Skil 1765 Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 1765:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS
GB
INSTRUCTIONS
F
HINWEISE
D
INSTRUCTIES
NL
INSTRUKTIONER
S
INSTRUKTION
DK
ANVISNING
N
OHJEET
FIN
E
INSTRUCCIONES
P
INSTRUÇÕES
I
ISTRUZIONI
H
LEÍRÁS
CZ
POKYNY
TR
KILAVUZ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
page 7
PL
page 10
RU
Seite 13
UA
bladz. 16
GR
sida 20
RO
side 23
BG
SK
side 26
HR
sivu 28
SCG
pág. 31
SLO
pág. 35
pag. 38
EST
LV
oldal 42
LT
strana 45
sayfa 48
www.skileurope.com
www.skileurope.com
08/07
HAMMER
1765 (F0151765 . . )
INSTRUKCJA
ИНСТРУКЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ
O∆ΗΓΙΕΣ
INSTRUCØIUNI
УKA3AНИЕ
POKYNY
UPUTE
UPUTSTVA
NAVODILA
KASUTUSJUHEND lehekülg 85
INSTRUKCIJA
INSTRUKCIJA
ME77
strona 51
страница 55
страница 59
σελίδα 62
pagina 66
страница 70
strana 73
stranica 77
stranica 80
stran 82
lappuse 89
puslapis 92
2610398010
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil 1765

  • Página 1 HAMMER 1765 (F0151765 . . ) ME77 INSTRUCTIONS page 7 INSTRUKCJA strona 51 INSTRUCTIONS page 10 ИНСТРУКЦИИ страница 55 HINWEISE Seite 13 ІНСТРУКЦІЯ страница 59 INSTRUCTIES bladz. 16 O∆ΗΓΙΕΣ σελίδα 62 INSTRUKTIONER sida 20 INSTRUCØIUNI pagina 66 УKA3AНИЕ страница 70...
  • Página 2 1765 900 W 3,3 kg 0-1100 0 - 5900 p/min...
  • Página 5 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED &...
  • Página 6 ¡ SKIL Nr. ACCESSORIES 13 mm 2610395660 Ø 6, 8, 10, 12, 16 mm 2610395766...
  • Página 7 Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Hammer 1765 shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. INTRODUCTION Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Página 8 • Changing direction of rotation 8 immediately switch off the tool and disconnect the plug - when not properly set in left/right position, switch A • SKIL can assure fl awless functioning of the tool only cannot be activated when original accessories are used ! change direction of rotation only when tool is at a •...
  • Página 9 - select “fi xed” chiseling mode ! disconnect the plug before cleaning • Changing bits @ • This SKIL product is guaranteed in accordance with - clean and lightly lubricate accessory before insertion statutory/country-specifi c regulations; damage due to - pull back locking sleeve G and insert accessory in...
  • Página 10 Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur Perforateur 1765 l’outil. 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE INTRODUCTION a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être appropriée à...
  • Página 11 Cette mesure de fi che précaution empêche une mise en fonctionnement par • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement mégarde. de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors d’origine...
  • Página 12: Conseils D'utilisation

    LAISSEZ prise L’OUTIL SKIL TRAVAILLER POUR VOUS • N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé; • Burinage avec ciseau rotatif 0 faites-le remplacer par un technicien qualifi é...
  • Página 13 G Verriegelungshülse (spécialement les aérations) H Zusatzgriff ! débranchez la fiche avant le nettoyage • Ce produit SKIL est garanti conformément aux SICHERHEIT dispositions légales/nationales; tout dommage dû à l’usure normale, à une surcharge ou à une mauvaise ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE utilisation de l’outil, sera exclu de la garantie...
  • Página 14: Elektrische Sicherheit

