Página 48
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión. Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
Página 49
CONTENIDO Cómo reposicionar su unidad INTRODUCCIÓN Preparativos ..........5 OPERACIONES Operaciones básicas ........6 • Uso del panel de control ......• Sus ajustes preestablecidos también serán borrados • Uso del control remoto (RM-RK50) ..... (excepto el dispositivo Bluetooth registrado, consulte las páginas 12 y 13).
Cómo usar los botones M MODE y Desmontaje del panel de control Si utiliza M MODE (modo) o SEL (seleccionar), la pantalla y algunos controles (como por ejemplo, ¢ botones numéricos, botones ∞ botones , y el control giratorio) acceden al modo de control correspondiente.
Preparativos Cancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en hora • Consulte también las páginas 27 y 28. Encienda la unidad. Introduzca los ajustes PSM. Cancele las demostraciones en pantalla. Seleccione “Demo” y, a continuación, “Off”. Ponga el reloj en hora Seleccione “Clock Hr”...
Operaciones básicas Uso del panel de control • TUNER: Selecciona la emisora preajustada. • Selecciona/ajusta el modo de sonido. • HD RADIO: Seleccionar un capítulo. • Introduzca los ajustes PSM [Sostener]. • SIRIUS/XM: Seleccione una categoría. • TUNER/SIRIUS/XM: Selecciona la emisora/canal •...
Uso del control remoto (RM-RK50) Instalación de la pila botón de litio (CR2025) Antes de utilizar el control remoto: Sólo para EE.UU.-California: • Apunte el control remoto directamente hacia el Este producto contiene una batería de litio CR sensor remoto del receptor. de tipo botón que contiene perclorato (puede •...
Ajusta el nivel de volumen. – Cambia rápidamente los canales si lo pulsa y Selección del modo de sonido (iEQ: ecualizador mantiene pulsado. • Mientras escucha en un iPod (en el modo de inteligente). selección de menú): Selecciona la fuente. Para teléfono celular Bluetooth: Conectado al KS-PD100: –...
Uso de la lista de emisoras preajustadas Preajuste automático de emisoras • Cuando aparezca en la pantalla, podrá FM —SSM (Memoria secuencial de volver a la pantalla anterior pulsando el botón las emisoras más fuertes) numérico 3. Se pueden preajustar hasta seis emisoras para cada Siga los pasos 1 y 2 de “Uso de los botones banda.
Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted Para escuchar la emisora podrá... preajustada de la Lista de Emisoras [Pulse] Seleccionar la pista Preajustadas [Sostener] Retroceso/avance rápido de pista Visualice la lista de emisoras preajustadas MP3/WMA: Seleccionar la y, a continuación, seleccione la emisora que carpeta desea escuchar.
• Podrá desplazarse a otras listas pulsando repetidamente el botón numérico 5 ( o 6 ( Seleccione “LIST”. Cambie al ítem seleccionado. Si se selecciona Lista de archivos La lista desaparece y se inicia la reproducción. Seleccione el tipo de lista. Si se selecciona Lista de carpetas •...
Si se ha conectado un dispositivo USB… Precauciones: La reproducción se inicia desde el • Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la punto de detención anterior. seguridad de conducción. • Si se conecta un dispositivo USB • No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo diferente, la reproducción se USB mientras parpadea “Reading”...
Registrar usando “Open” Repita los pasos hasta terminar de introducir un código PIN. Preparativos: Opere el dispositivo para activar su Confirme la entrada. función Bluetooth. “Open...” parpadea en la Seleccione “BT-PHONE” o “BT-AUDIO”. pantalla. Utilice el dispositivo Bluetooth para efectuar la búsqueda y conexión.
• Para los dispositivos disponibles… • Seleccione “Connect” o “Disconnect” Ingrese en la unidad el código PIN específico para conectar/desconectar el dispositivo del dispositivo. seleccionado. Para comprobar cuál es el código PIN, consulte las instrucciones suministradas con el dispositivo. Utilice el dispositivo Bluetooth que se ha conectado.
Cuando entra una llamada... Seleccione el método para hacer la llamada. La fuente cambiará automáticamente a “BT-PHONE”. Cuando “Auto Answer” está activado..La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes, consulte la página 32. • Si “Auto Answer” está desactivado, pulse cualquier •...
