Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
ROTARY HAMMER
1758 (F0151758 . . )
7
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
10
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
13
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
17
ORIGINALE
21
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
24
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
27
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
30
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
33
IZVIRNA NAVODILA
37
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
41
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
44
ORIGINALI INSTRUKCIJA
48
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
51
UDHËZIMET ORIGJINALE
54
58
www.skil.com
12/13
62
66
70
74
78
81
85
88
91
94
98
101
105
114
112
2610Z05107
loading

Resumen de contenidos para Skil 1758

  • Página 1 ROTARY HAMMER 1758 (F0151758 . . ) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE BRUKSANVISNING I ORIGINAL ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Página 2 1758 ✱...
  • Página 5 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Página 6 & ACCESSORIES www.SkIl.COM ➞...
  • Página 7 There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Rotary hammer 1758 Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. INTRODUCTION d) Do not abuse the cord.
  • Página 8 With wheel B 2 the maximum speed can be adjusted immediately switch off the tool and disconnect the plug steplessly from minimum to maximum • SKIL can assure flawless functioning of the tool only • Changing direction of rotation 8 when original accessories are used - when not properly set in left/right position, switch A •...
  • Página 9 • Changing bits 0 manufacturing and testing procedures, repair should be ! clean and lightly lubricate the SDS+ accessory carried out by an after-sales service centre for SKIL before insertion power tools - pull back locking sleeve G 2 and insert accessory in...
  • Página 10 Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur Marteau perforateur 1758 l’appareil. 2) SECURITE RElATIVE AU SYSTEME ElECTRIQUE INTRODUCTION a) la fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être •...
  • Página 11 N’utilisez pas un outil électroportatif dont fiche l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires dangereux et doit être réparé.
  • Página 12 propre câble d’alimentation (le contact avec un fil sous - sélectionnez le mode de fonctionnement de votre tension peut également mettre sous tension les parties choix en tournant le commutateur E jusqu’à ce qu’il se métalliques de l’outil électrique et provoquer un choc bloque électrique sur l’opérateur) ! ne commencez à...
  • Página 13 (SKIL accessoire 2610395660) $ vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE - nettoyez l’adaptateur avant l’emploi et le graissez • Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV légèrement (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL - tirez sur la douille de verrouillage G 2 et insérez l'adaptateur dans le mandrin SDS+ tout en l'enfonçant...
  • Página 14 • Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. professionellen Einsatz Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht • Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und das Risiko eines elektrischen Schlages. aufbewahren 3 d) Zweckentfremden Sie das kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus...
  • Página 15 Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker repariert werden. ziehen c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des entfernen Sie den Akku, bevor Sie Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile verwendet wird •...
  • Página 16 ! Drehrichtung nur dann umschalten, wenn das • Zum Bohren in Holz, Metall und Kunststoff sowie zum werkzeug vollkommen stillsteht Schrauben den zugehörigen Adapter (SKIL Zubehör • Wählen der Betriebsart 9 2610395660) verwenden $ - Taste F drücken um Schalter E zu entriegeln - Adapter vor Einsetzen reinigen und leicht fetten - Schalter E in die gewünschte Betriebsart drehen, bis...
  • Página 17 Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, ✱) Slagkracht overeenkomstig EPTA-Procedure 05/2009 -> 2006/42/EG, 2011/65/EU waarde nog niet beschikbaar • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ MACHINE-ElEMENTEN 2 ENG1), 4825 BD Breda, NL A Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling B Instelwieltje voor maximum-snelheid/koppel...
  • Página 18 gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de dampen tot ontsteking kunnen brengen. stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. c) Houd kinderen en andere personen tijdens het d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het gereedschap inschakelt.
  • Página 19 • In geval van electrische of mechanische storing, de machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het GEBRUIk stopcontact trekken • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine • Aan/uit 4 garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt • Vastzetten van schakelaar voor continu gebruik 5 •...
  • Página 20 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU • Gebruik de juiste bits # • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ! gebruik uitsluitend scherpe bits/beitels ENG1), 4825 BD Breda, NL • Gebruik voor het boren in hout, metaal en kunststof en...