    c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in verlieren.
  • Página 15 Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker • Maximalgeschwindigkeits-Kontrolle 7 ziehen Mit dem Rad B 2 wird die Maximalgeschwindigkeit • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des stufenlos von minimal bis maximal eingestellt Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör • Umschalten der Drehrichtung 8...
  • Página 16 SDS+ Bohrfutter drehend und hineinschiebend ! Netzstecker vor dem Säubern ziehen bis zum Einrasten einführen; das Zubehör verriegelt • Für dieses SKIL-Erzeugnis leisten wir Garantie gemäß sich selbsttätig den gesetzlichen/landesspezifi schen Bestimmungen; - Verriegelung durch Ziehen am Zubehör prüfen Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung...
  • Página 17: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    TECHNISCHE SPECIFICATIES 1 d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de MACHINE-ELEMENTEN 2 kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en A Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling bewegende gereedschapdelen.
  • Página 18: Gebruik En Onderhoud Van Elektrische Gereedschappen

    Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het stopcontact trekken gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel garanderen, indien originele accessoires worden voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.
  • Página 19 - controleer vergrendeling door aan adapter te trekken SKIL LAAT HET GEREEDSCHAP VOOR JE WERKEN - zet schakelaar E 2 op normaal boren (alleen als • Beitelen met roterende beitel 0...
  • Página 20 OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som reinigen uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan • Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te Förvara alla varningar och anvisningar för framtida...
  • Página 21 Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt stickkontakten arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde. om originaltillbehör används b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte •...
  • Página 22 - placera mejseln i önskat läge ! drag ur stickkontakten innan rengöring - välj fast mejslingsläge • För SKIL produkter lämnas garanti enligt respektive lands gällande föreskrifter; skador som orsakats av normalt slitage, överbelastning eller fel hantering omfattas ej av garantin...
  • Página 23 1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN med inköpskvitto till din återförsäljäre eller närmsta a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt. auktoriserad SKIL serviceverkstad (adresser till Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for servicestationer och sprängskisser av maskiner fi nns på...
  • Página 24: Omhyggelig Omgang Med Og Brug Af El-Værktøj

    EL-VÆRKTØJ kontakten a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der der benyttes originalt tilbehør skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man •...
  • Página 25 - vælg “roterende” mejsling ! træk stikket ud før rensning • Mejsling med fast mejsel ! • Vi yder garanti på SKIL produkter i henhold til de ! sluk værktøjet og træk stikket ud af stikkontakten lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som - vælg “roterende”...
  • Página 26 Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. Borhammer 1765 c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for INTRODUKSJON elektriske støt.
  • Página 27 ! ikke begynn å jobbe før bryteren E er låst på plass med en gang slåes av og støpslet trekkes ut i riktig posisjon • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom 1 = normal boring/skruing original-tilbehør brukes 2 = slagboring •...
  • Página 28 • Boring i fl iser uten skli ) automatiske clutchen aktivert; resultatet forbedres • Se fl ere tips på www.skileurope.com ikke ved å legge mer kraft på drillen: SKIL LAR VERKTØYET JOBBE FOR DEG GARANTI / MILJØ • Meisling med den roterende meiselen 0 •...
  • Página 29 E Kytkin käyttötilan valitsemiseksi 3) HENKILÖTURVALLISUUS F Vapautuspainike a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja G Lukitusholkki noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. H Apukahva Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua TURVALLISUUS käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
  • Página 30: Poravasaran Turvallisuusohjeet

    • Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta asentoon, kytkintä A ei voi käynnistää kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta ! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu on täysin • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman pysäytettynä toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit • Käyttötilan valinta 9 •...
  • Página 31: Introducción

    ! käytä vain teräviä kärkiä/talttoja trabajos ligeros de cincelado; para taladrar sin • Siihen kuuluvalla adapterilla (SKIL tarvike 2610395660) percusión en madera, metal y materiales sintéticos así voidaan porata puuta, metallia ja muovia tai ruuvata ^...
  • Página 32: Instrucciones Generales De Seguridad

    CARACTERISTICAS TECNICAS 1 d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o A Interruptor para encendido/apagado y control de piezas móviles.
  • Página 33: Cuidado Y Utilización De Herramientas Eléctricas

