REMS Tornado Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para Tornado:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

REMS Rollnutvorrichtung
deu
Betriebsanleitung ............................................... 4
eng
Instruction Manual ............................................. 9
fra
Notice d'utilisation ........................................... 13
ita
Istruzioni d'uso ................................................. 18
spa
Instrucciones de servicio ................................ 22
nld
Handleiding ....................................................... 26
swe
Bruksanvisning ................................................ 30
nno
Bruksanvisning ................................................ 34
dan
Brugsanvisning ................................................ 38
fi n
Käyttöohje ......................................................... 42
por
Manual de instruções....................................... 46
pol
Instrukcja obsługi............................................. 51
ces
Návod k použití ................................................. 55
slk
Návod na obsluhu ............................................ 59
hun
Kezelési utasítás .............................................. 63
hrv
Upute za rad ...................................................... 67
slv
Navodilo za uporabo ........................................ 71
ron
Manual de utilizare ........................................... 75
rus
Руководство по эксплуатации ..................... 80
ell
Οδηγίες χρήσης................................................ 85
tur
Kullanım kılavuzu ............................................. 90
bul
Ръководство за експлоатация ..................... 94
lit
Naudojimo instrukcija ...................................... 99
lav
Lietošanas instrukcija.................................... 103
est
Kasutusjuhend ............................................... 107
f o r P r o f e s s i o n a l s
REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
71332 Waiblingen
Deutschland
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para REMS Tornado

  • Página 1 Instruction Manual ..........9 Notice d’utilisation ........... 13 Istruzioni d’uso ..........18 Instrucciones de servicio ........ 22 Handleiding ............26 REMS GmbH & Co KG Bruksanvisning ..........30 Maschinen- und Werkzeugfabrik Bruksanvisning ..........34 Stuttgarter Straße 83 Brugsanvisning ..........38 71332 Waiblingen fi...
  • Página 2 Fig. 1 > DN 200, 8"...
  • Página 3 Fig. 2...
  • Página 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    (Zubehör, siehe 1.1.). Rohre und längere Rohrstücke immer mit höhenver- trowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfl uss von Drogen, stellbarer Materialaufl age z. B. REMS Herkules 3B, REMS Herkules XL 12" Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim (Zubehör, Art.-Nr.
  • Página 5: Technische Daten

    347002 ● Greifen Sie während dem Betrieb mit REMS Collum RG, REMS Collum RG Rollnutvorrichtung N80A für Rex/Rothenberger/ 2, REMS Collum RG 2 Compact nicht in den Bereich von Motor (23) und Super-Ego N80A 347003 Abstützung (21). Elektrische Gewindeschneidkluppe nur am Motorgriff (26) Rollnutvorrichtung Delta 4 für Rex Delta 4"...
  • Página 6 Betriebsmittel“ auch für ortsveränderliche elektrische Betriebsmittel Flächen des Antriebszapfens anliegen. vorgeschrieben. Darüber hinaus sind die für den Einsatzort jeweils geltenden 2.7. REMS Collum RG, REMS Collum RG 2, REMS Collum RG 2 Compact nationalen Sicherheitsbestimmungen, Regeln und Vorschriften zu beachten (Fig. 2) und zu befolgen.
  • Página 7 Mindestens alle 12 Monate das gesamte Hydrauliköl wechseln. Dazu Behälter kippen um Altöl abzulassen. Altöl vorschriftsmäßig entsorgen. 5. Störungen Siehe auch Betriebsanleitung der jeweiligen Antriebsmaschine REMS Amigo, REMS Amigo 2, REMS Amigo 2 Compact, REMS Tornado, REMS Magnum. 5.1. Störung: Falsche Nutmaße (Breite bzw. Tiefe). Ursache: Abhilfe: ●...
  • Página 8 Internationalen Privatrechts sowie unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den interna- tionalen Warenkauf (CISG). Garantiegeber dieser weltweit gültigen Hersteller- garantie ist die REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, Deutschland.
  • Página 9 fi nger on the switch or energising power tools that have the switch ● Never extend the feed lever (15). The feed lever is overloaded and can break. ● Do not use REMS Magnum RG (all models) without the foot switch or with a on invites accidents.
  • Página 10: Explanation Of Symbols