  • Página 21 Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elektriskt slag. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. Borrhammare 1758 rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad. INTRODUkTION c) Skydda elverktyget mot regn och väta.
  • Página 22 Vid elverktyg med dammutsugnings- och stickkontakten -uppsamlingsutrustning kontrollera att • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt anordningarna är rätt monterade och används på om originaltillbehör används korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de •...
  • Página 23 - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans sitter fast; tillbehöret låser sig automatiskt med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL - kontrollera låsningen genom att dra i tillbehöret serviceverkstad (adresser till servicestationer och - ta bort tillbehöret genom att dra tillbaka låshylsan G...
  • Página 24 • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL F Åbneknap Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL G Låsemuff H Støttehåndtag SIkkERHED GENERAlE SIkkERHEDSINSTRUkSER VIGTIGT! læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for 09.12.2013...
  • Página 25 4) OMHYGGElIG OMGANG MED OG BRUG AF • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis El-VÆRkTØJ der benyttes originalt tilbehør a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en •...
  • Página 26 • Justering af maksimal-hastighed 7 • Til boring i træ, metal og kunststof samt til skruearbejde Ved hjælp af hjulet B 2 kan maksimalhastigheden anvend den dertil hørende adapter (SKIL tilbehør justeres trinløst fra min. til max. 2610395660) $ • Ændring af omdrejningsretningen 8 - adapter skal renses og indfedtes let, før det isættes...
  • Página 27 2004/108/EF, ✱) Enkeltslagstyrke tilsvarende EPTA-Procedure 05/2009 -> 2006/42/EF, 2011/65/EU verdi ikke tilgjengelig enda • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL VERkTØYElEMENTER 2 A Bryter til av/på og turtallsregulering B Hjul for maksimumshastighetsregulering C Knapp til låsing av bryteren...
  • Página 28 Løstsittende tøy, smykker eller langt hår med en gang slåes av og støpslet trekkes ut kan komme inn i deler som beveger seg. • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom g) Hvis det kan monteres støvavsug- og original-tilbehør brukes oppsamlingsinnretninger, må...
  • Página 29 - hvis ikke retningshendelen er riktig satt i venstre/høyre • Til boring i tre, metall og kunststoff og dessuten til skruing posisjon, sperres bryteren A bruk den tilbørende adapteren (SKIL tilbehør - verktøyet fungerer ved begrenset hastighet når det er 2610395660) $ stilt inn på...
  • Página 30 61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene B Pyörä maksiminopeuden säätämistä varten 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU C Kytkimen lukituksen painike • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ D Vipu pyörintäsuunnan vaihtamiseksi ENG1), 4825 BD Breda, NL E Kytkin käyttötilan valitsemiseksi...
  • Página 31 pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat f) käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä sytyttää pölyn tai höyryt. löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. käyttäessäsi.
  • Página 32 • Pyörintäsuunnan vaihto 8 kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta - jos säätöä ei ole oikein asetettu vasen/oikea • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman -asentoon, kytkintä A ei voi käynnistää toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit - työkalu toimii rajallisella nopeudella, kun se on •...
  • Página 33 61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY, ! käytä vain teräviä kärkiä/talttoja 2011/65/EU määräysten mukaan • Siihen kuuluvalla adapterilla (SKIL tarvike 2610395660) • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV voidaan porata puuta, metallia ja muovia tai ruuvata $ (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL - adapteri puhdistetaan ja rasvataan kevyesti ennen käyttöä...
  • Página 34 DATOS TÉCNICOS 1 d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de ✱) Energía por percusión según EPTA-Procedure 05/2009 la toma de corriente. Mantenga el cable de red ->...
  • Página 35 • Encendido/apagado 4 • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento • Bloqueo del interruptor para uso permanente 5 correcto de la herramienta al emplear accesorios • Control de velocidad para un arranque suave 6...
