 A CLACK 16 B...
  • Página 7 O COMUNQUE TENERLI LONTANI DALLA • ATTENZIONE: Questa sacca è utilizzabile PORTATA DEI BAMBINI. solo sui passeggini CHICCO dotati di sistema di aggancio CLIK CLAK. AVVERTENZE • ATTENZIONE: Assicurarsi che la sacca sia • ATTENZIONE: Non lasciare mai il tuo bam- fissata correttamente sul passeggino prima bino incustodito.
  • Página 8 Predisporre il passeggino, dotato di sistema “ClikClak”, per (figura 4). ricevere la sacca come indicato nelle istruzioni specifiche del ATTENZIONE - utilizzare solo i giochi Chicco con i seguenti codici: passeggino. NB: per passeggini dotati di schienale o seduta staccabile, si 60062, 60063, 60065.
  • Página 9: Avertissements

    : 0 / 5/6 mois). ne doit être utilisée que sur la poussette • AVERTISSEMENT: Ne poser que sur une sur- CHICCO munies du système d’accrochage face plane, horizontale, ferme et sèche. CLIK CLAK. • AVERTISSEMENT Ne pas laisser d’autres en- •...
  • Página 10 DOSSIER RÉGLABLE – «COMFORT SYSTEM » 7 – Le dossier de la nacelle est réglable progressivement. Pour relever ou Chicco au 08 20 87 00 41. Nous indiquons ci-dessous les symboles de baisser le dossier, actionner la manette située sur l’arrière de la nacelle lavage et leur signifi cation : au niveau des pieds de l’enfant (figure 7).
  • Página 11 Untergrund verwenden. • WARNUNG: Dieser Kinderwagenaufsatz • WARNUNG: Der Kinderwagenaufsatz kann kann nur mit dem Sportwagen CHICCO für die Beförderung im Auto nur dann ver- -Sportwagen mit dem CLIK-CLAK-Andock- wendet werden, wenn das “KIT TRIO CAR system verwendet werden.
  • Página 12 4 – Im Innern des Verdecks zwischen der Sonnenblende und dem ers- NB.: Für Sportwagen mit Rückenlehne oder abnehmbarem Sitz wird ten Verdeckteil befi ndet sich ein Stoffring, durch den Chicco-Spiele empfohlen, die Rückenlehne oder den Sitz wie in der entsprechenden mit dafür vorgesehenen Befestigungsvorrichtung fixiert werden können...
  • Página 13 • WARNING: This carry cot is only suitable • WARNING: This product is only suitable for for use on the CHICCO strollers fitted with a child who cannot sit up unaided, roll over the CLIK CLAK system. and cannot push itself up on its hands and •...
  • Página 14 HOW TO USE THE CARRYCOT AS A PRAM as shown in fig. 17. This carrycot can be fitted onto the Chicco strollers featuring the “Clik WARNING: when using this product in the car, use the lap belt assem- Clak” system and used as a pram.
  • Página 15 • CUIDADO: Este capazo se puede utilizar je del mismo sobre el capazo, a la instala- sólo sobre las sillas de paseo CHICCO que ción del capazo en el coche y a la utilización tengan sistema de enganche CLIK CLAK.
  • Página 16 (figura 4). la silla de paseo (figura 13). ATENCIÓN – utilizar sólo los juguetes Chicco con los siguientes códigos: 14 - Hacer coincidir los pernos situados en los dos lados del capazo con 60062, 60063, 60065 las aperturas de los apoyabrazos de la silla de paseo (figura 14 A), e in- sertar el capazo hasta oír el clac de enganche (figura 14 B).
  • Página 17: Instruções Para A Utilização

