Vimar ELVOX EV15/35 Manual Para El Conexionado Y El Uso página 10

Motoreductores tuboulares para persianas y toldos enrollable
WARTUNG
. Um die Wirksamkeit des Produkts zu gewährl-
eisten muß die Wartung von Fachpersonnel in
die von dem Installateur, Hersteller und den
geltenden Richtilinien festgesetzten Zeit durch-
geführt werden.
. Die Installation- / Wartung / Reparatur- / und
Reinigungsservice muß belegt werden. Die
Unterlage muß von dem Benutzer und zür Ver-
fügung dem leitenden Fachpersonal, bewahrt
werden.
. Vor Ausführung sämtlicher Reinigungs- oder
Wartungsarbeiten, abschalten Sie das Gerät
vom Spannungsnetz durch Ausschalten des
Steckers oder des Schalters der Installation,
und muß die Pufferbatterie ausgeschaltet wer-
den. Wenn die Installation für die Betriebsüb-
erprüfungen versorgt werden darf , empfielt
sich alle Vorrichtungen zu kontrollieren und
abschalten (Funksteuerungen, Tastenfelder,
usw.), ausgenommen die Vorrichtung die vom
Wartungsleiter benutzt wird.
Die Rohrantriebe sind ausgesprochen wartun-
gsfreundlich.
INFORMATIONEN FÜR DEN BENUTZER
. Bitte lesen Sie aufmerksam die Anweisungen
und die beigelegte Unterlage.
. Das Gerät ist nur für seinen geplanten Ge-
brauch bestimmt, jede andere Anwendung ist
als ungeeignet und daher gefährlich zu be-
trachten.
. Die Informationen enthalten in dieser Unterlage
und die beigelegte Dokumentation, können
ohne Voranzeige verändert werden. In der
Tat sind sie nur einer Anhaltpunkt für das Ge-
brauch des Produkts.
. Im Fall eines Defekts oder Fehlfunktion schal-
ten Sie das Gerät aus durch Abschalten des
Schalters der Installation und wenden Sie sich
an Fachpersonnel oder an eine autorisierten
Kundendienstelle. Führen Sie keine selbständ-
igen Reparatursuche durch.
. Die järliche Uberprüfung des allgemeinen Be-
triebs der automatischen Anlage und der Si-
cherheitvorrichtungen soll von Fachpersonnel
durchgeführt werden.
. Falls eines Netzspannungsabfalls, die Puffer-
batterie gewähleistet den automatischen An-
trieb für eine begrenzte Zeit. Soll die Batterie
unanwesend oder entladen sein, so den An-
trieb manuell entriegeln (das Schutzdach der
mechanischen Entriegelung, durch das per-
sonalisierte Schlüßel, öffnen und den Hebel
ziehen). Wenn die Spannungsversong wie-
derhergestellt wird, wird der elektronische Kreis
die Pufferbatterie aufladen.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
1. Nicht den Aktionradius des Torantriebs betre-
ten, solange diese in Bewegung ist. Warten Sie
bis die Aktion endgültig beended ist.
2. Den Torantrieb nur betätigen, wenn das Tor
voll sichtbar ist und ohne Hindernisse ist.
3. Kindern oder Tieren nicht erlauben in der Ra-
diusaktion zu spielen oder zu stehen. Kindern
nicht erlauben, mit den Offnungssteuerungen
oder der Funkssteuerung zu spielen.
4. Gegenüberstellen Sie sich nicht gegen der Tor-
bewegung, weil kann es gefährliche Situatio-
nen verursachen.
5. Das Gerät mit naßen Händen und/oder Füßen
nicht berühren.
8
MANUTENCIÓN
. Para garantizar la eficiencia del producto es
indispensable que personal profesionalmente
competente efectúe la manutención en los
tiempos preestablecidos por el instalador, por
el productor y por la legislación en vigor.
. Las intervenciones concernientes instalación,
manutención, reparación y limpieza deben ser
documentadas. Esta documentación debe ser
conservada por el usuario, a disposición del
personal competente prepuesto.
. Antes de efectuar una cualquier operación de
limpieza o manutención desconectar el apa-
rato de la red sacando el enchufe, o apagando
el interruptor de la instalación, y desconectar
la batería de soporte. Si la tensión de alimen-
tación debe estar presente para verificaciones
de funcionamiento, se recomienda de contro-
lar o deshabilitar cada dispositivo de mando
(radiomando, teclados etc.) a excepción del
dispositivo utilizado por el encargado de la
manutención.
Los actuadores electromecánicos enterrados
necesitan de poca manutención.
INFORMACIONES PARA EL USUARIO
. Leer atentamente las instrucciones y la docu-
mentación adjunta.
