REMS Akku-Amigo 22 V Instrucciones De Servicio página 119

Ocultar thumbs Ver también para Akku-Amigo 22 V:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 81
pol
2.4. Imadło prowadzące
Imadło prowadzące (2) służy do stabilizacji występującego przy nacinaniu
gwintów momentu obrotowego i to w obu kierunkach, to znaczy przy ruchu
głowicy gwinciarskiej do przodu i do tyłu, przy gwintach prawych i gwintach
lewych.
OSTRZEŻENIE
Zawsze stosować imadło prowadzące. W przeciwnym razie przy wzroście
momentu obrotowego elektryczna gwintownica może wyrwać się z rąk i
przekręcić.
Stosować wyłącznie imadło prowadzące pasujący do elektrycznej gwin-
townicy (2). W przeciwnym razie elektryczna gwintownica może ulec uszkod-
zeniu. Ponadto występuje wówczas niebezpieczeństwo, że przy wzroście
momentu obrotowego elektryczna gwintownica wyrwie się z rąk i przekręci.
2.5. Uchwyt podwójny (rys. 7)
Do nacinania gwintów przy użyciu REMS Amigo E, REMS Amigo, REMS Amigo
2 i piłowania przy użyciu elektrycznych pilarek szablastych REMS Tiger ANC,
REMS Tiger ANC VE i REMS Tiger ANC SR.
Uchwyt podwójny (rys. 7) przymocowywany jest do stołu warsztatowego i służy
do stabilizacji występującego przy nacinaniu gwintów momentu obrotowego w
obydwóch kierunkach, tzn. przy ruchu głowicy gwinciarskiej do przodu i do tyłu,
przy gwintach prawych i lewych. Trzpień mocujący (B) służy do mocowania
REMS Tiger ANC, REMS Tiger ANC VE i REMS Tiger ANC SR. Rury/pręty
można przecinać pod kątem prostym.
2.6. Oleje do gwintowania
Certyfi katy bezpieczenstwa patrz www.rems.de → Downloads → Certyfi katy
bezpieczenstwa.
Używać wyłącznie olejów do gwintowania fi rmy REMS. Pozwalają one na
uzyskanie znakomitych efektów nacinania gwintów, długiej żywotności noży
głowic gwinciarskich oraz w znacznym stopniu chronią narzędzia. REMS zaleca
praktyczne i oszczędne w użyciu butelki lub puszki z aerozolem.
NOTYFIKACJA
REMS Spezial: Wysoko uszlachetniony środek do gwintowania na bazie olejów
mineralnych. Do wszystkich materiałów: stali, stali nierdzewnych, metali
kolorowych, tworzyw sztucznych. Wymywalny przez wodę, wypróbowany przez
ekspertów. Płynów chłodząco-smarujących na bazie olejów mineralnych nie
wolno stosować do przewodów sieci wody pitnej np. w takich krajach jak Niemcy,
Austria i Szwajcaria. W takich przypadkach należy zastosować REMS Sanitol
nie zawierający olejów mineralnych. Przestrzegać krajowych przepisów w tym
zakresie.
REMS Sanitol: Syntetyczny płyn chłodząco-smarujący niezawierający oleju
mineralnego do przewodów wody pitnej. Całkowicie rozpuszczalny w wodzie.
Spełnia wymagania właściwych przepisów. W Niemczech DVGW nr badania
DW-0201AS2032, Austrii ÖVGW nr badania W 1.303, Szwajcarii SVGW nr
badania 7808-649. Lepkość przy –10°C: ≤ 250 mPa s (cP). Zdatność do
pompowania do –28°C. bez dodawania wody Bezproblemowe użycie. W celu
sprawdzenia wypłukania barwiony na czerwono. Przestrzegać krajowych
przepisów w tym zakresie.
Oba płyny chłodząco-smarujące są dostępne zarówno w sprayu, butelce jak i
w kanistrach i beczkach.
NOTYFIKACJA
Wszystkich płynów chłodząco-smarujących REMS używać wyłącznie w
postaci nierozcieńczonej!
3. Eksploatacja
3.1. Przebieg pracy
1. Uciąć prostopadle i bez zadziorów rurę/pręt.
2. Przymocować pałąk podpórkowy (2) w oddaleniu ok. 10 cm od końca rury lub
pręta. W tym celu podłożyć pałąk podpórkowy pod rurę (pręt) (rys. 5) tak, aby
została ona wycentrowana między szczęką mocującą pryzmatyczną (3) i
wrzecionem mocującym (4). Dociągnąć mocno wrzeciono mocujące z prze-
tyczką.
3. Miejsce nacinania spryskać olejem do gwintowania w aerozolu (sprayem lub
butelką z aerozolem REMS) (patrz 2.6.).
4. Zespół napędowy z włożoną szybkowymienną głowicą gwinciarską nasadzić
w taki sposób na rurę (pręt), aby silnik (6) (patrz rys. 1) w przypadku REMS
Amigo E, REMS Amigo, REMS Amigo 2 i REMS Amigo 2 Compact znalazł się
między widełkami pałąka podporowego.
5. Ustawić odpowiednio pierścień/dźwignię kierunku obrotu (7) (R dla gwintu
