Página 1
DVD RECEIVER WITH MONITOR RECEPTOR DVD CON MONITOR RECEPTEUR DVD ET MONITEUR KD-AV7010 MAIN ZOOM DUAL AVOUT VOL ASPECT MENU TOPMENU RETURN SET UP TUNER DISC 11 / 0 12 /+1 0 VOLUME • This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 14. •...
Página 86
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión...
ADVERTENCIAS PRECAUCIONES sobre el monitor • NO instale la unidad en los siguientes sitios: • Este producto dispone de una – donde pueda obstruir la maniobra del lámpara fluorescente que contiene volante de dirección y del cambio de una pequeña cantidad de mercurio. engranajes, con el consiguiente riesgo Algunos componentes también de accidentes de tráfico.
Página 88
Contenido Cómo reposicionar su unidad ......2 Operaciones de los modos de sonido (iEQ) ... 39 ¡Importante! (Cómo leer este manual) .... 3 Selección de los modos de sonido preajustados ..........40 Introducción—Discos reproducibles .... 5 Cómo almacenar sus propios modos de Guía rápida—Cómo usar los controles ..
Introducción—Discos reproducibles Formatos de audio digital Discos que se pueden reproducir El Sistema puede reproducir los siguientes En esta unidad se pueden reproducir los formatos de audio digital. siguientes discos: PCM Lineal: Audio digital sin comprimir, el • DVD Vídeo: con formato de vídeo NTSC y mismo formato que el usado para los CDs y la código de región “1”.
Preparativos (Control remoto —RM-RK220) ADVERTENCIAS sobre la pila: • No instale ninguna otra pila que no sea la (lado trasero) CR2025 o su equivalente, pues de lo contrario, podrá explotar. • Guarde la pila fuera del alcance de los niños. Si un niño llegara a ingerir la pila accidentalmente, acuda inmediatamente al médico.
Métodos de operación Podrá accionar esta unidad mediante tres tipos de métodos de operación. • Este manual de instrucciones explica principalmente las operaciones realizadas utilizando los iconos del panel táctil que aparecen en el monitor. • Utilizando directamente los iconos del panel táctil (Véase “CONTROL A CIEGAS”...
Página 95
• Utilizando el Interfaz Gráfico de Usuario (GUI) desde el control remoto Podrá utilizar el Interfaz Gráfico de Usuario tal como lo hace para tocar los iconos del panel. Ejemplos: SET UP Visualice el GUI en el Mueva el cursor hasta el Confirme.
Operaciones básicas PRECAUCIONES sobre el monitor: Ajuste el volumen No abra ni cierre el monitor con la mano. No aplique ninguna fuerza al monitor mientras el vehículo está en movimiento. Tales acciones podrán dañar el mecanismo de carga del monitor. Para conectar la alimentación, utilice los Para cambiar el ángulo del monitor: botones de la unidad principal y del control...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Ajuste del reloj También podrá ajustar el sistema de reloj a 24 horas o a 12 horas. Salir Mientras reproduce cualquier fuente... Para visualizar la hora del reloj: Al apagar la unidad, se visualiza la hora en la pantalla de la unidad principal durante unos...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Cambio de la fuente Cambio de la pantalla gráfica Mientras se reproduce cualquier fuente... Podrá seleccionar uno de los ocho gráficos en la ventana de visualización de imágenes.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Visualización del medidor de nivel Cómo leer la pantalla de la unidad ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ principal: Mientras se escucha la radio (FM/AM): Podrá visualizar el medidor de nivel en la pantalla gráfica, seleccionándolo entre cuatro patrones preajustados.
Operaciones de la radio Indicador del modo dual (consulte la página 33) Icono SOURCE (consulte las páginas 14 y 33) N˚ de banda/de preajuste actual Frecuencia de la emisora Modo de recepción en FM Modo de búsqueda Modo de sonido (consulte la página 39) Modo Surround/DSP (consulte la página 36) El nivel de volumen aparece al...
Para escuchar la radio • Para sintonizar una emisora utilizando la Seleccione el modo de búsqueda programada, en primer lugar búsqueda memorice sus emisoras favoritas (6 emisoras para cada banda: consulte la página 18). Seleccione el sintonizador AUTO: Para iniciar la búsqueda automática.
Para memorizar una emisora utilizando Para sintonizar una emisora preajustada la lista de preajustes • Consulte también “Para escuchar la radio” en la página 17. Seleccione la banda (FM1 – FM3, y AM) en que desea almacenar una emisora. Sintonice una emisora. luego Seleccione “MANUAL”...
