Página 1
PULIDORA ENCERADORA PWP 90 B2 LUCIDATRICE PWP 90 B2 PULIDORA ENCERADORA LUCIDATRICE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali MÁQUINA DE POLIR POLISHING MACHINE Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions POLIERMASCHINE...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Página 4
Contenido Introducción Introducción ......... 4 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ......... 4 aspiradora! Con ello se ha decidido por un Descripción general ...... 5 producto de suprema calidad. Volumen de suministro ......5 Este aparato fue examinado durante la Descripción del funcionamiento ..5 producción con respecto a su calidad y Vista sinóptica .........5...
Página 5
Descripción general Datos técnicos Máquina pulidora PWP 90 B2 Las ilustraciones se encuentran en la página abatible frontal. Tensión de entrada nominal ....... 230-240 V~, 50 Hz Volumen de suministro Potencia ........90 W Revoluciones en vacío (n) ..3500 min Desembale el aparato y compruebe que Clase de protección ......
Página 6
Es necesario determinar medidas de No exponer el equipo a la lluvia. seguridad para proteger a los usua- rios, basándose en la estimación de Use dispositivos de protección de la exposición durante las condicio- ojos. nes de uso reales. Para ello deben tenerse en cuenta todas las fases del Lleve una mascarilla protectora.
Página 7
Guarde todas las instrucciones de jas de empalme adecuadas disminuyen seguridad y de procedimiento, para el riesgo de descarga eléctrica. poderlas consultar en un momento b) Evite el contacto físico con su- dado. perficies puestas a tierra como tuberías, calefacciones, hornos El concepto de “herramienta eléctrica”, y neveras.
Página 8
a) Esté atento, observe lo que hace f) Lleve ropa adecuada. No llevar y utilice la sierra eléctrica de ca- ropa amplia ni joyería. Mantener dena con esmero. No utilice la el pelo, la ropa y los guantes sierra eléctrica de cadena cuando alejados de las piezas móviles.
Página 9
Manejo cas son peligrosas cuando son utilizadas por personas sin experiencia. • Cuide la sierra eléctrica de cadena Atención Existe peligro de le- con esmero. Compruebe que las sionarse! piezas móviles funcionen perfec- - Antes de iniciar cualquier traba- tamente y no estén atascadas, jo en el aparato, retire el enchu- que no haya piezas rotas o tan fe del tomacorriente.
Página 10
Encerar / eliminar la cera de la de mantenimiento o limpieza superficie lacada espere hasta que el aparato se haya enfriado. ¡Existe peli- gro de quemadura! 1. Para eliminar la cera utilice la funda de piel sintética (5). 2. Vaya trabajando en cruz o haciendo Antes de cualquier uso, controle el aparato movimientos circulares.
Página 11
Eliminación y protección del medio ambiente • Entregue este aparato en una oficina de recuperación. Las partes plásticas y El equipo, sus accesorios y el material de metálicas empleadas pueden ser sepa- embalaje deben reciclarse en forma com- radas por tipo y llevadas al reciclaje. patible con el medio ambiente.
Página 12
Garantía de garantía están sujetas a pago. Volumen de la garantía Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una ga- El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad rantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
Página 13
• Si surgen fallas en el funcionamiento Nos encargamos gratuitamente de la o cualquier defecto, contacte pri- eliminación de sus aparatos defectuosos meramente a la sección de servicio enviados. indicada a continuación por teléfono Service-Center o vía E-Mail. Se le darán otras infor- maciones acerca de la gestión de su Servicio España reclamación.
Página 14
Contenuto Introduzione Introduzione ......14 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Destinazione d‘uso ..... 14 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....15 altamente pregiato. Volume di fornitura ......15 Questo apparecchio è stato sottoposto a un Descrizione del funzionamento ..15 controllo di qualità...
Página 15
Descrizione generale Dati tecnici Lucidatrice PWP 90 B2 Le figure si trovano sulle pagine pieghevoli anteriori e posteriori. Tensione di entrata nominale ....... 230-240 V~, 50 Hz Volume di fornitura Potenza assorbita ......90 W Numero di giri a vuoto (n) ..3500 min Rimuovere l‘apparecchio dall‘imballaggio...
Página 16
Avvertenza: Non esporre l’apparecchio alla pi- Durante l’uso effettivo dell’apparec- oggia. chio elettrico, il livello di emissione di vibrazioni può differire da quello Indossare la protezione oculare indicato a seconda della tipologia e della modalità d’uso. Indossare una protezione per le vie Per proteggere l’utilizzatore, è...
Página 17
• Tenere gli utensili elettrici lonta- Il termine usato nelle indicazioni di sicurez- ni dalla pioggia e dall‘umidità. za „Utensile elettrico“ si riferisce a utensili elettrici azionati con tensione di rete (con L‘infiltrazione di acqua nell‘utensile elettri- cavo di rete) e a utensili elettrici azionati con co aumenta il pericolo di scosse elettriche.