. El producto tendrá que ser destinado al uso
para el cual fue expresamente concebido, toto
otro uso debe considerarse improprio y por
tanto peligroso.
. Las informaciones contenidas en el presente do-
cumento y en la documentación adjunta, pueden
ser modificadas sin algún preaviso. Vienen en
efecto suministradas a títolo indicativo para la
aplicación del producto.
. En caso de daño ey/o malo funcionamiento
de la automatización , desconectar el aparato
de la red apagando el interruptor de la instala-
ción y contactar solamente personal profesio-
nalmente calificado o un centro de asistencia
autorizado. Evitar cualquier tentativa de repa-
ración o de intervención directa.
. Se recomienda de hacer efectuar los controles
anuales del funcionamiento general de la au-
tomatización y de los dispositivos por personal
calificado.
. En caso de falta de alimentación de red, la ba-
tería de soporte asegura el funcionamiento de
la automatización por un periodo limitado. En
caso no haya batería o esté agotada, desblo-
quear manualmente el actuador (abrir, con la
llave personalizada, la tapa de protección del
bloque mecánico y tirar la palanca). Una vez
reestablecida la alimentación, la ficha eléctron-
ica pvoveerá a recargar la batería de soporte.
ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD
1. No entrar en el rayo de acción de la automati-
zación mientras está en moviemiento, esperar
hasta la completa conclusión de la maniobra.
2. Accionar la automatización sólo cuando es
completamente visible y sin algún obstáculo.
3. No permitir a los nIños o a los animales de
jugar o de pararse en proximidad del rayo de
acción de la automatización. No permitir a los
niños de jugar con los mandos de apertura o
con el radiomando.
4. No oponerse al movimiento de la automatiza-
ción, pues puede causar situaciones de peli-
gro.
5. No tocar el aparato con manos y/o pies moja-
dos.
MANUTENÇÃO
- Para assegurar a eficiência do produto é in-
dispensável que pessoal profissionalmente
competente efectue a manutenção nos tem-
pos pré-estabelecidos pelo instalador, pelo
fabricante ou pela legislação em vigor.
- As intervenções referentes à instalação, ma-
nutenção, reparação e limpeza devem ser
documentadas. Esta documentação deve ser
conservada pelo utente e colocada à dispo-
sição do pessoal competente preposto.
- Antes de efectuar qualquer operação de lim-
peza ou manutenção desligar o aparelho da
rede retirando a ficha ou desligando o inter-
ruptor da instalação e desligar a bateria de
reserva no caso desta estar ligada. Se a ali-
mentação for necessária para as verificações
de funcionamento, aconselha-se a controlar ou
desactivar todos os dispositivos de comando
(telecomandos, teclados, etc.), excepto o di-
spositivo utilizado pelo encarregado da manu-
tenção.
Os motorredutores tubolares necessitam de
pouca manutenção.
INFORMAÇÕES PARA O UTENTE
- Ler atentamente as instruções e a documen-
tação anexa
- O produto destina-se apenas para o uso para
o qual foi concebido pelo que qualquer outra
aplicação é de considerar imprópria e também
perigosa.
- As informações contidas neste documento e
na documentação anexa podem ser modifi-
cadas sem aviso prévio. Com efeito, elas são
fornecidas apenas a título indicativo para a
aplicação do produto.
- Em caso de avaria e/ou mau funcionamento da
automatização, desinserir o aparelho da rede
desligando o interruptor da instalação e con-
tactar apenas pessoal profissionalmente quali-
ficado ou um centro de assistência autorizado.
Evitar qualquer tentativa de reparação ou de
intervenção directa.
- Recomenda-se efectuar um controlo anual do
funcionamento geral da automatização e dos
dispositivos de segurança por pessoal qualifi-
cado.
- No caso de falta de tensão na rede, a bateria
de reserva garante o funcionamento da insta-
lação por um período limitado. Quando não
existe bateria ou esta estiver descarregada,
desbloquear manualmente o actuador (abrir,
com a chave personalizada, a tampa de pro-
tecção do desbloqueio mecânico e puxar a
alavanca). Quando a alimentação for restabe-
lecida, a placa electrónica recarregará a bate-
ria.
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
1. Manter-se fora do raio de acção do portão
quando a automatização está em movimento.
Esperar até à completa conclusão da mano-
bra.
2. Só se deve colocar o portão em funciona-
mento quando ele está completamente visível
e não há obstáculos.
3. Não permitir que crianças ou animais brinquem
ou permaneçam nas proximidades do raio de
acção do mecanismo. Não permitir que as
crianças brinquem com os comandos de aber-
tura ou com o telecomando.
4. Não se opor ao movimento da automatização
pois pode provocar situações de perigo.
5. Não tocar no aparelho com as mãos e/ou pés
molhados.
DE
ES
PT
loading