Operaciones del DVD/VCD Indicador del modo dual (consulte la página 33) Icono SOURCE (consulte las páginas 14 y 33) Indicador PBC (para VCD; consulte la página 25) N˚ de pista actual (para VCD) N˚ de título/capítulo actual (para DVD) Información del tiempo de reproducción (consulte la página 30) Formato de señal de audio Modo de reproducción (consulte la página 30)
Operaciones del CD/MP3 Indicador del modo dual (consulte la página 33) Icono SOURCE (consulte las páginas 14 y 33) N˚ de pista actual (para CD) N˚ de carpeta/pista actual (para MP3) Información del tiempo de reproducción (consulte la página 30) Formato de señal de audio (sólo para DTS CD) Modo de reproducción (consulte la página 30) Modo de sonido (consulte la página 39)
Operaciones básicas de los discos Antes de realizar cualquier operación, Opere el disco observe lo siguiente... • Para la reproducción de DVD, cambie el ajuste del Menú de Configuración : Selecciona la carpeta (sólo para MP3). (consulte la página 43). •...
Página 107
Las siguientes marcas utilizadas en este manual Para el avance rápido o el retroceso del capítulo o pista, pulse ¡ o 1 en el indican los discos que se pueden reproducir. control remoto mientras se reproduce un disco. Cada vez que pulsa el botón, la velocidad de búsqueda cambia de la siguiente manera: con/sin PBC con PBC...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Prohibición de la expulsión del Cambio de la relación de aspecto ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ disco Podrá cambiar la relación de aspecto de las imágenes de reproducción.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Operación del menú del disco Cuando se utiliza el control remoto 1 Pulse TOPMENU o MENU. 2 Seleccione una opción presionando el controlador de cursor (OK) arriba/abajo/ La reproducción accionada por menú es posible izquierda/derecha (5/∞/2/3).
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Cuando se utilizan los botones numéricos del Zoom de acercamiento control remoto • Para seleccionar el número 5, pulse 5. • Para seleccionar el número 10, pulse 10. Podrá efectuar el zoom de acercamiento sobre •...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Selección de vistas multiángulo Cuando se reproduce un VCD: ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Mientras se reproduce un disco que contiene vistas multiángulo, podrá ver la misma escena desde ángulos diferentes.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Para localizar una pista visualizando la Localización de una carpeta/pista lista de pistas ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ utilizando la lista Para localizar una carpeta visualizando la lista de carpetas •...
Reproducción aleatoria Podrá reproducir las pistas en orden aleatorio. Cuando se reproduce un VCD/CD: INTRO SCAN TRACK INTRO SCAN OFF Cuando se reproduce un MP3: INTRO SCAN TRACK INTRO SCAN FOLDER INTRO SCAN OFF INTRO SCAN • TRACK: Se reproduce el comienzo de todas las pistas.
Página 116
Introduzca un número, y luego confirme. Introduzca un número, y luego confirme. Ej. Cuando se reproduce un DVD: Ej. Cuando se reproduce un DVD: Suprimir la entrada. Suprimir la entrada. Confirma Confirma Ej. Cuando se reproduce un VCD/CD: Cuando se utilizan los botones numéricos del control remoto •...
Operaciones del modo dual Podrá reproducir dos fuentes diferentes como Seleccione la fuente secundaria (SUB) fuente principal (MAIN) y fuente secundaria que desea. (SUB). No obstante, “CD-CH” (cambiador • Las fuentes actuales para MAIN y SUB de CD) y “SAT” (satélite) no se pueden aparecen resaltadas.
Para cancelar el modo dual, pulse Cuando se utiliza el control remoto: • Para las operaciones del modo dual... Cada vez que pulsa el icono, el modo dual se – Cuando se controla el monitor conectado activa y desactiva alternativamente. a los jacks AV OUTPUT, apunte el •...
Operaciones del modo Surround No aparece para algunas fuentes. Aparece sombreado cuando no está disponible. Active y seleccione el modo Surround o el modo DSP. Consulte la página 41. Consulte la página 41. Consulte la página 34. Consulte la página 39. Efectúe los ajustes, si lo desea.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Dolby Pro Logic II Introducción del modo Surround/ Dolby Pro Logic II es un formato de ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ reproducción multicanal para convertir el software de 2 canales a 5 canales (más Modos Surround subwoofer).
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Activación y desactivación del ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ modo Surround/DSP Podrá utilizar el modo de procesador digital de la señal (DSP) mientras se reproduce cualquier fuente. •...
