Enlaces rápidos

MOD : C5FV6-PN
Production code : 6020152.3132 / FU60/90 CFGE
10 /2023
loading

Resumen de contenidos para Diamond C5FV6-PN

  • Página 1 MOD : C5FV6-PN Production code : 6020152.3132 / FU60/90 CFGE 10 /2023...
  • Página 2 CUCINE, TUTTAPIASTRA A GAS 600-650 Installazione-Uso-Manutenzione RANGE, GAS SOLID TOP 600-650 Installation-Use-Maintenance FORNEAUX, PLAQUES COUP-DE-FEU A GAZ 600-650 Installation-Emploi-Entretien HERDE, GASBEHEIZTE GLÙHPLATTENHERDE 600-650 Installation-Gebrauch-Wartung COCINAS, PLACA RADIANTE A GAS 600-650 Instalación-Uso-Mantenimiento KEUKENS, GRILLPLATEN GAS 600-650 Installatie-Gebruik-Onderhoud MOD. _60/30 PCG… _60/30 PCE… _CEG/70 _70/70 CFGS _60/60 PCG…...
  • Página 3 IT - INSTALLAZIONE - USO - MANUTENZIONE ..........................6 AVVERTENZE GENERALI ....................................6 SMALTIMENTO IMBALLO E APPARECCHIATURA ................................7 DISPOSITIVI DI SICUREZZA ......................................7 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ................................7 AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE....................................7 NORME E LEGGI DI RIFERIMENTO ....................................8 DISIMBALLO............................................
  • Página 4 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ..............................39 AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR ..................................39 NORMES ET TEXTES DE LOI DE RÉFÉRENCE .................................. 40 DÉBALLAGE ........................................... 40 MISE EN PLACE ..........................................40 RACCORDEMENTS ........................................40 ADAPTATION À UN AUTRE TYPE DE GAZ ..................................41 MISE EN SERVICE .......................................... 43 III.
  • Página 5 CONEXIONES ..........................................72 ADAPTACIÓN A OTRO TIPO DE GAS ....................................73 PUESTA EN SERVICIO ........................................75 III. INSTRUCCIONES DE USO ................................... 75 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO ....................................75 USO DE LA PLACA DE COCCIÓN DE GAS ..................................76 USO DE LA PLACA DE COCCIÓN DE GAS ..................................76 USO DE LA PLACA RADIANTE/SIMPLE SERVICE ................................
  • Página 7 ES - INSTALACIÓN – USO MANTENIMIENTO Este aparato no es apto para ser utilizado por niños ni personas con discapacidad física, sensorial o ADVERTENCIAS GENERALES psíquica, carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios. LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL. Excepto cuando lo hagan bajo la supervisión de una SUMINISTRA INFORMACIÓN persona IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD DE...
  • Página 8 1. ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE Y DEL TERMOSTATO DE SEGURIDAD EQUIPO EL FABRICANTE DEL EQUIPO NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR EMBALAJE DAÑOS DEBIDOS A LA INOBSERVANCIA DE LAS INDICACIONES SEGUIENTES. embalaje está realizado materiales El equipo está dotado de un termostato de compatibles con el ambiente.
  • Página 9 No alterar de ningún modo los componentes del Instalar el equipo tipo “A1” bajo una campana equipo. extractora para asegurar la evacuación de los humos y vapores producidos por la cocción. 4. NORMAS Y LEYES DE REFERENCIA EQUIPO TIPO " B21 " Instalar el equipo tipo “B21”...
  • Página 10 Instalada aguas arriba del aparato en un lugar de CONEXIÓN AL DESAGÜE fácil acceso, todo-polos dispositivo Los conductos de desagüe deben realizarse con desconexión con una distancia de abertura de los materiales resistentes a temperaturas de hasta 100 contactos que permita la desconexión completa en °C.
