Skil 1766 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para 1766:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
7
10
13
17
20
23
26
29
32
36
40
43
www.skil.com
09/13
ROTARY HAMMER
1766 (F0151766 . . )
2610Z04657
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil 1766

  • Página 1 ROTARY HAMMER 1766 (F0151766 . . ) ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINAL BRUKSANVISNING ALKUPERÄISET OHJEET MANUAL ORIGINAL MANUAL ORIGINAL ISTRUZIONI ORIGINALI EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS www.skil.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 09/13...
  • Página 2 1766 ✱...
  • Página 5 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED nOT sTAndARd includEd...
  • Página 6 & AccEssORiEs www.skil.cOM ➞...
  • Página 7: Rotary Hammer

    There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) do not expose power tools to rain or wet conditions. Rotary hammer 1766 Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. inTROducTiOn d) do not abuse the cord.
  • Página 8 (1-6) immediately switch off the tool and disconnect the plug • Selecting operating mode 6 • SKIL can assure flawless functioning of the tool only ! select operating mode only when tool is switched when original accessories are used off and plug is disconnected •...
  • Página 9: Maintenance / Service

    • Changing bits 7 manufacturing and testing procedures, repair should be ! clean and lightly lubricate the sds+ accessory carried out by an after-sales service centre for SKIL power tools before insertion - pull back locking sleeve F 2 and insert accessory in...
  • Página 10: Specifications Techniques

    Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur Marteau perforateur 1766 l’appareil. 2) sEcuRiTE RElATiVE Au sYsTEME ElEcTRiQuE inTROducTiOn a) la fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être appropriée à...
  • Página 11 Un outil électroportatif fiche qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de dangereux et doit être réparé. cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires c) débranchez la fiche de la source d’alimentation en...
  • Página 12: Conseils D'utilisation

    - appuyez sur le bouton C pour débloquer le plastiques ainsi que pour le vissage utilisez l’adaptateur commutateur D correspondant (SKIL accessoire 2610395660) ! - sélectionnez d’abord le mode de fonctionnement de - nettoyez l’adaptateur avant l’emploi et le graissez votre choix en tournant le commutateur D jusqu’à...
  • Página 13: Déclaration De Conformite

    SKIL le plus proche (les adresses ainsi Bohrhammer 1766 que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) EinlEiTunG EnViROnnEMEnT • Das Werkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren in Beton, • ne jetez pas les outils électriques, les accessoires Ziegel und Stein sowie für leichte Meißelarbeiten;...
  • Página 14 und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug” Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne c) Vermeiden sie eine unbeabsichtigte Netzkabel).
  • Página 15 • Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker beliebige Änderungen an den Einstellungen oder ziehen einen Zubehörwechsel vornehmen • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör BEdiEnunG verwendet wird • Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige Drehzahl •...
  • Página 16: Wartung / Service

    - Lüftungsschlitze H 2 unbedeckt halten 55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien AnwEndunGsHinwEisE 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU • Technische unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ • Die entsprechenden Bits verwenden 0 ENG1), 4825 BD Breda, NL ! nur scharfe Bits/Meißel benutzen •...
  • Página 17: Technische Specificaties

    Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. 2) ElEkTRiscHE VEiliGHEid a) de aansluitstekker van het gereedschap moet in het Boorhamer 1766 stopcontact passen. de stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in inTROducTiE combinatie met geaarde gereedschappen.
  • Página 18: Gebruik En Onderhoud Van Elektrische Gereedschappen

    Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de stopcontact trekken schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt moet worden gerepareerd.
  • Página 19 Met wieltje B kan een maximum-snelheid van laag tot voor het in- en uitdraaien van schroeven de bijbehorende hoog ingesteld worden (1-6) adapter (SKIL accessoire 2610395660) ! • Selecteren van functie-stand 6 - de adapter voor het inzetten reinigen en licht invetten...
  • Página 20 är inte tillgängligt än 61000, EN 55014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU VERkTYGsElEMEnT 2 • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL A Strömbrytare för till/från B Ratt för justering av maximalvarvtalet c Låsknapp...
  • Página 21 nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar elverktyg (sladdlösa). innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra 1) ARBETsPlATssÄkERHET kroppsskada. a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på e) Överskatta inte din förmåga.
  • Página 22 - därefter vrid omkopplaren E till önskat driftsläge stickkontakten 1 = normal borrning/skruvdragning • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt 2 = slagborrning om originaltillbehör används 3 = mejsling • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone ! arbeta endast när omkopplaren d är låst...
  • Página 23: Försäkran Om Överensstämmelse

    SKIL elverktyg - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans inlEdninG med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL serviceverkstad (adresser till servicestationer och • Værktøjet er beregnet til slagboring i beton, tegl og sten sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) samt til let mejslingsarbejde;...
  • Página 24: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når alle advarselshenvisninger og instrukser til senere det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el personskader.
  • Página 25 - tryk på knap C for at låse kontakt D op kontakten - først drej kontakt D i den ønskede driftstilstand, indtil • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis den smækker i lås der benyttes originalt tilbehør - dernæst drej kontakt E i den ønskede driftstilstand...
  • Página 26: Overensstemmelseserklæring