Página 122
Cuando se activa el modo DSP: Ajuste el modo Surround o DSP seleccionado. Cuando se activa el modo Surround: Ej. Cuando se selecciona “HALL”. 1 Seleccione uno de los modos DSP. HALL: Permite crear la sensación espacial de una gran sala estilo “caja de zapatos”...
Operaciones de los modos de sonido (iEQ) Las siguientes operaciones sólo son posibles para la fuente principal cuando se utiliza el modo dual. No aparece para algunas fuentes. Aparece sombreado cuando no está disponible. Consulte la página 35. Consulte la página 35. Consulte la página 41.
Otros ajustes de sonido Los ajustes de fader/balance sólo son posibles para la fuente principal cuando se utiliza el modo dual. No aparece para algunas fuentes. Aparece sombreado cuando no está disponible. Consulte la página 35. Consulte la página 35. Consulte la página 34.
Ajustes del monitor Cuando no se visualiza ninguna imagen de reproducción procedente de la fuente, no podrá ajustar la luminosidad. Visualice la pantalla CONTROL DE Opciones ajustables LA PANTALLA. Hold Hold ASPECT : Indica el nivel actual de luz ambiente. Conforme cambia este nivel, el monitor ajusta automáticamente la luminosidad En la unidad...
Configuraciones iniciales—MENÚ DE DVD Podrá preajustar las condiciones iniciales de reproducción del disco. • No se podrá realizar ningún cambio en el menú DVD durante la reproducción, o cuando se ha seleccionado “DISC” como fuente subsidiaria (SUB). No aparece para algunas fuentes. Aparece sombreado cuando no está...
Página 128
IDIOMA DE MENÚ TIPO DE MONITOR Seleccione el idioma para los menús. Seleccione el tipo de monitor de su televisor (conectado a los jacks AV OUTPUT) para reproducir DVD Vídeo grabado con una relación de aspecto de 16:9. • En cuando al monitor desmontable de esta unidad, ajústelo a “16:9 AUTO”.
Configuraciones iniciales—MONITOR Podrá preajustar las condiciones iniciales del monitor. No aparece para algunas fuentes. Aparece sombreado cuando no está disponible. Consulte la página 13. Aparece solamente cuando la radio SIRIUS está Seleccione la opción que desea. conectada (consulte también la página 72). Cambie el ajuste.
Página 130
APERTURA/CIERRE AUTOMÁTICO TONO DE PITIDO • AUTO: El monitor sale* o se introduce • ACTIV: El tono de pulsación suena automáticamente cuando usted cuando usted toca el icono del conecta o desconecta la panel táctil. alimentación. • DESACT: Cancela esta función. •...
Configuraciones iniciales—PANTALLA Podrá preajustar las condiciones iniciales en la pantalla. No aparece para algunas fuentes. Aparece sombreado cuando no está disponible. Consulte la página 13. Aparece solamente cuando la radio SIRIUS está Seleccione la opción que desea. conectada (consulte también la página 72). Aparece la pantalla de selección de idioma.
Página 132
MENSAJE IDIOMA EN PANTALLA Podrá seleccionar el idioma para este menú de configuración y algunos de los mensajes visualizados en el monitor. • ACTIV: Se visualizan los indicadores de altavoz/señal y los mensajes (consulte la página 75). Los mensajes se visualizan en la ventana de visualización de la pantalla del monitor...
Configuraciones iniciales—MENÚ DE AUDIO/ Podrá preajustar las condiciones iniciales relacionadas con el audio y los modos de ajustes preferidos (PSM). • No podrá seleccionar “MENÚ DE AUDIO” cuando en el monitor se está visualizando la pantalla de operación de fuente subsidiaria (con el modo dual activado; consulte la página 33). No aparece para algunas fuentes.
Página 134
• DELANTERO IZQUIERDO: Para el asiento delantero izquierdo. • DELANTERO DERECHO: Para el asiento SURROUND AUTOMÁTICO delantero derecho. Podrá activar automáticamente el modo de • CENTRAL: Para todos los asientos sonido apropiado cuando se detecta que hay un delanteros y traseros. disco cargado.
Página 135
• DESACTIVAR: Selecciónelo cuando desea CRUCE disfrutar de la reproducción Podrá seleccionar la frecuencia de cruce para con una gama dinámica los altavoces pequeños utilizados. Las señales total (no se aplica ningún que se encuentran por debajo del nivel de efecto).
Página 136
FILTRO FM IF En algunas áreas, las emisoras adyacentes podrían interferir entre sí. Este tipo de SELECCIÓN ENTRADA AV2 Podrá determinar el uso de los jacks AV INPUT interferencias podría producir ruidos. 2 de la unidad oculta—seleccionando ya sea “VÍDEO” o “CÁMARA”. •...