    No utilice herramientas con un interruptor herramienta y desconecte el enchufe defectuoso. Las herramientas que no se puedan • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento conectar o desconectar son peligrosas y deben correcto de la herramienta al emplear accesorios repararse.
  • Página 34: Consejos De Aplicación

    - coloque el interruptor E 2 en la función de taladro el rendiminto al taladrar no se aumentará empujando normal (accionar sólo cuando la herramienta se más fuerte su herramienta: SKIL DEJA QUE LA encuentra apagada) HERRAMIENTA TRABAJE POR USTED •...
  • Página 35 • Para las herramientas SKIL brindamos una garantía de SEGURANÇA acuerdo con las prescripciones legales específi cas de los dintintos países; los daños ocasionados por un INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA desgaste normal, sobrecarga o un manejo inadecuado ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de serán excluidos de garantía...
  • Página 36: Segurança De Pessoas

    é perigosa e tomada deve ser reparada. • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da c) Puxar a ficha da tomada antes de efectuar ajustes ferramenta, quando utilizada com os acessórios no aparelho, substituir acessórios ou armazenar a originais ferramenta eléctrica.
  • Página 37 SKIL FAZ COM QUE A conectar, uma aspiração de pó/de aparas FERRAMENTA TRABALHE PARA SI •...
  • Página 38 • Em caso de reclamação, enviar a ferramenta sem ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA desmontar acompanhada da factura, ao fornecedor ou ao serviço de assistência técnica SKIL mais próximo (os ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di endereços assim como a mapa de peças da ferramenta pericolo e le istruzioni operative.
  • Página 39: Sicurezza Della Postazione Di Lavoro

    1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica, Il disordine o le zone di lavoro non illuminate possono prima di prenderlo oppure prima di iniziare a essere fonte di incidenti.
  • Página 40 • Acceso/spento 4 • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento • Blocco dell’interruttore per il funzionamento continuo 5 dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori • Regolazione della velocità per un avviamento lento 6 originali •...
  • Página 41 - controllare il bloccaggio tirando l’accessorio ! prima di pulire estrarre la spina dalla presa - rimuovere l’accessorio tirando all’indietro la bussola • Per gli utensili SKIL forniamo garanzia conforme alle di bloccaggio G disposizioni di legge/specifi che nazionali; guasti ! l’accessorio SDS+ deve essere mobile: si forma...
  • Página 42 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó Fúrókalapács 1765 dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott BEVEZETÉS készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó • A készülék betonban, téglában és közetekben végzett dugók és a megfelelő...
  • Página 43 és meg kell javíttatni. kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból, • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási alkalmazása esetén tudja garantálni a gép munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a...
  • Página 44 A SKIL GÉP ÖN HELYETT DOLGOZIK • Ha a kábel munka közben megsérül vagy el van vága, • Vésés forgó vésóval 0 ne érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza ki a ! kapcsolja ki a gépet és húzza ki a...
  • Página 45: Všeobecné Bezpečnostní Předpisy

    H Pomocná rukojeť tekintettel a szellőzőnyílásokra ) ! tisztítás előtt húzza ki a csatlakozódugót BEZPEČNOST • Fent említett termékére a SKIL a törvényes/ országonként változó előírások szerint vállal garanciát; a VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY garancia nem vonatkozik a szokványos használat során fellépő...
  • Página 46: Elektrická Bezpečnost

    2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. upravena. Společně se stroji s ochranným 4) SVĚDOMITÉ...
  • Página 47 • V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned není možno zapnout vypínač A vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku ! směr otáček se smí změnit pouze je-li nástroj • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, zcela zastaven používáte-li původní značkové • Volba provozního režimu 9 •...
  • Página 48 üzere saklayın. ! před čištěním odpojte zástrčku Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “elektrikli el aleti” • Na tento výrobek značky SKIL platí záruka podle kavramı, akım şebekesine bağlı çalışan aletleri (akım statutárních regulací dané země; poškození způsobené...
  • Página 49: Elektri̇ksel Güvenli̇k