    à montagem do “KIT exclusivamente nos carrinhos de passeio TRIO CAR 2013” na alcofa, à instalação da CHICCO equipados com o sistema de fixa- alcofa no automóvel e à utilização durante ção CLIK CLAK. Certifi que-se de que a al- a viagem.
  • Página 18 Esta alcofa pode ser utilizada na versão de carrinho de berço, montada soltar a capota (ver ponto 3). num carrinho de passeio Chicco que disponha do sistema de fi xação 3 - Para retirar a capota, retire primeiro os 4 ganchos do bordo da alcofa “Clik Clak”.
  • Página 19 Raadpleeg de handleiding “KIT TRIO CAR • LET OP: Deze draagmand is alleen bruikbaar 2013” voor alle informatie betreffende de op CHICCO wandelwagens, uitgerust met montage van de “KIT TRIO CAR 2013” op de het CLIK CLAK bevestigingssysteem. Verze- draagmand, de installatie van de draagmand ker u ervan dat de draagmand goed op de in de auto en het gebruik tijdens de reis.
  • Página 20 (figuur 4) worden verwijderd, wordt aangeraden de rugleuning of de zitting los te LET OP – alleen Chicco speelgoed met de volgende codes gebruiken: maken, zoals wordt beschreven in de speciale instructies van de wan- 60062, 60063, 60065 delwagen.
  • Página 21 • VARNING: Denna liggkorg far endast an- teringen av “KIT TRIO CAR 2013” pa ligg- vandas pa CHICCO- sittvagnar som ar for- korgen, installationen av liggkorgen i bil och sedda med kopplingssystemet CLIK CLAK.
  • Página 22 MONTERA OCH TA ISÄR Denna liggkorg kan anvandas som barnvagnsversion om den monteras pa Chicco sittvagnar som ar forsedda med “Clik Clak” - system. 1 – Kontrollera att klämmorna ytterst på metallbågen (fig. 1A) är fästa vid knapparna på textilpartiet. (fig. 1B) 2 –...
  • Página 23 “KIT • POZOR: Tato korbička může byt připevně- TRIO na na kočarky značky CHICCO, vybavene CAR 2013”. Veškere informace, tykajici se upinacim systemem CLIK CLAK. Ověřte připevněni systemu “KIT TRIO CAR 2013”...
  • Página 24 šíte „klik“ zapnutí (obrázek 2A); poté připevněte 4 zoubky zadního POUŽITI KORBIČKY NA KOČARKU oblouku do příslušných dírek (obrázek 2B). Korbička může byt připevněna na kočarky značky Chicco, vybavene POZOR: systém ukotvení je umístěný uvnitř plastikových držáků B upinacim systemem “Clik Clak”.
  • Página 25 „KIT TRIO CAR • UWAGA: Gondola ta może być stosowana 2013”. Jeśli chodzi o wszelkie informacje tylko na wozkach spacerowych CHICCO związane z montażem „KIT TRIO CAR 2013” wyposażonych w system zaczepowy CLIK na gondoli, z instalowaniem gondoli w sa- CLAK.
  • Página 26 13 - Ująć uchwyt zablokowany w pozycji używanej w trakcie przeno- zabawki z wygodnymi zaczepami (rys. 4). szenia i umieścić gondolę na podłokietnikach; nożki dziecka powin- UWAGA – używać tylko zabawek fi rmy Chicco o następującym ko- ny być zwrocone w stronę uchwytu spacerowki (rysunek 13). dzie: 60062, 60063, 60065 14 - Znajdujące się...
  • Página 27 αν χρησιμοποιείται το “KIT TRIO CAR 2013”. σιμοποιείται μόνο με τα καροτσάκια Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης του CHICCO που διαθέτουν το σύστημα στε- “KIT TRIO CAR 2013” για όλες τις πληροφο- ρέωσης CLIK CLAK. Βεβαιωθείτε ότι το ρίες σχετικά με την τοποθέτηση του “KIT πορτ-μπεμπέ...
  • Página 28 Προετοιμάστε το καροτσάκι που διαθέτει το σύστημα CLIK CLAK, για στούν μαλακά παιχνίδια που διαθέτουν κλιπ (σχέδιο 4). την τοποθέτηση του πορτ-μπεμπέ όπως υποδεικνύεται στις σχετικές ΠΡΟΣΟΧΗ - χρησιμοποιείτε μόνο τα παιχνίδια Chicco με τους ακό- οδηγίες του καροτσιού. λουθους κωδικούς: 60062, 60063, 60065.
  • Página 29 “KIT TRIO CAR 2013” ın • DİKKAT: Bu portbebe yalnızca CLIK CLAK portbebeye monte edilmesi, portbebe- kancalama sistemi ile donanmış CHICCO nin araca takılması ve yolculuk sırasında pusetler uzerinde kullanılabilir. Bebeği kullanılmasına ilişkin butun bilgiler icin icine yerleştirmeden once portbebenin...
  • Página 30 Not: takma sistemi B ve C plastik destekleri içerisine yerleştirilmiş KULLANILMASI olup, destek üzerindeki yuvarlak düğme yalnızca tentenin çıkartıl- Bu portbebe “Clik Clak” sistemi ile donanmış Chicco pusetler uzerin- masına yarar (madde 3’e bakınız). de kullanılabilir 3 - Tenteyi çıkartmak için arka yayın 4 dişini çıkarınız (resim 3A) ve daha sonra takma yerinin dibinde bulunan iki düğmeye basarak, ön...
  • Página 31: Меры Предосторожности