Otras funciones principales ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Asignación de títulos a las fuentes Letras del alfabeto romano Números y símbolos [Mayúsculas j Minúsculas] Caracteres con acento [Mayúsculas (x2) j Minúsculas (x2)] Lista de letras del alfabeto romano Mayúsculas...
Página 138
Si aparece la pantalla “BORRAR Podrá asignar títulos a 30 emisoras FM/AM, 30 NOMBRE DEL DISCO” o “BORRAR emisoras de TV, y 40 CDs (tanto en esta unidad NOMBRE DE EMISORA” como en el cambiador de CD). La memoria interna está llena. Antes de la Fuente Número máximo de asignación, borre los nombres que no necesita.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Cambio de la posición/ángulo del Para accionar los interruptores del coche detrás del monitor, pulse y mantenga pulsado ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ monitor OPEN. El ángulo del monitor cambia a la posición Podrá...
Operaciones del cambiador de CD • No podrá seleccionar simultáneamente el cambiador de CD y la radio SIRIUS cuando está activado el modo dual (consulte la página 33). Indicador del modo dual (consulte la página 33) Icono SOURCE (consulte las páginas 14 y 33) N˚...
CD Text Ej. Mientras se reproduce un MP3 cuando se conecta un cambiador de CD compatible con CD Text de JVC. Con esta unidad se recomienda utilizar el cambiador de CD compatible con MP3 de JVC.
Operaciones avanzadas del cambiador de CD ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Selección de discos/carpetas/ Seleccione el disco que desea. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ pistas Podrá seleccionar el disco, (carpeta: sólo para MP3), y las pistas utilizando los botones de la unidad principal.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Visualización de la información de Seleccione la carpeta que desea. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ texto del disco Nombre de la pista actual o etiqueta ID3 Seleccionando “Auto Scroll” o “Scroll”, es posible visualizar el texto y desplazarlo en el monitor si es largo y no se puede visualizar simultáneamente.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Selección de los modos de Reproducción aleatoria ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ reproducción Podrá reproducir las pistas en orden aleatorio. Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez—...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Búsqueda de canciones Exploración de introducciones musicales ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Podrá reproducir secuencialmente los primeros Podrá utilizar las funciones de búsqueda para 15 segundos de cada pista. encontrar sus pistas (para CD/MP3) y carpetas favoritas (para MP3).
Operaciones de los componentes externos Podrá conectar dos componentes de vídeo • TV: Para ver programas de TV a como componentes de reproducción y una través de la unidad del unidad de sintonizador de TV opcional sintonizador de TV (KV-C1000). (KV-C1000).
Operaciones del sintonizador de TV Indicador del modo dual (consulte la página 33) Icono SOURCE (consulte las páginas 14 y 33) N˚ de preajuste actual N˚ de canal Modo de búsqueda Modo de sonido (consulte la página 39) Modo Surround/DSP (consulte la página 36) El nivel de volumen aparece al ajustarlo.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Para ver programas de TV Sintonice una emisora de TV • Para sintonizar una emisora utilizando la búsqueda programada, en primer lugar memorice sus emisoras favoritas (12 emisoras). Seleccione TV • Para la búsqueda automática, pulse una vez uno u otro icono.
Para sintonizar una emisora preajustada Preajuste manual • Consulte también “Para ver programas de TV” en la página 64. Sintonice una emisora de TV. luego Seleccione “MANUAL” Seleccione un número de preajuste. (o “AUTO”). Memorice la emisora en un número de preajuste.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Visualización de la lista de Para almacenar una emisora utilizando la lista de preajustes ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ preajustes Sintonice una emisora de TV. Podrá almacenar y seleccionar la emisora preajustada utilizando la lista de preajustes en la pantalla del monitor.
GCI en la columna actualización—aparece “CHANNELS izquierda). • Una vez que termine, el DLP JVC UPDATED” en el monitor (“CHANNELS sintoniza el canal preajustado, CH184 UPDATED” se desplaza en la pantalla). (canal para la guía de suscripción).
Página 152
Indicador del modo dual (consulte la página 33) Icono SOURCE (consulte las páginas 14 y 33) Barra de intensidad de señal (consulte la página 78) Banda actual/N˚ de preajuste Categoría seleccionada Canal seleccionado N˚ de canal actual Modo de búsqueda Modo de sonido (consulte la página 39) Modo Surround/DSP (consulte la página 36) El nivel de...