  • Página 36 SKIL (los nombres así taladrar el accesorio se centra automáticamente como el despiece de piezas de la herramienta figuran sin afectar la exactitud del taladro en www.skilmasters.com)
  • Página 37 • Esta ferramenta está também desenhada para uso em 2006/42/CE, 2011/65/UE conjunto com todos os acessórios SDS+ estandartes • Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/ • Esta ferramenta não se destina a utilização profissional ENG1), 4825 BD Breda, NL •...
  • Página 38 2) SEGURANÇA ElÉCTRICA f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de tomada. A ficha não deve ser modificada de modo partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem ser agarradas por partes em movimento.
  • Página 39 • Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue MANUSEAMENTO imediatamente a ferramenta e tire a ficha da tomada • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da • Ligar/desligar 4 ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais • Fixação do interruptor para utilização contínua 5 •...
  • Página 40 - antes de colocar o adaptador é necessário limpá-lo e directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE lubrificá-lo levemente • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ - puxar para trás o casquilho de bloqueio G 2 e insira o ENG1), 4825 BD Breda, NL adaptador na bucha SDS+ enquanto o roda e empurra até...
  • Página 41 Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo Martello perforatore 1758 sull’utensile. 2) SICUREZZA ElETTRICA INTRODUZIONE a) la spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa.
  • Página 42 • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile indicata. soltanto se vengono utilizzati accessori originali b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori difettosi.
  • Página 43 • Selezione della modalità di funzionamento 9 • Per forare nel legno, metallo e materie plastiche e per - premete il pulsante F per sbloccare l’interruttore E avvitare utilizzare il relativo adattatore (accessorio SKIL - ruotate l’interruttore E sulla modalità di funzionamento 2610395660) $ desiderata, finché...
  • Página 44 - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di relativi accessori, mantenendo le mani calde e acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro organizzando i metodi di lavoro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www. skilmasters.com) TUTElA DEll’AMBIENTE Fúrókalapács...
  • Página 45 fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyes sérülések magában. kockázatát. 1) MUNkAHElYI BIZTONSÁG c) kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
  • Página 46 és a kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból • Be/Ki 4 • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők • Kapcsolórögzítő folyamatos használat esetére 5 alkalmazása esetén tudja garantálni a gép • Egyenletes indítást biztosító sebességszabályozó 6 problémamentes működését...
  • Página 47 • Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül * és enyhén zsírozzuk be • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál - húzza vissza a reteszelö hüvelyt G 2 és illessze be a tartozékot az SDS+ tokmányba s eközben forgassa és kARBANTARTÁS / SZERVIZ...
  • Página 48 EK, 2011/65/EU irányelveknek megfelelöen A Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlosti • A műszaki dokumentáció a következő helyen B Kolečko na kontrola maximálni rychlosti található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD C Tlačítko k zajištění vypínače Breda, NL D Páčka na změnu směru otáček E Spínač na volbu provozního režimu F Odjišťovací...
  • Página 49 • V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned situacích lépe kontrolovat. vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko používáte-li původní značkové od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky dlouhé...
  • Página 50 • Používejte správné vrtáky # rychlost od minimální až po maximální ! používejte pouze ostré hroty/dláta • Změna směru otáček 8 • Používejte přislušný adapter (SKIL příslušenství - jestliže poloha doleva/doprava správně nezapadne, 2610395660) k vrtání do dřeva, kovu a umělé hmoty není možno zapnout vypínač A jakož...
  • Página 51 - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na Kırıcı-delici 1758 www.skilmasters.com) GİRİS ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ • Bu alet, beton, tuğla ve taş malzemede çekiç delme işleri • Elektrické nářadí, doplňky a balení nevyhazujte do için ve hafif keski işleri için geliştirilmiştir;...
  • Página 52 • Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları g) Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma donanımı kullanın takılabiliyorsa, bunların bağlı olup olmadığını ve • Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda doğru işlev görüp görmediklerini kontrol edin. Toz aleti hemen kapatın ve fişi çekin emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin tehlikeleri azaltır. düzgün çalışmasını garanti eder...