    2) ELEKTRİKSEL GÜVENLİK f) Uygun iş giysileri giyin. Çalışırken çok bol giysiler a) Aletinizin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysilerinizi ve şekilde değiştirmeyin. Koruyucu topraklamalı eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak aletlerle adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş, tutun.
  • Página 50 • Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda yapmadığı takdirde, açma/kapama şalteri A çalışmaz aleti hemen kapatın ve fişi çekin ! dönüş yönünü sadece alet tamamen dururken • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin değiştirin düzgün çalışmasını garanti eder • Çalıştırma modunu seçme 9 •...
  • Página 51 • Wiertarka przeznaczona jest do wiercenia udarowego w • Tahta, metal ve plastik malzemede delme ve vidalama betonie, cegle i kamieniu oraz do lekkiego dłutowania; ona ait adaptoru (SKIL aksesuar 2610395660) kullanın ^ do wiercenia w drewnie, metalu i tworzywach - adaptörü takmadan önce temizleyin ve hafifçe sztucznych oraz do wkręcania stosować...
  • Página 52: Bezpieczeństwo Miejsca Pracy

    1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka, a dobrze oświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone także przed podniesieniem lub przeniesieniem miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków. elektronarzędzia, należy upewnić...
  • Página 53 H 2 i zachowywać bezpieczną odległość • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie • Przed przystąpieniem do wykonywania narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego jakichkolwiek czynności przy narzędziu, w czasie wyposażenia dodatkowego...
  • Página 54 SDS+ jednocześnie obracając zwiększenie nacisku nie zwiększa wydajności go i wciskając aż do zetknięcia; adapter zostanie wiercenia: SKIL SAM WYKONUJE PRACĘ automatycznie zablokowany • Dłutowanie z wirującym dłutem 0 - pociągnąć adapter, aby sprawdzić czy jest ! wyłącz narzędzie i wyciągnij wtyczkę...
  • Página 55: Основные Инструкции По Технике Безопасности

    • Niniejszy wyrób marki SKIL podlega ustawowej БЕЗОПАСНОСТЬ gwarancji/zgodnie z przepisami krajowymi; uszkodzenia wynikłe wskutek normalnego zużycia, przeciążenia lub ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ nieprawidłowej obsługi nie są objęte gwarancją БЕЗОПАСНОСТИ • W razie reklamacji, prosimy o przysłanie ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и...
  • Página 56: Личная Безопасность

    d) Используйте кабель строго по назначению. f) Используйте подходящую рабочую одежду. Не допускается тянуть и передвигать Не надевайте свободную одежду и украшения. электроинструмент за кабель или использовать Волосы, одежда и перчатки должны находиться кабель для вытягивания вилки из розетки. подальше от движущихся частей Оберегайте...
  • Página 57: Сервисное Обслуживание

    неисправности немедленно выключите инструмент инструмента), немедленно выключите инструмент и выньте вилку из розетки • Помните об усилии, которое оказывается на • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента инструмент при заедании сверла (особенно при только пpи использовании соответствующиx работе по металлам); обязательно используйте...
  • Página 58: Советы По Использованию

    состоянии; при усилении нажима на инструмент - перед установкой переходника очистите и слегка производительность сверления не смажьте его увеличивается: ИНСТРУМЕНТ SKIL РАБОТАЕТ - оттяните назад фиксаторную втулку G 2 и ЗА ВАС установите необходимый переходник в патрон • Работа с вращающимся долотом 0 SDS+, повернув...
  • Página 59 H Додаткова ручка ! перед чисткой инстpумента выньте вилку из розетки БЕЗПЕКА • Это изделие SKIL имеет гаpантию в соответствии с установленными пpавилами; повpеждение ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ вследствие ноpмального использования, пеpегpузки или невеpного обpащения не включены в гаpантию...
  • Página 60: Безпека Людей