Para escuchar la radio SIRIUS ® • No podrá seleccionar simultáneamente el cambiador de CD y la radio SIRIUS cuando está activado el modo dual (consulte la página 33). Seleccione “SAT (SIRIUS)” Seleccionando “ALL”, podrá sintonizar todos los canales de cada categoría. Seleccione el modo de búsqueda luego CHANNEL: Para seleccionar canales.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Cómo almacenar canales de ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ usuario en la memoria Podrá preajustar 6 canales para cada banda. Mientras escucha el canal que desea memorizar... luego Memorice el canal en un número de ○...
Para seleccionar un canal... luego • En la lista se muestran los números de preajuste del usuario, lo nombres de los canales, los nombres de las canciones, y A la página los nombres de los artistas. siguiente/ anterior de ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ la lista Selección de una categoría/canal ○...
Cambie el ajuste o acceda a la pantalla de ajustes. A la página siguiente/anterior de la lista IDENTIFICACIÓN luego Se muestra el número de identificación de 12 dígitos de SIRIUS. No podrá cambiar ni ajustar el número de identificación. • También aparecerá SIRIUS ID (Identificación) en el menú...
Mantenimiento Cómo limpiar el monitor Cómo manejar los discos Sujetador Para quitar las manchas o el polvo de la Cuando saque el disco de su central superficie, apague el monitor y limpie con un estuche, presione el sujetador paño suave y seco. central del estuche y extraiga •...
Más acerca de este receptor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Métodos de operación Operaciones básicas de los discos • La pantalla del panel táctil se apaga si no se Precaución sobre la reproducción de efectúa ninguna operación en la misma DualDisc...
Página 159
Expulsión del disco • Esta unidad no puede reproducir archivos que tengan datos tales como WMA, WAVE, • Si no saca el disco expulsado en el lapso de ATRAC3, MPEG 2.5, etc. 15 segundos, será reinsertado • Los indicadores de altavoz/señal aparecen en automáticamente en la ranura de carga para los siguientes casos (sólo para DVD/CD): protegerlo contra el polvo.
Página 160
Notas sobre archivos MP3 • Si se conecta un monitor opcional al terminal AV OUTPUT, se podrá ver la siguiente • Esta unidad puede reproducir solamente pantalla MP3 CONTROL en el monitor archivos MP3 con el código de extensión opcional. <.mp3>...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Operaciones del modo dual Ajustes del monitor Ajuste del volumen AV OUTPUT • En los siguientes casos, puede suceder que no se pueda ajustar la luminosidad del monitor: •...
General • También podrá conectar la radio PnP (“Plug • Si usted cambia el ajuste “GANANCIA DEL and Play”) SIRIUS JVC, KT-SR1000 o AMPLIFICADOR” de “ALTA” a “BAJA” KT-SR2000, utilizando el adaptador mientras el nivel de volumen está ajustado a para radio SIRIUS JVC, KS-U100K (no más de “30”, la unidad cambiará...
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría • No se puede cambiar la relación de resolverse fácilmente. Verifique los siguientes aspecto. ] Mientras se utiliza la operación GUI, no puntos antes de llamar al centro de servicio. podrá...
Página 164
Reproducción del disco—MP3 Operaciones del sintonizador de TV • El disco no puede ser reproducido. • La unidad de sintonizador de TV no ] Las pistas MP3 no tienen código de funciona en absoluto. ] Pulse el botón de reinicialización en la extensión—<.mp3>.
Página 165
Operaciones del cambiador de CD • Aparece “INVALID CHANNEL” en el monitor (“INVALID CH” se desplaza en la • Aparece “EL CAMBIADOR DE CD NO pantalla). ESTÁ CONECTADO” en el monitor. ] No hay ninguna difusión en el canal ] El cambiador de CD está desconectado. Conéctelo otra vez.
Información adicional Modo iEQ preajustado En la siguiente tabla se muestran los ajustes de los niveles de frecuencia preestablecidos para cada modo iEQ. Modo de Valores de ecualización preestablecidos sonido 100 Hz 300 Hz 1 kHz 3 kHz 10 kHz FLAT HARD ROCK R&B...
Especificaciones ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Unidad principal SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE DVD/CD SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE Sistema de detección de señal: Captor óptico AUDIO sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Salida de potencia: Respuesta de frecuencias: Delantero y trasero:20 W RMS ×...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Dimensiones (An × Al × Pr): Unidad oculta Tamaño de instalación: Terminales de entrada: • Con la placa de montaje del manguito tipo AV INPUT 1/2: B (estándar) Audio: 0,5 Vrms (Izquierdo/derecho) 182 mm ×...