Enlaces rápidos

08/2018
Mod: G9/BRI8
Production code: BBGBRVI98
loading

Resumen de contenidos para Diamond GBR77

  • Página 1 08/2018 Mod: G9/BRI8 Production code: BBGBRVI98...
  • Página 2 CACEROLA BASCULANTE PARA ESTOFADO INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO GBR77 GBR8 GBRI77 GBRVI8/98 GBRVI98T GBRVC98T GÁS GAZOWY ГАЗОВОЕ ИЗДЕЛИЕ...
  • Página 3 ÍNDICE IDENTIFICACIÓN DEL DOCUMENTO MARCO REGLAMENTARIO DE REFERENCIA INFORMACIONES PARA LOS USUARIOS Prefacio - Cometido del documento - Como leer el documento Conservación del documento - Destinatarios - Programa de entrenamiento de operadores Disposiciones previas a cargo del cliente - Contenido del equipo - Usos Condiciones límite de funcionamiento y ambientales permitidas Prueba de funcionamiento y garantía INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD...
  • Página 4 IDENTIFICAZIONE DOCUMENTO - DOCUMENT IDENTIFICATION IDENTIFICATION DU DOCUMENT - IDENTIFICACIÓN DEL DOCUMENTO DOKUMENT-KENNDATEN - IDENTIFICAÇÃO DO DOCUMENTO - IDENTYFIKACJA DOKUMENTU DOCUMENTIDENTIFICATIE - ИДЕНТИФИКАЦИЯ ДОКУМЕНТА - DOKUMENT IDENTIFIERING CODICE DEL DOCUMENTO - DOCUMENT CODE - CODE DU DOCUMENT CÓDIGO DEL DOCUMENTO - DOKUMENTNUMMER - CÓDIGO DO DOCUMENTO N°...
  • Página 5 INFORMACIONES PARA LOS USUARIOS Prefacio Este documento ha sido redactado por el fabricante en su propio idioma (italiano). Las informaciones con- tenidas en este documento son de uso exclusivo del operador autorizado a utilizar los aparatos objeto de este documento. Los operadores deben ser entrenados sobre todos los aspectos del funcionamiento y de la seguridad.
  • Página 6 INFORMACIONES PARA LOS USUARIOS Destino de uso Instrucciones originales. Este dispositivo ha sido proyectado para una utilización profesional. Se considera que el equipo descrito en este documento se utiliza "en forma adecuada" si se destina a la cocción o regeneración de productos alimenticios.
  • Página 7 INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD Prefacio El manual de uso está destinado al operador "Heterogéneo" (Operador con competencias y atribuciones limitadas). Es la persona autorizada y encargada de hacer funcionar el equipo, cuenta con dispositivos activos de protección y lleva a cabo tareas de mantenimiento ordinario (Limpieza del aparato).
  • Página 8 INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD Indicación sobre los riesgos residuales Si bien han sido adoptadas las normas de “buena técnica de fabricación” y las disposiciones legislativas que reglamentan la fabricación y la comercialización del producto mismo; aún así permanecen “riesgos residuales” que, por la misma naturaleza del aparato no ha sido posible eliminar.
  • Página 9 - 700 INSTRUCCIONES DE USO Ubicación de los principales componentes 1. Llave termostato (vea Modos y funciones de las llaves, botones e indicadores luminosos). 2. Botón piezo. 3. Grifo para cargar el compartimiento de cocción con agua. 4. Volante para mover el compartimiento de cocción. 5.
  • Página 10 INSTRUCCIONES DE USO - 900-980 Ubicación de los principales componentes 1. Llave de encendido eléctrico (vea Modos y funciones de las llaves, botones e indicadores luminosos) 2. Electroválvula 3. Llave del termostato 4. Grifo para cargar agua en el compartimiento de cocción 5.
  • Página 11 INSTRUCCIONES DE USO Descripción de los modos de parada En condiciones de detención a causa de una anomalía en el funcionamiento y en condiciones de emergencia, en caso de peligro inminente, cierre todos los dispositivos de bloqueo de las líneas de alimentación situados antes del equipo (de electricidad - de agua - de gas).
  • Página 12 INSTRUCCIONES DE USO Primera puesta en marcha Durante la primera puesta en marcha y después de un largo período de inactividad, se debe limpiar la máquina para eliminar cualquier residuo de materia extraña (Vea Mantenimiento Ordinario). Limpieza en la primera puesta en marcha No limpie el equipo con chorros de agua a presión o directos.