    f) Якщо не можна запобігти використанню b) Не користуйтеся приладом з пошкодженим електроприладу у вологому середовищі, вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або використовуйте пристрій захисту від витоку в вимкнути, є небезпечним і його треба землю. Використання зристрою захисту від витоку відремонтувати.
  • Página 61 • Контроль швидкості для плавного пуску 6 негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки • Регулятор максимальної швидкості 7 • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при Маховиком B 2 можна досягнути максимальної використанні відповідного приладдя швидкості свердління, обертаючи його поступово...
  • Página 62 ексцентриситету, коли інструмент не ! перед чисткою інструменту необхідно навантажено; однак під час процесу роботи роз’єднати штепсельний роз’їм відбувається автоматичене центрування • Цей продукт SKIL гарантується у відповідності з приладдя без створення шкоди для точного обов’язковими/відповідно до конкретної країни, свердління нормативно-правовими актами; пошкодження...
  • Página 63 TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικ εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικ εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας. ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 d) Μη χρησιµοποιείτε το καλώδιο για να µεταφέρετε ή A ∆ιακ πτης εκκίνησης/στάσης και ελέγχου ν’αναρτήσετε...
  • Página 64 Να περιποιήστε προσεκτικά το ηλεκτρικ σας και βγάλτε το απ την πρίζα εργαλείο και να ελέγχετε, αν τα κινούµενα τµήµατα • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του του λειτουργούν άψογα και δεν µπλοκάρουν, ή εργαλείου µ νο ταν χρησιµοποιούνται αυθεντικά...
  • Página 65 • Ποτέ µη χρησιµοποιείτε το εργαλείο ταν έχει εφαρµ ζοντας µεγαλύτερη πίεση στο εργαλείο: υποστεί βλάβη το καλώδιο - το καλώδιο θα πρέπει AΦHΣTE TO EΡΓAΛEIO SKIL NA ∆OYΛEΨEI ΓIA να αντικατασταθεί απ έναν εξειδικευµένο τεχνίτη ΣAΣ • Bεβαιωθείτε τι η τάση του παρεχ µενου ρεύµατος...
  • Página 66 • Κρατάτε πάντοτε το εργαλείο και το καλώδιο καθαρά (και ιδιαίτερα τις σχισµές αερισµού) ! αφαιρέστε την πρίζα πριν το καθάρισµα • Για αυτ το προϊ ν της SKIL παρέχεται εγγύηση σύµφωνα µε τις νοµικές διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας - βλάβες που οφείλονται σε φυσιολογική...
  • Página 67 3) SECURITATEA PERSOANELOR PROTECŢIE a) Fiţi vigilenţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi şi procedaţi raţional atunci când lucraţi cu scula electrică. Nu INSTRUCŢIUNI DE PROTECŢIE GENERALE folosiţi maşina dacă sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub ATENŢIE! Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi influenţa drogurilor, alcoolului sau a instrucţiunile.
  • Página 68: Instrucţiuni De Protecţie Pentru Ciocanul Rotopercutor