    REMS roller groove device for REMS Tornado, REMS Magnum, REMS Amigo, REMS Amigo 2, REMS Amigo 2 Compact 347000 Fix the machine to REMS Jumbo (accessory, Art. No. 120200) or one of the Roller groove device R 300 for Ridgid 300 347001 base frames (accessory, Art.
  • Página 11 In 8 × 25 to the side face of the REMS roller groove device. Push the electric die Germany, such periodic testing of electrical devices should be performed in...
  • Página 12: Manufacturer's Warranty

    5. Faults See also instruction manual of the respective drive unit REMS Amigo, REMS Amigo 2, REMS Amigo 2 Compact, REMS Tornado, REMS Magnum. 5.1. Fault: Wrong groove dimensions (width or depth) Cause: Remedy: ● Wrong grooving rollers inserted. ● See labelling of the grooving rollers, change grooving rollers, see 3.1.
  • Página 13: Consignes Générales De Sécurité

    Si des dispositifs d’aspiration et de réception de poussière peuvent être montés, veiller à ce qu’ils soient branchés et utilisés correctement. L’utili- Valable pour toutes les versions REMS Tornado, REMS Magnum, REMS Amigo, sation de ces dispositions réduit les dangers liés à la poussière.
  • Página 14: Caractéristiques Techniques

    32 kg REMS Collum RG 2 35 kg Le dispositif à rainurer REMS, tous les modèles REMS Collum RG et tous les REMS Collum RG Compact 33 kg modèles REMS Magnum RG sont prévus pour le rainurage de tubes pour les systèmes d'assemblage mécanique des tuyauteries.
  • Página 15 849315). Fixer la fourchette d'arrêt (21) à la face latérale du à l'extérieur ou dans d'autres situations d'installation similaires, n'utiliser l'outil dispositif à rainurer REMS en utilisant les 2 vis cylindriques M 8 × 25 fournies. électrique/la machine électrique sur réseau qu'avec un interrupteur différentiel Glisser la fi...
  • Página 16 N'utiliser en 5. Défauts Voir également la notice d'utilisation de la machine d'entraînement respective REMS Amigo, REMS Amigo 2, REMS Amigo 2 Compact, REMS Tornado, REMS Magnum. 5.1. Défaut : Les dimensions de la rainure sont incorrectes (largeur, profondeur).
  • Página 17: Élimination En Fi N De Vie

    REMS. Les prestations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des SAV agréés REMS. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit non démonté et sans interventions préalables est remis à une station S.A.V. agréée REMS.
  • Página 18 Non sovraccaricare l’apparecchio. Utilizzare l’elettroutensile adatto per il tipo di lavoro specifi co. Con l’elettroutensile adeguato si lavora meglio e in Valide per tutti i modelli REMS Tornado, REMS Magnum, REMS Amigo, REMS modo più sicuro nel campo nominale di potenza.
  • Página 19: Dati Tecnici

    Set di ripreparazione Amigo / Amigo 2 / Amigo2 Compact 347007 ● Non utilizzare la REMS Magnum RG (tutti i modelli) senza interruttore a Interruttore di sicurezza a pedale per REMS Collum RG 347010 pedale o con interruttore a pedale guasto.
  • Página 20 è prescritta anche per mezzi di esercizio elettrici mobili. del dispositivo per scanalare REMS con le 2 viti a testa cilindrica M 8 × 25 in È inoltre necessario osservare ed attenersi alle norme di sicurezza e alle regole dotazione.
  • Página 21: Smaltimento

    Smaltire l'olio consumato conformemente alle prescrizioni in merito. 5. Disturbi Vedere anche le istruzioni d'uso della rispettiva macchina motore REMS Amigo, REMS Amigo 2, REMS Amigo 2 Compact, REMS Tornado, REMS Magnum. 5.1. Inconveniente: misure della scanalatura errate (larghezza o profondità). Causa: Rimedio: ●...
  • Página 22: Traducción De Las Instrucciones De Servicio Originales

    REMS Herkules a) Preste atención a los trabajos a realizar, utilizando la herramienta eléctrica 3B, REMS Herkules XL 12" (véase, n° art. 120120, 120125). De esta forma se con sentido común. No utilice ninguna herramienta eléctrica si se siente evita que la máquina vuelque.
  • Página 23: Datos Técnicos

    ● Durante el funcionamiento de las máquinas REMS Collum RG, REMS Collum Rodillos de ranurar INOX 8 – 12", pareja 347047 RG 2, REMS Collum RG 2 Compact, no toque el motor (23) ni el apoyo (21). Rodillos de ranurar Cu 54 – 159 mm, pareja 347034 Sujete la terraja eléctrica únicamente por la empuñadura del motor (26) y...
  • Página 24: Funcionamiento