prawego bądź dla powrotu gwintu lewego, L dla gwintu lewego bądź dla powrotu
gwintu prawego).
6. Nacisnąć włącznik impulsowy (8) z jednoczesnym uchwyceniem uchwytu silnika
(9), docisnąć gwintownicę ręczną do materiału naciskając na uchwyt dociskowy
(5). Po 1 lub 2 zwojach głowica gwinciarska nacina dalej automatycznie.
7. Podczas nacinania gwintów należy wielokrotnie ponawiać smarowanie olejem
do gwintowania w aerozolu (sprayem lub butelką z aerozolem REMS).
8. Długość gwintu znormalizowanego lub stożkowego jest osiągnięta, kiedy
przednia krawędź rury zrówna się z górną krawędzią noży gwintujących (nie z
górną krawędzią pokrywy).
62
9. Kiedy gwint jest kompletnie nacięty, należy zwolnić włącznik impulsowy (8).
10. Po zatrzymaniu urządzenia przełączyć pierścień/dźwignię kierunku obrotu (7)
na bieg wsteczny. Przez ponowne naciśnięcie włącznika impulsowego (8)
głowica szybkowymiennych (1) zostaje odkręcona z gwintu.
NOTYFIKACJA
Pierścień (przełącznik) kierunku obrotu (7) należy przełączać jedynie wtedy,
gdy urządzenie jest zatrzymane!
3.2. Wytwarzanie złączek i złączek podwójnych
W celu zamocowania krótkich kawalków rury stosowanych przy wytwarzaniu
złączek i złączek podwójnych używamy REMS Nippelspanner. Mamy je w
wymiarach ⅜ – 2". Aby zamocować kawałek rury (z gwintem albo bez gwintu)
przy pomocy REMS Nippelspanner, głowica Nippelspanner rozprężana jest
poprzez obracanie wrzeciona (21) jakimś narządziem (np. śrubokrętem).
Powinno to następować jedynie przy nasadzonym kawałku rury (ryc. 5).
Należy zwrócić uwagę na to, by przy użyciu REMS Nippelspanner nie były
cięte krótsze złączki niż tego wymaga norma.
4. Utrzymanie sprawności
Niezależnie od podanych poniżej czynności konserwacyjnych zaleca się, by
co najmniej raz w roku zlecić okresowy przegląd elektronarzędzia autoryzo-
wanemu serwisowi REMS. W Niemczech przegląd okresowy urządzeń elek-
trycznych należy wykonać zgodnie z normą DIN VDE 0701-0702 i jest on
wymagany zgodnie z przepisami w sprawie zapobiegania wypadkom DGUV
3 „Elektryczne urządzenia i środki robocze" również w przypadku przenośnych
elektrycznych środków roboczych. Ponadto należy przestrzegać i stosować
się do obowiązujących w miejscu użytkowania krajowych postanowień w sprawie
bezpieczeństwa, norm i przepisów.
4.1. Konserwacja
OSTRZEŻENIE
Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych odłączyć wtyczkę sieciową!
Zespół napędowy oraz uchwyt głowicy gwinciarskiej należy regularnie czyścić,
w szczególności jeżeli przez dłuższy czas ma być nieużywana.
Mocno zabrudzone szybkowymienne głowice gwinciarskie REMS (1) wyczyścić
np. terpentyną a przyczepione wióry usunąć. Wymienić stępione noże gwintu-
jące REMS lub szybkowymienną głowicę gwinciarską REMS.
Elementy z tworzyw sztucznych (np. obudowę) czyścić wyłącznie środkiem do
czyszczenia maszyn REMS CleanM (nr kat. 140119) lub łagodnym mydłem i
wilgotną szmatką. Nie stosować środków czyszczących do użytku domowego.
Zawierają one różnego rodzaju środki chemiczne, które mogą uszkodzić
elementy z tworzyw sztucznych. Do czyszczenia nie używać pod żadnym
pozorem benzyny, terpentyny, rozcieńczalników lub podobnych środków.
Nie dopuścić, by do wnętrza zespołu napędowego przedostały się ciecze.
Zespołu napędowego nie wolno zanurzać w cieczach.
4.2. Przegląd/Serwisowanie
OSTRZEŻENIE
Przed wszelkimi pracami serwisowymi i naprawami należy wyciągnąć
wtyk sieciowy! Te czynności wolno wykonywać wyłącznie wykwalifi kowanemu
specjalistycznemu personelowi.
Przekładnia posiada smarowanie dożywotnie i dlatego nie wymaga smarowania.
Silnik jednostki napędowej zawiera szczotki węglowe. Szczotki ulegają zużyciu
i dlatego co jakiś czas należy zlecać ich kontrolę, a w razie potrzeby wymianę
wykwalifi kowanemu specjalistycznemu personelowi lub autoryzowanemu
serwisowi REMS.
pol

Hide quick links:

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

AmigoAmigo eAmigo 2Amigo 2 compact

Tabla de contenido