  • Página 13 - 700 INSTRUCCIONES DE USO Puesta en marcha para la producción Está absolutamente prohibido usar la cacerola como freidora. Antes de continuar, consulte el apartado “Puesta en funcionamiento diaria”. Al cargar y descargar el producto del equipo, existe un riesgo residual de quemaduras. Éstas pueden ocurrir debido al contacto accidental con: la encimera de cocción - el compartimiento de cocción - los recipientes o el material tratado.
  • Página 14 - 700 INSTRUCCIONES DE USO Encendido/Apagado Al encender el equipo por primera vez, espere a que el aire que se pueda formar dentro del circui- to de gas salga completamente de la tubería. Finalizadas exitosamente las operaciones descritas en la pá- gina anterior, para iniciar el proceso de cocción proceda como se indica a continuación: Presione y mantenga presionado el botón por aproximada-...
  • Página 15 INSTRUCCIONES DE USO - 900-980 Puesta en marcha para la producción Está absolutamente prohibido usar la cacerola como freidora. Antes de continuar, consulte el apartado “Puesta en funcionamiento diaria”. Al cargar y descargar el producto del equipo, existe un riesgo residual de quemaduras. Éstas pueden ocurrir debido al contacto accidental con: la encimera de cocción - el compartimiento de cocción - los recipientes o el material tratado.
  • Página 16 INSTRUCCIONES DE USO - 900-980 Encendido/Apagado Al encender el equipo por primera vez, espere a que el aire que se pueda formar dentro del circui- to de gas salga completamente de la tubería. Finalizadas exitosamente las operaciones descritas en la página anterior, para iniciar el proceso de cocción proceda como se indica a continuación: Girar la llave (Fig.
  • Página 17 INSTRUCCIONES DE USO Descarga del Producto Mueva el compartimiento de cocción solamente después de haber ubicado un recipiente (de ma- Fig. terial y capacidad adecuados) bajo la salida del producto. Durante las operaciones de descarga del producto llene el recipiente de recolección hasta la mitad de su capacidad, para poder trasladarlo de forma segura.
  • Página 18 MANTENIMIENTO ORDINARIO Obligaciones - Prohibiciones - Consejos - Recomendaciones Si el equipo está conectado a una chimenea, el tubo de descarga se debe limpiar según lo establecen las disposiciones específicas del país (para obtener información al respecto, contacte con el propio instalador). Para asegurarse de que el equipo se encuentre en perfectas condiciones técnicas, solicite que un técnico autorizado del servicio de asistencia haga el mantenimiento al menos una vez al año.
  • Página 19 MANTENIMIENTO ORDINARIO Antes de proceder con las operaciones que se muestran a continuación vea: Obligaciones - Prohibiciones - Recomendaciones, que se describen en la página anterior. Limpieza diaria Quite cualquier objeto que haya en el compartimiento de cocción. Con una vaporizador normal pulverice el detergente sobre toda la superficie (comparti- miento de cocción, tapa y todas las superficies expuestas) y limpie todo el aparato ma- nualmente usando una esponja no abrasiva.
  • Página 20 MANTENIMIENTO ORDINARIO Tabla resumen: competencias - intervención - frecuencia Operario "Heterogéneo" Persona autorizada y encargada del funcionamiento del aparato con protecciones activas y capaz de llevar a cabo tareas sencillas. Operario “homogéneo” Operario experto y autorizado para el desplazamiento, transporte, instalación, mantenimiento, repa- ración y desguace del equipo.
  • Página 21 MANTENIMIENTO ORDINARIO Troubleshooting Si el equipo no funciona correctamente, intente resolver los problemas sencillos con la ayuda de esta tabla ANOMALÍA POSIBLE CAUSA INTERVENCIÓN • • El equipo gas no se enciende Válvula de gas cerrada Abrir la válvula de gas •...
  • Página 22 DESGUACE Puesta fuera de servicio y desguace del equipo ES OBLIGACIÓN ELIMINAR LOS MATERIALES SEGÚN LO INDICA EL PROCEDIMIENTO LEGISLATIVO EN VIGOR DEL PAÍS DONDE SE DESGUAZARÁ EL EQUIPO. DE ACUERDO CON las Directivas (véase el n. 0.1 Sección) correspondientes a la reducción del uso de sus- tancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, así...

Este manual también es adecuado para:

Gbri77Gbr8Gbrvi8Gbrvi98Gbrvi98tGbrvc98t