    • Întrerupător-blocare pentru uz continu 5 priză • Control de viteză pentru start încet 6 • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului • Reglajul vitezei maxime 7 numai dacă sunt folosite accesoriile originale Potenţiometrul rotativ B 2 asigură reglajul continuu al •...
  • Página 69 în gol; oricum accesoriul se bonul de cumpărare la dealer sau la centru de service centrează automat în timpul prelucrării, fără să SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se afecteze prezicizia de găurire găseasc la www.skileurope.com) ! nu folosiţi biţi/dălţi cu coadă...
  • Página 70 Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде Перфоратор 1765 отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента. УВОД 2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТОК • Този инстpумент е пpедназначен за удаpно...
  • Página 71 c) Избягвайте опасността от включване на d) Съхранявайте електроинструментите на места, електроинструмента по невнимание. Преди да където не могат да бъдат достигнати от деца. включите щепсела в захранващата мрежа, се Не допускайте те да бъдат използвани от лица, уверявайте, че пусковият прекъсвач е в които...
  • Página 72 спомагатeлна pъчка H 2 и поддъpжайте пpекъснете контакта с електpическата мpежа устойчиво положение на тялото • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на • Преди извършването на каквато и да било електpоинстpумента само ако се използват настройка или смяна на принадлежност винаги...
  • Página 73 натоваpен; пpи pабота обаче накpайникът се ! преди почистване изключете щепсела центpиpа автоматично без да наpушава • Това изделие на SKIL е с гаpанция в съответствие точността на пpобиване със законно установените/специфични за стpаната ! не използвайте бит/длета с повpедена опашка...
  • Página 74: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    • Príklepový systém na tomto nástroji má pri vrtaní do c) Chráňte ručné elektrické náradie pred dažďom a betónu lepší výkon ako ktorákoľvek ručná vrtačka vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického • Tento nástroj js môže používať v kombinácii so náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
  • Página 75 Nepoužívajte žiadne ručné elektrické náradie, ktoré nástennej zásuvky má pokazený vypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a pôvodné príslušenstvo treba ho dať opraviť.
  • Página 76 ! pred čistením odpojte z elektrickej siete automaticky pevne napojí na miesto • Tento SKIL výrobok je zaručený v súlade so zákonnými/ - skontrolujte zatiahnutím či je príslušenstvo správne pre krajiny špecifickými reguláciami; poškodenie uzamknuté...
  • Página 77 Vaše radno područje održavajte čisto i uredno. Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do najbližšieho servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných stredisiek a servisný diagram nástroja sú nezgoda. uvedené na www.skileurope.com) b) S uređajem ne radite u okolini ugroženoj...
  • Página 78 Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i mrežne utičnice hvatanje prašine, provjerite da li su iste priključene i • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo da li se pravilno koriste. Primjena naprave za ako se koristi originalni pribor usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine.
  • Página 79 ! SDS+ alat mora se moći nesmetano pomicati; to • U slučaju reklamacije uređaj treba nerastavljeno dovodi do ekscentričnih gibanja ako je uređaj predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL neopterećen; alat, se međutim automatski ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i centrira tijekom rada, bez da to utječe na točnost...
  • Página 80 Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim površinama, kao što su cevi, grejanja, šporeti i rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog Hamer 1765 udara, ako je Vaše telo uzemljeno. c) Držite aparat podalje od kiše ili vlage. Prodiranje UPUTSTVO vode u električni aparat povećava rizik od električnog...
  • Página 81 4) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen ELEKTRIČNIH ALATA originalni pribor a) Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš • Koristite samo pribor čija je dozvoljena brzina u posao električni alat odredjen za to. Sa najmanju ruku jednaka najvećoj brzini pri praznom hodu...
  • Página 82 - izaberite ”fiksirani” režim dleta ! pre čišćenja iskopčajte kabl iz utičnice • Izmena bitseva @ • Ovaj SKIL proizvod sadrži garanciju u skladu sa - očistite i namažite pribor uljem pre njegovog propisima i zakonima određenih država; oštećenja ubacivanja nastala normalnim habanjem i trošenjem,...
  • Página 83 • To orodje je konstruirano za uporabo standardnega d) Električnega kabla ne uporabljajte za prenašanje ali SDS+ pribora obešanje orodja in ne vlecite vtič iz vtičnice tako, da • Preberite in shranite navodila za uporabo 3 vlečete za kabel. Zavarujte kabel pred vročino, oljem, ostrimi robovi in premikajočimi se deli orodja.
  • Página 84 ! preklop smeri vrtenja izvesti le pri popolnoma izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice mirujočemu orodju • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo • Nastavitev načina delovanja 9 originalnega dodatnega pribora - pritisnite gumb F, da sprostite stikalo E •...
  • Página 85 - pred vpetjem pribor očistite in narahlo naoljite ! izvlecite vtikač iz vtičnice pred čiščenjem - pritisnite nazaj sprednji del glave zapiralo G in • Ta stroj znamke SKIL je zavarovan v skladu z državnimi/ vstavite pribor v glavo SDS+; med vstavljanjem pokrajinskimi-posebnimi odredbami; garancija ne pribor narahlo obračajte in ga potiskajte v glavo;...
  • Página 86 • Antud tööriistaga on võimalik kasutada kõiki d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud tavapäraseid SDS+ tarvikuid otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks ega • Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke hoidke alles 3 toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest.
  • Página 87 • Töörežiimi valik 9 vooluvõrgust - vajutage nupule F lüliti E lahtikeeramiseks • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes - pöörake lüliti E soovitud tööasendisse kuni see originaaltarvikute kasutamisel klõpsatab kinni • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv on vähemalt sama suur nagu maksimaalsed...
  • Página 88 üksnes kerget survet; kerge surve on - kui vajate suuremat auku, puurige algul ette väike vajalik, et tekiks löök; tugevam surve ei paranda puurimistulemust: SKIL LASEB TÖÖRIISTAL TEIE - määrige otsakuid aeg-ajalt õliga HEAKS TÖÖTADA • Kruvi keeramisel puidu otsapiirkonda on soovitav auk •...
  • Página 89: Jūsu Drošībai