Página 18
tinfortunistiche, elmetto protettivo, dispo- un aspiratore può ridurre i rischi causati dalla polvere. sitivo di protezione delle vie respiratorie o protezioni acustiche riduce il rischio di VUSO E TRATTAMENTO DELL‘UTENSILE lesioni. Le mascherine antipolvere e quelle ELETTRICO: di protezione delle vie respiratorie servo- no a filtrare la polvere prodotta durante •...
Página 19
infortuni risiedono in una scarsa manuten- 3. Portare il tampone (4/5) in un punto zione degli utensili elettrici. del platorello (3) oltre il bordo del pla- • Tenere gli utensili da taglio ap- torello stesso. Tirare il tampone lungo puntiti e puliti. Utensili da taglio curati tutto il contorno del platorello oltre il bordo.
Página 20
Accensione e spegnimento Controllare l‘apparecchio prima di ogni uso per verificare la presenza di eventuali Prestare attenzione che la tensione difetti come parti allentate, consumate o dell‘allacciamento alla rete corri- danneggiate, il corretto fissaggio delle viti o la corretta sede delle altri parti. Controlla- sponda alla targhetta del tipo posta sull‘apparecchio.
Página 21
• Consegnare l’apparecchio presso un centro di raccolte e ricupero. Le parti plastiche e di metallo usate potranno essere selezionate e avviate al ricupero. Chiedere informazioni a riguardo al nostro centro assistenza clienti. • Lo smaltimento degli apparecchio difet- tosi consegnati viene effettuato gratuita- mente.
Página 22
Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della consegna. una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
Página 23
Service-Center • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indi- Assistenza Italia rizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servizio di assi- Tel.: 02 36003201 stenza tecnica, allegando la prova d‘ac- E-Mail: [email protected] IAN 104097 quisto (scontrini fiscali) e l’indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando si è...
Página 24
Índice Introdução Introdução ......... 24 Parabéns pela compra do seu novo apare- Aplicação ........24 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição Geral ......25 produto de alta qualidade. Material que acompanha o Este aparelho foi testado durante a produ- fornecimento .........25 ção em relação à...
Página 25
Descrição Geral Dados técnicos Máquina de polimento PWP 90 B2 As ilustrações encontram-se nas abas dianteiras deste manual Tensão de alimentação de instruções........ 230-240 V~, 50 Hz Consumo elétrico ......90 W Material que acompanha o Rotação à vazio (n) ....3500 min fornecimento Classe de protecção ......
Página 26
Símbolos e pictogramas Aviso: O valor de emissão de vibração Símbolos gráficos colocados no pode divergir do valor de indi- aparelho: cação durante a utilização efetiva da ferramenta elétrica, dependendo do modo em que a ferramenta Atenção! elétrica é utilizada. Existe a ne- cessidade de determinar medidas Ler o manual de instruções! de segurança para o operador...
Página 27
Indicações gerais de segu- SEGURANÇA ELÉCTRICA: rança para equipamentos eléctricos Cuidado: Para evitar acidentes e feri- mentos devido a choque elétrico: ADVERTÊNCIA! LER TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA a) A ficha de ligação à rede do E AS INSTRUÇÕES. A INOBSER- equipamento eléctrico tem de ser apropriada à...
Página 28
f) Se o equipamento eléctrico tiver estiver ligado à rede de alimentação eléc- de ser colocado em operação em trica. ambientes húmidos, utilizar um d) Antes de ligar o equipamento elé- disjuntor de corrente de avaria ctrico, remover as ferramentas de com uma corrente de activação de ajuste ou as chaves de parafuso.
Página 29
instruções aqui indicadas. Para apropriado, trabalhará melhor e com isso, considerar as condições de mais segurança no intervalo de potência trabalho e a actividade a ser exe- indicado. b) Não utilizar nenhum equipamento cutada. A utilização de equipamentos eléctrico cujo interruptor esteja eléctricos para outras aplicações além avariado.
Página 30
Aplicar cera/polir a área de Para desligar, incline o interruptor pintura ligar/desligar (2) para a posição „0“, o aparelho desliga. 1. Utilize a capa de felpo (4) para aplicar Segure o aparelho com as duas mãos o produto de polimento. na pega (1).
Página 31
Reciclagem/Protecção • Após cada utilização, lave manualmen- te e de forma cuidada as capas. Utilize ambiental exclusivamente uma mistura de água com sabão suave. Por favor, coloque o aparelho, os acessóri- os e a embalagem nos respectivos ecopon- Estoque tos para serem reciclados. •...
Página 32
Garantia tamente após se ter desembalado o produ- to. Após decorrido o período de garantia, Prezada cliente, prezado cliente, as reparações necessárias estão sujeitas a Este aparelho tem uma garantia de 3 anos pagamento. a contar a partir da data da compra. Âmbito da garantia Em caso de deficiências verificadas neste produto, estão à...
Página 33
Atenção: Por favor, envie o seu aparelho • Mantenha à mão o talão de compra e o número do artigo (IAN 104097), limpo e mediante referência da falha ou de- como comprovativo da compra. feito para a nossa sucursal de serviços. •...
Página 34
Content Introduction Introduction ....... 34 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... 34 new device. With it, you have chosen a General description ....35 high quality product. Extent of the delivery ......35 During production, this equipment has Functional description .....35 been checked for quality and subjected to...