    Sin perjuicio del mantenimiento detallado a continuación, se recomienda llevar del pivote de transmisión. la herramienta eléctrica, al menos una vez al año, a un taller REMS concertado 2.7. REMS Collum RG, REMS Collum RG 2, REMS Collum RG 2 Compact para una inspección y nueva comprobación de los aparatos eléctricos.
  • Página 25: Inspección / Mantenimiento Preventivo

    Estos trabajos únicamente deben ser realizados por personal técnico cualifi cado. 5. Fallos de funcionamiento Véanse también las instrucciones de servicio de la correspondiente máquina accionadora REMS Amigo, REMS Amigo 2, REMS Amigo 2 Compact, REMS Tornado, REMS Magnum. 5.1. Fallo: Medida de ranura incorrecta (anchura o profundidad).
  • Página 26: Algemene Veiligheidsinstructies

    Let op dat u zich niet ten onrechte veilig waant en negeer nooit de veiligheids- Passend voor alle uitvoeringen REMS Tornado, REMS Magnum, REMS Amigo, regels voor elektrisch gereedschap, ook niet wanneer u na veelvuldig gebruik REMS Amigo 2, REMS Amigo 2 Compact.
  • Página 27: Technische Gegevens

    Groefrollen 8 – 12", paar 347040 ● Grijp tijdens het bedrijf met REMS Collum RG, REMS Collum RG 2, REMS Groefrollen INOX 8 – 12", paar 347047 Collum RG 2 Compact niet in het bereik van de motor (23) en ondersteuning Groefrollen Cu 54 –...
  • Página 28 Daarnaast 2.7. REMS Collum RG, REMS Collum RG 2, REMS Collum RG 2 Compact (fi g. 2) dienen de voor de plaats van inzet geldende nationale veiligheidsbepalingen, Zie handleiding REMS Amigo, REMS Amigo 2, REMS Amigo 2 Compact. De regels en voorschriften in acht genomen en gevolgd te worden.
  • Página 29 5. Storingen Zie ook handleiding van de betreffende aandrijfmachine REMS Amigo, REMS Amigo 2, REMS Amigo 2 Compact, REMS Tornado, REMS Magnum. 5.1. Storing: Verkeerde groefmaten (breedte of diepte). Oorzaak: Oplossing: ●...
  • Página 30: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Risk för personskada. eller hörselskydd, beroende på typ av elektriskt verktyg och hur det elektriska ● Stick under drift av REMS Collum RG, REMS Collum RG 2, REMS Collum verktyget ska användas, minskar risken för olyckor. RG 2 Compact aldrig in händerna i området vid motorn (23) och stödet (21).
  • Página 31: Tekniska Data

    Stativ, fl yttbart, till REMS Magnum RG 344100 ● Använd inte REMS Magnum RG (alla modeller) utan eller med defekt fotbry- REMS Jumbo, hopfällbar arbetsbänk 120200 tare. Fotbrytaren är en säkerhetsanordning som ger bättre kontroll genom att Omrustningssats Magnum RG-T till L-T (för gängskärning)
  • Página 32 Rikta in röret parallellt mot axeln, stöd vid behov upp ovillkorligen upp maskinen vågrätt på det fl yttbara stativet. Ta loss hjulen och det med REMS Herkules 3B, REMS Herkules XL 12" (tillbehör, Art. nr. 120120, lagg under de båda ståndrören.
  • Página 33 5. Störningar Se även bruksanvisningen till respektive huvudmaskin REMS Amigo, REMS Amigo 2, REMS Amigo 2 Compact, REMS Tornado, REMS Magnum. 5.1. Störning: Fel spårmått (bredd resp. djup). Orsak: Åtgärd: ● Fel spårrullar isatta. ● Observera markeringen på spårrullarna, byt spårrullar, se 3.1.
  • Página 34: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    ● Ikke grip inn i området til motor (23) og støtte (21) under driften med REMS for personskader. Collum RG, REMS Collum RG 2, REMS Collum RG 2 Compact. Hold elektrisk c) Unngå...
  • Página 35: Tekniske Data