• Para conectar/desconectar/borrar un dispositivo Salto hacia atrás/salto hacia adelante registrado, consulte también la página 14. Inicie/pause la reproducción Información Bluetooth: Si desea obtener más información sobre Bluetooth, Ingrese el menú de ajustes (Lista de visite el siguiente sitio web de JVC: dispositivos) <http://www.jvc-victor.co.jp/english/car/>.
Para escuchar una transmisión de HD Radio™ Antes de hacer funcionar, conecte el sintonizador HD Para buscar emisoras de HD Radio Radio, KT-HD300 (de venta por separado) al jack del solamente cambiador de CD en la parte posterior de la unidad. ¿Qué...
Escuchando el cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. Puede conectar un cambiador de CD al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad. • Solamente se podrán reproducir discos CD (incluyendo CD Text) y MP3 convencionales.
Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (adquiridas separadamente) al jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad. • Interfaz de radio satelital SIRIUS de JVC, KS-SRA100, para escuchar la radio satelital SIRIUS. • Adaptador digital inteligente de JVC, XMDJVC100, para escuchar la radio satelital XM.
Seleccione “SIRIUS” o “XM”. Selecciona las bandas. SIRIUS: Seleccione una categoría. SIRIUS: Si selecciona “ALL”, puede sintonizar todos los canales de todas las categorías. Seleccione el canal de audición. • Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente. •...
Ej.: Para escuchar la radio por satélite SIRIUS. Seleccione “Preset”. Para seleccionar una categoría Siga los pasos 2 a 4 de “Cómo almacenar canales en la memoria” descritos en la página 20 y la columna izquierda. • En el paso 4, seleccione “Category”. Se sintoniza el primer canal de la categoría Seleccione el número de preajuste en que seleccionada.
Para escuchar el iPod Puede reproducir canciones en un Apple iPod: – Conectándolo con el cable USB suministrado con su iPod unido al jack de entrada USB del panel de control. – Conectando el adaptador de interfaz para iPod KS-PD100 (de venta por separado) al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad.
Seleccionar una pista en el menú Nº. Funcionamiento Para un iPod conectado a través Para un iPod conectado al jack de del KS-PD100 entrada USB Ingrese al menú principal. Seleccione el menú deseado. Ô Ô Ô Playlists Artists Albums Ô Ô...
Escuchando otros componentes externos Podrá conectar un componente externo a: • Jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad utilizando los siguientes adaptadores: – Adaptador de entrada de línea, KS-U57 – Adaptador de entrada AUX, KS-U58 Preparativos: Asegúrese de que se ha seleccionado “Ext In”...
Selección de un modo de sonido preajustado Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical (iEQ: ecualizador inteligente). Configuración del valor preajustado para cada modo de sonido Valor preajustado Modo de Graves Mid (rango medio) Agudos sonido Frec.
Gire el control giratorio para ajustar el Ajuste los elementos de sonido de la gama de nivel de salida del subwoofer. [0 a 8] frecuencias seleccionada. Pulse repetidamente el botón numérico ∞ Utilice para ajustar el nivel. ) para seleccionar un Pulse el botón numérico 5 ( ) y, a conjunto de caracteres.
Configuraciones generales—PSM Podrá cambiar las opciones de PSM (Modo de ajustes Ajuste el ítem PSM seleccionado. preferidos) listadas en la tabla de abajo y en las páginas 28 a 30. Introduzca los ajustes PSM. Repita los pasos 2 a 4 para ajustar las otras opciones de PSM, si fuera necesario.
Página 74
Categoría Indicación Opción Ajuste, [página de referencia] ( : Inicial) Clock Hr 1 – 12AM/ : Inicial: 1 (1:00AM), [5]. Ajuste de la hora 1 – 12PM (0 – 23) Clock Min 00 – 59 : Inicial: 00 (1:00AM), [5]. Ajuste de los minutos 24H/12H •...
Página 75
: Aparece en la pantalla el número de identificación SIRIUS de 12 SIRIUS ID dígitos, [19]. Ext Input * • Changer : Para usar un cambiador de CD JVC, [18] o un iPod Apple [22]. Entrada externa • Ext In : Para usar cualquier otro componente externo, [24]. Beep •...
Categoría Indicación Opción Ajuste, [página de referencia] ( : Inicial) Color Sel Inicial: All : Seleccione su color de visualización favorito para cada fuente Selección del color Source; (o para todas las fuentes), [30, 31]. Color: Pálido Color Set — : Cree sus propios colores, y selecciónelos para el color de Ajuste de color visualización, [31].