Página 35
General description Technical specifications Polishing machine PWP 90 B2 See the front fold-out page for illustrations. Rated input voltage ....... 230-240 V~, 50 Hz Extent of the delivery Power input ......... 90 W Idling speed (n) ......3500 min Carefully unpack the appliance and check Safety class ........
Página 36
Safety measures for the protection Electrical machines do not belong of the operator are to be determi- with domestic waste ned that are based on an estimate Symbols used in the instructions: of the actual exposure under the real operating conditions (for this, Hazard symbols with in- all parts of the operating cycle are formation on prevention of...
Página 37
damp location is unavoidable, use create sparks which may ignite the dust or a residual current device (RCD) fumes. • Keep children and bystanders protected supply. Use of an RCD away while operating a power reduces the risk of electric shock. Use a tool.
Página 38
result in personal injury. users. • Do not overreach. Keep proper • Maintain power tools. Check for footing and balance at all times. misalignment or binding of mo- ving parts, breakage of parts This enables better control of the power and any other condition that may tool in unexpected situations.
Página 39
wards. Connect the machine to the power 3. Put the cover (4/5) on a part of the supply. polishing disc (3) over the edge of the polishing disc. Pull the cover around the To switch on, tilt the on/off switch (2) edge.
Página 40
Waste disposal • Hand wash to thoroughly clean the covers after each use. Only use a mild and environmental soap sud. protection Storage Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recy- • Store the appliance in a dry place well cling centre when you have finished with out of reach of children.
Página 41
Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
Página 42
Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defective Service Great Britain can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the Tel.: 0871 5000 720 proof of purchase (receipt) and speci- (£...
Página 43
Inhalt Einleitung Einleitung ........43 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......43 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 44 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........44 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....44 trolle unterzogen.
Página 44
Allgemeine Technische Daten Beschreibung Poliermaschine PWP 90 B2 Die Abbildung der wichtigsten Nenneingangsspannung Funktionsteile finden Sie auf der ....... 230-240 V~, 50 Hz vorderen Ausklappseite. Leistungsaufnahme ....... 90 W Leerlaufdrehzahl (n) ....3500 min Lieferumfang Schutzklasse ........Schutzart........IP 20 Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Schalldruckpegel Sie, ob es vollständig ist.
Página 45
Warnung: Achtung! Ziehen Sie bei Beschädi- Der Schwingungsemissionswert gung oder Durchschneiden des Netz- kann sich während der tatsächli- kabels sofort den Netzstecker aus der chen Benutzung des Elektrowerk- Steckdose. zeugs von dem Angabewert unter- scheiden, abhängig von der Art und Setzen Sie das Gerät nicht der Weise, in der das Elektrowerkzeug Feuchtigkeit aus.
Página 46
Bewahren Sie alle Sicherheitshinwei- • Vermeiden Sie Körperkontakt mit se und Anweisungen für die Zukunft geerdeten Oberflächen wie von auf. Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz- Körper geerdet ist.
Página 47
• Seien Sie aufmerksam, achten Sie Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug darauf, was Sie tun, und gehen in unerwarteten Situationen besser kontrol- Sie mit Vernunft an die Arbeit mit lieren. dem Elektrowerkzeug. Benutzen • Tragen Sie geeignete Kleidung. Sie das Elektrowerkzeug nicht, Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Página 48
Bedienung Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem Achtung! Verletzungsgefahr! nicht vertraut sind oder diese An- - Ziehen Sie vor allen Arbeiten an weisungen nicht gelesen haben. dem Gerät den Netzstecker. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Haube auf dem Polierteller sie von unerfahrenen Personen benutzt befestigen...
Página 49
Lackfläche Entwachsen / Polieren Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie 1. Verwenden Sie die Synthetikfell-Haube lose, abgenutzte oder beschädigte Teile, (5) zum Entwachsen. korrekten Sitz von Schrauben oder anderer 2. Arbeiten Sie im Kreuzgang oder in Teile.
Página 50
Entsorgung/ • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- Umweltschutz tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- stoff- und Metallteile können sortenrein Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- getrennt werden und so einer Wieder- ckung einer umweltgerechten Wiederver- verwertung zugeführt werden. Fragen wertung zu.
Página 51
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Página 52
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: [email protected] IAN 104097 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Página 53
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el de la serie Máquina pulidora PWP 90 B2 Número de serie 201412000001 to 201412052664 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
Página 54
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Lucidatrice serie di costruzione PWP 90 B2 Numero di serie 201412000001 to 201412052664 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
Página 55
Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o da serie PWP 90 B2 Máquina de polimento Número de série 201412000001 to 201412052664 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC •...
Página 56
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Polishing machine Design Series PWP 90 B2 Serial Number 201412000001 to 201412052664 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU*...
Página 57
Original EG - Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Poliermaschine Baureihe PWP 90 B2 Seriennummer 201412000001 to 201412052664 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung ent- spricht: 2006/42/EG • 2004/108/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte...
Página 58
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2014 · Ident.-No.: 72037603122014-5 IAN 104097...