    GOdE RÅd • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Brug rigtige bits 0 ! brug kun skarpe bits/mejsler • Til boring i træ, metal og kunststof samt til skruearbejde anvend den dertil hørende adapter (SKIL tilbehør 2610395660) ! - adapter skal renses og indfedtes let, før det isættes...
  • Página 27: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    d Bryter til valg av driftsmodus narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks E Andre bryter til valg av driftsmodus uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til F Låsehylse alvorlige skader. G Støttehåndtak b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller.
  • Página 28 2 = slagboring med en gang slåes av og støpslet trekkes ut 3 = meisling • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom ! ikke begynn å jobbe før bryteren d er låst på original-tilbehør brukes plass i riktig posisjon •...
  • Página 29: Tekniset Tiedot

    BRukER TiPs • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL • Bruk riktigt bits 0 ! bruk alltid skarpt bit/meisler • Til boring i tre, metall og kunststoff og dessuten til skruing bruk den tilbørende adapteren (SKIL tilbehør 2610395660) ! - adapter må...
  • Página 30 d Kytkin käyttötilan valitsemiseksi huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen E Toinen kytkin käyttötilan valitsemiseksi alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua F Lukitusholkki käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. G Apukahva b) käytä suojavarusteita. käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten H Ilmanvaihto-aukot pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, J Poraussyvyyden rajoitin suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen TuRVAllisuus...
  • Página 31: Poravasaran Turvallisuusohjeet

    - vapauta kytkin D painamalla painiketta C • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman - kierrä ensin kytkin D haluamaasi käyttötilaan niin, että toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit se napsahtaa paikalleen •...
  • Página 32: Introducción

    60745, EN 61000, EN 55014, seuraavien sääntöjen mukaisesti 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2011/65/EU • Käytä oikeantyyppisiä kärkiä 0 • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV ! käytä vain teräviä kärkiä/talttoja (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Siihen kuuluvalla adapterilla (SKIL tarvike 2610395660)
  • Página 33: Caracteristicas Tecnicas

    • El sistema del martillo en esta herramienta supera los respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una trabajos realizados en hormigón más que cualquier descarga eléctrica. taladro percutor tradicional b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a •...
  • Página 34 Con la herramienta herramienta y desconecte el enchufe adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento dentro del margen de potencia indicado. correcto de la herramienta al emplear accesorios...
  • Página 35: Consejos De Aplicación

    SKIL (los nombres así en una desviación de la marcha circular; al como el despiece de piezas de la herramienta figuran taladrar el accesorio se centra automáticamente...
  • Página 36: Declaración De Conformidad

    SDS+ estandartes 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE • Esta ferramenta não se destina a utilização profissional • Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/ • Leia e guarde este manual de instruções 3 ENG1), 4825 BD Breda, NL EsPEciFicAÇÕEs TÉcnicAs 1...
  • Página 37 ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle f) use roupa apropriada. não use roupa larga ou jóias. sobre o aparelho. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de 2) sEGuRAnÇA ElÉcTRicA partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem ser agarradas por partes em movimento.
  • Página 38 • Controle da velocidade máxima 5 • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da Com a roda B pode regular-se gradualmente a ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais velocidade máxima da baixa até...
  • Página 39: Declaração De Conformidade

    2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE travado • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ - puxar o adaptador para verificar se está bem travado ENG1), 4825 BD Breda, NL - coloque o interruptor D 2 na função de perfuração...
  • Página 40: Caratteristiche Tecniche

    2) sicuREZZA ElETTRicA Martello perforatore 1766 a) la spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di inTROduZiOnE apportare modifiche alla spina. non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a •...
  • Página 41 • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento difettosi. Un utensile elettrico che non si può più dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere originali riparato.
  • Página 42 - serve poco al meccanismo di percussione per • Foratura di piastrelle senza scivolamento % raggiungere la sua piena potenza d’impatto • Per altri consigli consultare il sito www.skil.com - non applicate una pressione eccessiva all’utensile; MAnuTEnZiOnE / AssisTEnZA lasciate che sia l’utensile a lavorare per voi •...
  • Página 43: Tutela Dell'ambiente

    - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di Fúrókalapács 1766 ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) BEVEZETÉs TuTElA dEll’AMBiEnTE • A készülék betonban, téglában és közetekben végzett •...
  • Página 44 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell sérüléseket okozhat. illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó e) ne becsülje túl önmagát. kerülje el a normálistól dugót semmilyen módon sem szabad eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is készülékekkel kapcsolatban ne használjon...
  • Página 45 • Be/Ki 4 kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból • Maximális sebesség beállítás 5 • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők A B kerék segítségével állítható be fokozatmentesen a alkalmazása esetén tudja garantálni a gép legnagyobb fordulatszám, az alacsonytól a magasig (1-6) problémamentes működését...
  • Página 46: Megfelelőségi Nyilatkozat

    összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik • Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül % eszközzel történő összehasonlítására, illetve a • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra kARBAnTARTÁs / sZERViZ...
  • Página 47 ! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének melegen tartásával, és munkavégzésének megszervezésével védje meg magát a rezgések hatásaitól...

Tabla de contenido