Página 77
Creando sus propios colores—User Color Seleccione una fuente. Podrá crear sus propios colores—“Day Color” (color de día) o “NightColor” (color de noche). Siga los pasos 1 a 3 de la página 27. Ô Ô All Source * Changer * (o Ext In * •...
Ajustes Bluetooth Los ajustes listados en la columna derecha se pueden Menú de ajustes ( : Inicial) cambiar según sus preferencias. Auto Connect • Cuando aparezca en la pantalla, podrá Al encender la unidad, la conexión se establece volver a la pantalla anterior pulsando el botón automáticamente con...
Asignación de título Puede asignar títulos a 30 frecuencias de emisoras (FM Para borrar el título entero y AM), con un máximo de 10 carácteres para cada título. En el paso 3 de la izquierda... • Cuando el sintonizador de HD Radio esté conectado, esta característica se deshabilitará.
Más sobre este receptor Operaciones básicas Operaciones de disco/USB Conexión de la alimentación Precaución sobre la reproducción de DualDisc • También es posible conectar la alimentación • El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible pulsando SOURCE en el receptor. Si está preparada la con la norma “Compact Disc Digital Audio”.
* La cifra entre paréntesis corresponde al número máximo – Los archivos del CD-R/CD-RW están escritos mediante el método “Packet Write”. de caracteres para los nombres de archivo/carpeta en el – Las condiciones inadecuadas de grabación (datos caso de que el número total de archivos y carpetas sea faltantes, etc.), o del medio (manchas, arañazos, de 271 o más.
Página 82
• Conecte a la unidad un solo dispositivo de clase de • No utilice un dispositivo USB con 2 o más particiones. almacenamiento masivo USB por vez. No utilice un • Puede suceder que esta unidad no pueda reconocer hub USB. un dispositivo USB conectado a través de un lector de •...
• También puede conectar la radio SIRIUS PnP (Plug reproducción o la pausa de un archivo de vídeo, no and Play) de JVC con el adaptador de radio SIRIUS se podrá reanudar la reproducción). KS-U100K de JVC (no suministrado) a la toma del •...
Página 84
• Puede controlar el iPod desde la unidad cuando en la • Microsoft y Windows Media son marcas registradas o pantalla del iPod aparezca “JVC” o “ ” después de la bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en conexión. los Estados Unidos y/u otros países.
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Soluciones/Causas • No se puede escuchar el sonido a través de • Ajuste el volumen al nivel óptimo. los altavoces.
Página 86
Síntomas Soluciones/Causas • No se puede reproducir el disco. • Utilice un disco con pistas MP3/WMA grabadas en un formato compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo o Joliet. • Añada el código de extensión <.mp3> o <.wma> a los nombres de archivos.
Página 87
Síntomas Soluciones/Causas • Se generan ruidos. • La pista reproducida no es de un formato de archivo reproducible (MP3/WMA/WAV). Salte a otro archivo. • No añada el código de extensión <.mp3>, <.wma> o <.wav> a pistas que no sean MP3/WMA/WAV. •...
Página 88
Síntomas Soluciones/Causas • El dispositivo Bluetooth no detecta la La unidad sólo se puede conectar con un teléfono celular unidad. Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth por vez. Mientras se está conectando un dispositivo, esta unidad no puede ser detectada por otro dispositivo. Desconecte el dispositivo conectado actualmente y repita la búsqueda.
Página 89
Síntomas Soluciones/Causas • La calidad del sonido cambia cuando se Fije el modo de recepción en “Digital” o “Analog” reciben emisoras HD Radio. (consulte la página 17). • El sonido no se escucha. • Se selecciona “Analog” cuando se reciben todas las transmisiones digitales de una emisora HD Radio.
Página 90
Síntomas Soluciones/Causas • La señal “OFF AIR” aparece en la pantalla El canal seleccionado no está emitiendo en ese momento. mientras escucha la radio satelital XM. Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal anterior. • La señal “----” aparece en la pantalla El canal seleccionado ya no está...
Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los Un disco sucio podría no reproducirse conectores. correctamente. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo periódicamente los conectores con un palillo de con un lienzo suave, en línea recta desde algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Gama de control de tono: Graves: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
Página 93
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz Gama dinámica: 96 dB Relación señal a ruido: 98 dB Lloro y trémolo:...