  • Página 53 • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en - sola dönüşe ayarlandığında alet fonksiyonları sınırlı azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı kadar hızda olacaktır olmalıdır ! dönüş yönünü sadece alet tamamen dururken • Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından değiştirin kullanılmamalıdır • Çalıştırma modunu seçme 9 •...
  • Página 54 • Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart • Fayans üzerinde kaydırmadan delme * teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla • Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz BAKIM / SERVİS...
  • Página 55 ELEMENTY NARZĘDZIA 2 f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy A Przycisk włącznik/wyłącznik i regulator prędkości użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. B Pokrętło do kontrola maksymalnej prędkości obrotowej Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo- C Przycisk blokady włącznika prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. D Dżwignia zmiany kierunku rotacji 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB E Przełącznik wyboru trybu dzałania a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i F Przycisk zwolnienia blokady pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem.
  • Página 56 • W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub metalu); należy zawsze korzystać z pomocniczy elektrycznych elementów urządzenia, należy uchwytu H 2 i zachowywać bezpieczną odległość bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę • Przed przystąpieniem do wykonywania • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie jakichkolwiek czynności przy narzędziu, w czasie narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego przerw w pracy jak również po jej zakończeniu wyposażenia dodatkowego wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego •...
  • Página 57 ! używać tylko ostrych wierteł/dłut zablokowany • Do wiercenia w drewnie, metalu i plastiku oraz wkręcania 1 = normalne wiercenie/wkręcanie używaj odpowiedniego adaptera (osprzęt SKIL 2 = wiercenie z udarem 2610395660) $ 3 = dłutowanie - przed umieszczeniem adaptera wyczyść go i lekko ! tryb pracy wybieraj tylko przy wyłączonym...
  • Página 58 EN 60745, EN 61000, EN 55014, ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1 zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2004/108/EU, 2006/42/EU, 2011/65/UE ✱) Энергия единичного удара EPTA-Procedure 05/2009 • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ -> значение пока недоступно ENG1), 4825 BD Breda, NL ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2 A Курок-выключатель вкл/выкл и регулятор скорости...
  • Página 59 1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА работе с электроинструментом может привести к a) Соблюдайте чистоту и поддерживайте серьезным травмам. надлежащую освещенность на рабочем месте. b) Используйте средства индивидуальной защиты. Защитные очки обязательны. Средства Беспорядок на рабочем месте или его плохое индивидуальной защиты, такие как противопылевой освещение могут привести к несчастным случаям. респиратор, нескользящая защитная обувь, b) Не используйте с электроинструментом во шлем-каска, средства...
  • Página 60 неисправности немедленно выключите инструмент и • Помните об усилии, которое оказывается на выньте вилку из розетки инструмент при заедании сверла (особенно при • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента работе по металлам); обязательно используйте только пpи использовании соответствующиx боковую рукоятку H 2 и займите устойчивое...
  • Página 61 - потяните за принадлежность, чтобы убедиться, • Сверление в потолках без пыли & что она правильно зафиксирована • Сверлению по кафелю без проскальзывания * - для снятия принадлежности оттяните назад • См дополнительную инфоpмацию на сайте www.skil. фиксаторную втулку G ! принадлежности SDS+ требуют свободы смещения, что приводит к появлению эксцентриситета, когда к инструменту не...
  • Página 62 изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт • Информацию об импортере изделия можно найти на следует производить силами авторизованной сервисной упаковке мастерской для электроинструментов фирмы SKIL - отпpавьте неpазобpанный инстpумент со ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ свидетельством покупки Вашему дилеpу или в • При измерении в соответствии co стандартoм EN ближайшую...
  • Página 63 ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1 олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель ✱) Сила одиночного удару відповідно до EPTA- збільшує ризик удару електричним струмом. Procedure 05/2009 -> значення поки що недоступно e) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте лише такий подовжувач, що допущений для ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 2 зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик A Вимикач...