    2) ELEKTRODROŠĪBA a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas Aizsardzība 1765 konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja IEVADS elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas • Šis instruments ir paredzēts triecienurbšanai betonā, kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, Įauj ķieģelī...
  • Página 90 Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību Pārbaudiet, vai kustīgās daĮas darbojas bez tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi traucējumiem un nav iespīlētas, vai kāda no daĮām •...
  • Página 91 SKIL INSTRUMENTS STRĀDĀ JŪSU barojošā elektrotīkla VIETĀ • Neizmantojiet instrumentu, kuram ir bojāts • Kalšana ar rotējošu kaltu 0 elektrokabelis;...
  • Página 92 ! pirms instrumenta tīrīšanas atvienojiet to no BENDROSIOS DARBO SAUGOS NUORODOS elektrotīkla • Šim firmas SKIL izstrādājumam ir noteikta ražotāja DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos nuorodas garantija saskaņā ar starptautiskajā un nacionālajā ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos likumdošanā...
  • Página 93 1) DARBO VIETOS SAUGUMAS d) Prieš įjungdami prietaisą pašalinkite reguliavimo a) Darbo vieta turi būti švari ir tvarkinga. Netvarka ar įrankius arba veržlių raktus. Prietaiso besisukančioje blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų atsitikimų...
  • Página 94 Ratuku B 2 galima parinkti sūkių skaičių nuo mažiausio elektros tinklo lizdo iki didžiausio • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik • Sukimosi krypties perjungiklis 8 tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir - kol šis perjungiklis neužsifiksavo kairėje arba dešinėje priedai padėtyje, negalėsite nuspausti jungiklio A...
  • Página 95: Naudojimo Patarimai

    ! prieš valydami ištraukite kištuką iš elektros tinklo įstatykite į SDS+ gręžimo griebtuvą ir įstumkite, kol jis lizdo užsifiksuos; įrankis užsifiksuoja savaime • Šiam SKIL gaminiui mes suteikiame garantiją pagal - patraukdami įrankį patikrinkite, ar jis tinkamai galiojančius įstatymus; gedimams, kurie atsirado dėl užsifiksavo natūralaus susidėvėjimo, perkrovų...
  • Página 96 106 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration ✱ m/s (méthode main-bras). Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 745, EN 55 014, gemäß...
  • Página 97 106 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a kézre ható rezgésszám ✱ m/s A mıszaki dokumentáció a következŒ helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 60 745, EN 55 014, podle ustanovení...
  • Página 98 106 dB(A) (√tandardná odch¥lka: 3 dB), a vibrácie sú ✱ m/s (metóda ruka - paΩa). Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i normativnim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, prema odredbama smjernica 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG.
  • Página 99 ✱ 1765 23,8 m/s 15,6 m/s 1,5 m/s When hammer drilling in concrete When chiseling Uncertainty (K) Pendant le perçage de percussion du béton Pendant le burinage Incertitude (K) Beim Schlagbohren in Beton Beim Meißeln Unsicherheit (K) Bij het klopboren in beton...

Tabla de contenido