    • ВНИМАНИЕ: эта люлька может быть ис- по эксплуатации“KIT TRIO CAR 2013”, что- пользована совместно только с прогу- бы получить информацию касательно лочными колясками CHICCO, которые крепления “KIT TRIO CAR 2013” на люльке, оснащены системой крепления CLIK установки люльки в автомобиле и её ис- CLAK.
  • Página 32 арки в соответствующих прорезях (рисунок 2B). Примечание: система сцепления расположена внутри пласти- Эту люльку можно установить на прогулочные коляски Chicco с ковых кронштейнов B и C, находящаяся на них круглая кнопка системой крепления “Clik Clak” и использовать в качестве спальной...
  • Página 33: І Нструкція З Використання

    шити її глибину. щоб знайти всю необхідну інформацію • УВАГА! Ця колиска може використо- щодо монтажу «KIT TRIO CAR 2013» на вуватися тільки на візках CHICCO, які колисці, щодо встановлення колиски оснащені системою кріплення «CLIK в автомобілі і її використання під час...
  • Página 34 Ця колиска може використовуватися в якості візка, в разі Зауваження: система кріплення знаходиться всередині плас- тикових утримувачів B і C, розташована на них кругла кнопка встановлення на дитячі прогулянкові візки Chicco, забезпече- призначена тільки для розчеплення капюшону (див.пункт 3). ні системою «Clik Clak».
  • Página 35 плект с “KIT TRIO CAR” 2013. За инфор- за използване изключително и само с мация по монтирането му към коша, за колички CHICCO, снабдени със систе- монтирането на коша в автомобила и мата за бърз монтаж CLIK CLAK. Преди за използването му по време на пъту- да...
  • Página 36 Този кош може да бъде използван като количка, съвместим е с Bажна забележка: Системата за закрепване на гюрука е разпо- всички шасита Chicco, снабдени със системата “Clik Clak”. ложена във вътрешността на държачите В и С, кръглите бутони служат за свалянето му (вж. т.3).
  • Página 37 2013 2013 2013...
  • Página 38 60065 ,60063 ,60062 30° C...
  • Página 39 Via Saldarini Catelli, 1 Aquarius, Ul. Połczyńska 31 A 22070 Grandate – Como – Italia 01-377 Warszawa 800-188 898 +48 22 290 59 90 www.chicco.com www.chicco.com ARTSANA FRANCE S.A.S. Г. МОСКВА, 4-Й ПРОЕЗД  ПОДБЕЛЬСКОГО,   17/19 Avenue De La Metallurgie Д.3 Стр.22...
  • Página 40 186 C logo chicco con trapping sul pallino rosso blu: pantone 2747 C ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...

Tabla de contenido