  • Página 64 • У разі електричної або механічної несправності, вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки вимкнути, є небезпечним і його треба • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при відремонтувати. c) Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, використанні відповідного приладдя...
  • Página 65 • Для свердління по дереву, металу та пластикку, а 2 = ударне свердління також для загвинчування слід використовувати 3 = пробійний режим з різцем адаптер до нього (приладдя SKIL 2610395660) $ ! оберайте режим роботи тільки при - почистить та змастіть адаптер перед вимкненому інструменті та вилка вийнята з...
  • Página 66 • Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως 3 положень директив 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EC TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ✱) Ισχύς μεμονωμένης κρούσης κατά EPTA-Procedure 05/2009 -> η τιμή δεν είναι ακόμα διαθέσιμη...
  • Página 67 τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να 3) ΑΣΦΑΛEΙΑ ΠΡΟΣΩΠΩΝ προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και a) Να είσθε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε και να προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε χειριζεσθε το ηλεκτρικό εργαλείο με περίσκεψη. Μην κάνετε χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου μελλοντική χρήση. Ο ορισμός “ηλεκτρικό εργαλείο” που όταν είσθε κουρασμένος/κουρασμένη ή όταν χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται βρίσκεσθε υπό την επιρροή ναρκωτικών, από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς οινοπνεύματος ή φαρμάκων.
  • Página 68 σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την ένα εξάρτημα ή όταν πρόκειται να διαφυλάξετε/ πρίζα να αποθηκεύσετε το εργαλείο. Αυτά τα προληπτικά • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα...
  • Página 69 • Τρύπημα χωρίς σκόνες σε οροφές & πίσω και τοποθετήστε το εξαρτήμα στον SDS+ τσόκ • Τρύπημα χωρίς γλιστρήματα σε πλακάκια * στρέφοντας και πιέζοντας αυτό μέχρι να εμπλακεί • Για περισσότερες συμβουλές δείτε www.skil.com - το εξαρτήμα ασφαλίζεται αυτόματα...
  • Página 70 αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη ! προστατευτείτε από τις επιδράσεις των αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή κραδασμών συντηρώντας σωστά το εργαλείο στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης και τα εξαρτήματά του, διατηρώντας τα χέρια της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα σας ζεστά και οργανώνοντας τον τρόπο συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www. εργασίας σας skilmasters.com) ΠΕΡIBΑΛΛOΝ...
  • Página 71 instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare. Termenul c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de de “sculă electrică” folosit în indicaţiile de avertizare se a introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu a o transporta, asiguraţi vă că aceasta este oprită. Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi de alimentare).
  • Página 72 UTIlIZAREA deconectaţi imediat instrumentul şi scoateţi şnurul din priză • Pornit/oprit 4 • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului • Întrerupător-blocare pentru uz continu 5 numai dacă sunt folosite accesoriile originale • Control de viteză pentru start încet 6 • Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel •...
  • Página 73 SKIL manşonului de blocare G - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare ! SDS+ accesoriul necesită libertate de mişcare, la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai ceea ce cauzează excentricitate atunci când scula apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la funcţionează în gol; oricum accesoriul se www.skilmasters.com)
  • Página 74 в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари. c) Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с Перфоратор 1758 електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над УВОД електроинструмента. • Този инстpумент е пpедназначен за ударно 2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ...
  • Página 75 когато сте уморени или под влиянието на инструменти и допълнителни приспособления, наркотични вещества, алкохол или упойващи както и когато продължително време няма да лекарства. Един миг разсеяност при работа с използвате електроинструмента, изключвайте електроинструмент може да има за последствие щепсела от захранващата мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия. Тази мярка изключително тежки наранявания. премахва опасността от задействане на b) Работете с предпазващо работно облекло и винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи електроинструмента по невнимание. за ползвания електроинструмент и извършваната d) Съхранявайте електроинструментите на места, дейност...