  • Página 11 Abra de la puerta del horno. Quitar la solera del horno y el panel de protección. SUSTITUCIÓN DEL TORNILLO DEL MÌNIMO Aflojar el tornillo V. Desmontar el panel de mandos. Desmontar la boquilla UM. Desmontar el inyector UM y sustituirlo por el que se Enroscar a tope el inyector UM.
  • Página 12 partes. INSTRUCCIONES DE USO III. Luego, en orden inverso, la secuencia utilizada para su eliminación. 10. ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO 9. PUESTA EN SERVICIO LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL. Después de la instalación, de la adaptación a otro SUMINISTRA INFORMACIÓN tipo de gas o del mantenimiento, comprobar que el IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD DE equipo funcione correctamente.
  • Página 13 El mantenimiento y la conversión a otro tipo de gas del equipo deben ser efectuados por personal ENCENDIDO Y APAGADO DE LOS QUEMADORES cualificado y autorizado por el fabricante, de conformidad con las normas de seguridad vigentes y con las instrucciones dadas en este manual. El mando de la llave del gas tiene las siguientes posiciones: 11.
  • Página 14 El equipo està destinado a la cocción de alimentos Para apagar el piloto, apretar ligeramente el contenidos en ollas y sartenes. mando y ponerlo en “apagado” Las temperaturas màs altas se producen en el centro de la placa. 14. USO DEL HORNO DE GAS 600 Controlar que la corona del quemador esté...
  • Página 15 ARRANQUE Y PARADA PARRILLA ELÉCTRICA APAGADO El mando del regulador de energía tiene las TEMPERATURA MÍNIMA siguientes posiciones: APAGADO TEMPERATURA MÍNIMA TEMPERATURAS INTERMEDIAS TEMPERATURAS INTERMEDIAS TEMPERATURA MÁXIMA TEMPERATURA MÁXIMA ENCENDIDO DEL QUEMADOR PRINCIPAL Girar el mando a la posición correspondiente a la temperatura de cocción elegida.
  • Página 16 El mando del selector tiene las siguientes APAGADO posiciones: ENCENDIDO DEL PILOTO APAGADO LLAMA MÁXIMA TEMPERATURA MÍNIMA LLAMA MÍNIMA ENCENDIDO DEL PILOTO TEMPERATURAS INTERMEDIAS Apretar el mando y girarlo hasta la posición “encendido del piloto”. Presionar el mando a tope y acercar una llama al piloto para encenderlo.
  • Página 17 calentamiento. APAGADO El mando del selector tiene las siguientes posiciones: TEMPERATURA MÍNIMA APAGADO LÁMPARA HORNO TEMPERATURAS INTERMEDIAS CALENTAMIENTO SUPERIOR E INFERIOR CALENTAMIENTO SUPERIOR E INFERIOR CON VENTILADOR TEMPERATURA MÁXIMA RESISTENCIA GRILL ENCENDIDO RESISTENCIA GRILL CON VENTILADOR Girar el mando del termostato a la posición correspondiente a la temperatura de cocción elegida.
  • Página 18 No utilizar productos corrosivos para limpiar el APAGADO suelo debajo del equipo. Girar el mando del termostato a la posición " 0 " . No lavar el equipo con chorros de agua directos o de alta presión. Girar el mando del selector a la posición " 0 " . SUPERFICIES DE ACIERO INOXIDABLE SATINADO 20.
  • Página 19 equipo. - El termopar está mal conectado a la llave o a la válvula del gas. El mantenimiento y la conversión a otro tipo de gas - El mando de la llave o de la vàlvula del gas no se ha del equipo deben ser efectuados por personal cualificado y autorizado por el fabricante, de presionado el tiemposuficiente.
  • Página 20 - El termopar está mal conectado a la llave o a la DESPUÉS DE SUSTITUIR UN válvula del gas. COMPONENTE DEL CIRCUITO DEL GAS, - El mando de la llave o de la vàlvula del gas no se ha VERIFICAR QUE NO HAYA PÉRDIDAS EN presionado el tiemposuficiente.
  • Página 21 - Volver a montar todas las partes. Efectuar las - Desmontar el panel de mandos y las protecciones internas. operaciones de desmontaje en orden contrario. - Desmontar y sustituir el componente. Enroscar en el nuevo componente el espaciador M8 extraido de la SUSTITUCIÓN DEL QUEMADOR pieza sustituida.
  • Página 22 - Termopar PLACA RADIANTE DE GAS - Llave Del Gas - Quemador Principal - Quemador piloto - Termopar - Bujía de encendido - Encendedor piezoeléctrico HORNO DE GAS - Llave Del Gas - Quemador Principal - Quemador piloto - Termopar - Bujía de encendido - Encendedor piezoeléctrico PLACA DE COCCIÓN DE GAS...