  • Página 76 неизпpавност, изключете незабавно апаpата и • Ако свpедлото на пpобивната инстpумент пpекъснете контакта с електpическата мpежа неочаквано заседне (пpедизвиквайки внезапно, • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на опасно пpотиводействие), незабавно изключете електpоинстpумента само ако се използват електpоинстpумента оpигинални допълнителни пpиспособления...
  • Página 77 ! почистете и леко смажете накpайника SDS+ • Пpобиване на кеpамични плочки без плъзгане на пpеди поставянето му свpедлото * • За повече полезни указания вж. www.skil.com - изтеглете назад затягащата втулка G 2 и пъхнете накpайника в затягащия патpон SDS+, като го ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ въpтите и натискате докато зацепи; накpайникът...
  • Página 78 вашите модели на работа ručného elektrického náradia v dostatočnej vzdialenosti. V prípade odpútania Vašej pozornosti by ste mohli stratiť kontrolu nad náradím. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do Vŕtací kladivo 1758 napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade nesmie meniť. Pri uzemnených spotrebičoch ÚVOD nepoužívajte spolu s nimi žiadne adaptéry. • Tento nástroj je určený na elektropneumatické vŕtanie do Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko betónu, tehly a kameňa, ako aj na ľahké...
  • Página 79 Nepoužívajte žiadne ručné elektrické náradie, ktoré • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa má pokazený vypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré pôvodné príslušenstvo sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba •...
  • Página 80 • Voľbu pracovného režimu 9 (SKIL príslušenstvo 2610395660) $ - ak chcete odblokovať spínač E, stlačte tlačidlo F - adaptér pred namontovaním očisťte a jemne natrite - otočte prepínač E do požadovaného pracovného mazivom režimu, kým nezaklapne...
  • Página 81 - zatiahnite zamykaciu objímku G 2 smerom dozadu a • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na vložte adaptér do SDS+ upínača otáčaním a adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD zatlačením ho až kým zapadne dnu; adaptér sa Breda, NL automaticky pevne napojí...
  • Página 82 DIJElOVI AlATA 2 za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od električnog udara. A Prekidač za uključivanje/isključivanje i za kontrolu brzine 3) SIGURNOST lJUDI B Kotačić za kontrolu max. broja okretaja a) Budite oprezni, pazite što činite i postupajte C Gumb za blokiranje prekidača razumno kod rada s električnim alatom. Ne koristite D Ručica za promjenu smjera rotacije uređaj ako ste umorni ili pod utjecajem opojnih E Prekidač...
  • Página 83 A se ne može aktivirati mrežne utičnice - alat funkcionira ograničenom vrzinom kada je • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako postavljen za rotaciju ulijevo se koristi originalni pribor ! smjer rotacije mijenjati samo dok alat miruje •...
  • Página 84 • Bušenje keramičkih pločica bez klizanja vrha svrdla * - vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je • Dodatne savjete možete naći na adresi www.skil.com uključena ali se njome ne radi, može značajno umanjiti razinu izloženosti ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE...
  • Página 85 Ne promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara. Bušilica čekić 1758 b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim površinama, kao što su cevi, grejanja, šporeti i UPUTSTVO rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog udara, ako je Vaše telo uzemljeno. • Ovaj alat je namenjen za bušenje sa čekićem u betonu, c) Držite aparat podalje od kiše ili vlage.
  • Página 86 - ako leva/desna pozicija ne ulegnu kako treba, odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice prekidac A nece moci biti strtovan • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen - alat radi ograničenom brzinom kada je podešen za originalni pribor okretanje ulevo •...
  • Página 87 ! očistite i namažite SDS+ pribor uljem pre - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o njegovog ubacivanja kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu - povucite steznu glavu G 2 u nazad i ubacite pribor u (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na SDS+ glavu, okrećite je i gurajte pribor dok ga ne www.skilmasters.com)
  • Página 88 2) ELEKTRIČNA VARNOST a) Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba Vrtalno kladivo 1758 adapterskih vtičev v kombinaciji z ozemljena orodja ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in UVOD ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega • To orodje je namenjeno za udarno vrtanje s pnevmatskim udara.
  • Página 89 • Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj ali so le-te priključene in, če jih pravilno uporabljate. izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo zdravstveno ogroženost zaradi prahu. originalnega dodatnega pribora 4) RAVNANJE IN NEGA ROČNEGA ORODJA •...
  • Página 90 - udarno vrtanje s pnevmatskim mehanizmom hitro • Vrtanje v ploščice brez spodrsavanja * doseže polno moč udarjanja • Za več nasvetov glejte pod www.skil.com - dober učinek udarnega vrtanja s pnevmatskim VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE mehanizmom bo dosežen že z rahlim pritiskom na orodje, potrebnim za delovanje sklopke;...
  • Página 91 EN 60745, EN 61000, EN SEADME OSAD 2 55014 v skladu z določili direktiv 2004/108/ES, 2006/42/ ES, 2011/65/EU A Lüliti tööriista sisse-/väljalülitamiseks ja kiiruse • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe kontrollimiseks BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL B Maksimumkiiruse kontrollregulaator C Lüliti lukustusnupp D Hoob pöörlemissuuna muutmiseks...
  • Página 92 • Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust need oleksid seadmega ühendatud ja et neid • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine originaaltarvikute kasutamisel vähendab tolmust põhjustatud ohte.
  • Página 93 • Puidu, metalli ja plastmaterjalide puurimiseks ning piiratud kruvide keeramiseks kasutage juurdekuuluvat adapterit ! pöörlemissuunda tohib muuta üksnes siis, kui (SKIL lisatarvik 2610395660) $ - enne paigaldamist tuleb adapter puhastada ja kergelt seade on täielikult seiskunud • Töörežiimi valik 9 määrida...
  • Página 94 INSTRUMENTA ElEMENTI 2 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL A Ieslēdzējs un griešanās ātruma regulators • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV B Pirkstrats maksimālā griešanās ātruma (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL priekšiestādīšanai C Poga ieslēdzēja fiksēšanai D Rotācijas virziena svira...
  • Página 95 1) DROŠĪBA DARBA VIETĀ c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu a) Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli pievienošanas elektrotīklam, akumulatora notikt nelaimes gadījums. ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, ka b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts ugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzes vai putekļu saturu gaisā. Darba atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
  • Página 96 DARBS • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi • Ieslēgšana/izslēgšana 4 • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais • Instrumenta ieslēgšana ilgstošai darbībai, fiksējot tā...
  • Página 97 & - lai izņemtu darbinstrumentu no urbjpatronas, pavelciet • Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu * fiksējošo uzmavu G virzienā uz instrumenta aizmuguri • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com ! SDS+ sistēmas darbinstrumentiem piemīt APkAlPOŠANA / APkOPE īpatnība, ka, instrumentam darbojoties tukšgaitā, urbjpatronā iestiprinātais darbinstruments rotē ar...
  • Página 98 PRIETAISO ElEMENTAI 2 EN 61000, EN 55014, kā arī direktīvām 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2011/65/ES A Jungiklis įjungimui/išjungimui ir greičiui valdyti • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV B Ratukas maksimalių sūkių reguliavimui (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL C Jungiklio fiksatorius D Sukimosi krypties svirtelė...
  • Página 99 Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius tuojau pat išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš sumažėja kenksmingas dulkių poveikis. elektros tinklo lizdo 4) RŪPESTINGA ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ PRIEŽIŪRA IR • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik NAUDOJIMAS tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite Jūsų darbui priedai tinkamą elektrinį įrankį.
  • Página 100 - nustačius sukimo kryptį į kairę, įrankis veikia ribotu grąžtus ir kaltus greičiu • Gręžiant plieną, medieną bei plastmasę ar sukant varžtus ! sukimosi kryptį perjungti tik prietaisui visiškai reikia naudoti atitinkamu adapteriu (SKIL papildoma sustojus įranga 2610395660) $ • Darbo režimų perjungimas 9 - prieš įstatydami adapterį jį nuvalykite ir šiek tiek - paspauskite mygtuką...
  • Página 101 įrankis naudojamas paminėtais būdais kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto - naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai padidėti elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse poveikio lygis - neišardytą...
  • Página 102 ЕЛЕМЕНТИ НА АЛАТОТ 2 продолжен кабел соодветен за работа на отворен простор ја намалува опасноста од струен удар. A Прекинувач за вклучување/исклучување и контрола f) Доколку не може да се избегне работа со на брзината електричниот алат во влажна средина, B Тркалце за контрола на максималната брзина користете прекинувач за струјна заштита при C Копче за блокирање на прекинувачот технички проблеми.
  • Página 103 Извлечете го штекерот од приклучокот пред • SKIL може да признае гаранција само доколку е извршување на било какви подесувања на користен оригинален прибор апаратот, замена на приборот или складирање. • Користете само прибор чија дозволена брзина е во најмала рака еднаква на најголемата брзина при Со овие мерки на внимателност ќе се избегне...
  • Página 104 - повлечете ја главата за стегање G 2 наназад и • Дупчење на плочки без лизгање * вметнете го приборот во SDS+ главата, вртете ја и • Многу други совети можете да најдете на www.skil. туркајте го приборот додека не го затегнете; приборот сам се затегнува автоматски...
  • Página 105 A Çelësi për ndezje/fikje dhe kontrolli i shpejtësisë EG, 2006/42/EG, 2011/65/EУ B Rrota për kontrollin e shpejtësisë maksimale • Техничко досије во: SKIL Europe BV (PT-SEU/ C Butoni për bllokimin e çelësit ENG1), 4825 BD Breda, NL D Leva për ndryshimin e drejtimit të rrotullimit E Çelësi për zgjedhjen e mënyrës së...
  • Página 106 dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë goditjes elektrike. rreziqet në lidhje me pluhurat. b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të 4) PËRDORIMI DHE kUJDESI PËR VEGlËN E PUNËS a) Mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë.
  • Página 107 • Kontrolli i shpejtësisë maksimale 7 menjëherë pajisjen dhe hiqni spinën Me anë të rrotës B 2 shpejtësia maksimale mund të • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të rregullohet gradualisht nga minimumi deri në maksimum veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë...
  • Página 108 - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skilmasters.com) MJEDISI •...
  • Página 109 ✎...
  • Página 110 ‫• اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ )‫استفاده شود (مراجعه کنید به: توصیه های کاربردی‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫- مکانیسم چکش موقعی که سرمته با قطعه کار در متاس است با وارد کردن‬...
  • Página 111 ‫کردن دوشاخه دستگاه در پریز برق، اتصال آن به باطری، برداشنت آن و یا حمل‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL • ‫دستگاه، باید دقت کنید که ابزار الکتریکی خاموش باشد. در صورتیکه‬...
  • Página 112 2011/65/EU‫/24/6002 و‬EC‫/801/4002 و‬EC ‫بالتوافق مع شروط التوجيهات‬ ‫هشدار! همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید. اشتباهات ناشی از‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ ‫عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی، سوختگی و یا سایر‬...
  • Página 113 ‫القابس؛‬ ‫لقمة الثقب قطعة العمل؛‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫• تضمن‬ ‫- تستغرق آلية املطرقة وق ت ً ا قصي ر ً ا للوصول إلى طاقة التأثير القصوى‬ ‫• استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها، والتي توافق على األقل أعلى‬...
  • Página 114 ‫ج) استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ 1758 ‫املطرقة‬ ،‫ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬...
  • Página 115 & www.skil.com ➞ ‫ا مل‬ ‫ل ح‬ ‫ق‬ ‫ا ت‬ ‫امللحقات‬...
  • Página 116 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Página 119 1758 ✱...
  • Página 120 ‫املطرقة‬ 1758 2610Z05107 12/13 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ С а KZ.7500052.22.01.00044 С а а 09.07.2018 TOO «Ц С а » . А а Ка а а а а, . Ка а а 51/78...