    120120 og kan brekke. REMS Herkules XL 12" 120125 ● Ikke bruk REMS Magnum RG (alle modeller) uten eller med defekt fotbryter. REMS CleanM 140119 Fotbryteren er en sikkerhetsanordning som gir bedre kontroll fordi du kan slå av REMS girfett 091012 maskinen ved å...
  • Página 36 Rengjør plastdeler (f. eks. hus) bare med maskinrensemiddel Herkules 3B, REMS Herkules XL 12" (tilbehør, art. nr. 120120, 120125). Vær REMS CleanM (art. nr. 140119) eller mild såpe og fuktig klut. Ikke bruk hushold- derved oppmerksom på at rørstøtten fører hhv. støtter røret parallelt med aksen ningsrengjøringsmidler.
  • Página 37 5. Feil Se også bruksanvisning for den henholdsvise drivmaskinen REMS Amigo, REMS Amigo 2, REMS Amigo 2 Compact, REMS Tornado, REMS Magnum. 5.1. Feil: Uriktige rillemål (bredde hhv. dybde). Årsak: Løsning: ● Satt inn uriktige sporruller. ● Pass på påskriften på sporrullene, skifte sporruller, se 3.1.
  • Página 38: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Bær personligt beskyttelsesudstyr og altid beskyttelsesbriller. Ved at bære arbejdes med REMS Collum RG, REMS Collum RG 2, REMS Collum RG 2 personligt beskyttelsesudstyr, f.eks. støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, beskyt- Compact. Elektrisk gevindskærekluppe må kun holdes fast i motorgreb (26) og håndtag (15).
  • Página 39 ● Forlæng aldrig håndtaget (15). Håndtaget overbelastes og kan brække. Omstillingssæt Magnum RG-T på L-T (til gevindskæring) 340110 ● Brug ikke REMS Magnum RG (alle modeller) uden eller med defekt fodkon- REMS Herkules 3B 120120 takt. Fodkontakten er en sikkerhedsanordning, som giver en bedre kontrol, da REMS Herkules XL 12"...
  • Página 40 3 fl ader. 4. Vedligeholdelse 2.7. REMS Collum RG, REMS Collum RG 2, REMS Collum RG 2 Compact Uafhængigt af, hvad der står under afsnittet Vedligeholdelse nedenfor, anbefales (Fig. 2) det, at el-apparatet mindst en gang om året indleveres til et autoriseret REMS...
  • Página 41: Bortskaffelse

    5. Fejl Se også brugsanvisning til den pågældende drivmaskine REMS Amigo, REMS Amigo 2, REMS Amigo 2 Compact, REMS Tornado, REMS Magnum. 5.1. Fejl: Forkert notmål (bredde og/eller dybde). Årsag: Udbedring: ● Forkerte notruller er sat i. ● Kontroller notrullernes tekst, skift notruller, se 3.1.
  • Página 42 ● Älä koskaan tartu rullaurituslaitteen pyöriviin rulliin. Loukkaantumisvaara. vakavia vammoja. ● Älä tartu koneiden REMS Collum RG, REMS Collum RG 2 ja REMS Collum b) Käytä henkilönsuojaimia ja aina suojalaseja. Henkilönsuojainten kuten RG 2 Compact käytön aikana moottoriin (23) tai tukeen (21). Kun käytät pölynaamarin, liukumattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulonsuojainten...
  • Página 43: Tekniset Tiedot

    fi n fi n ● Älä käytä REMS Magnum RG:tä (kaikki mallit) ilman jalkakytkintä tai sen REMS Jumbo, kokoontaitettava työpenkki 120200 ollessa viallinen. Jalkakytkin on varolaite, jolla voidaan hallita paremmin erilaisia Muutossarja Magnum RG-T malliin L-T (kierteitystä varten) 340110 hätätilanteita. Voit kytkeä koneen pois päältä nostamalla jalan pois kytkimeltä.
  • Página 44 DIN VDE 0701-0702 mukaisesti ja se on määrätty koskemaan myös liikuteltavia sähkö- 2.7. REMS Collum RG, REMS Collum RG 2, REMS Collum RG 2 Compact laitteita onnettomuudentorjuntamääräyksen DGUV-määräyksen 3 ”Elektrische (kuva 2) Anlagen und Betriebsmittel“...
  • Página 45 fi n fi n 5. Häiriöt Katso myös käyttökoneen REMS Amigo, REMS Amigo 2, REMS Amigo 2 Compact, REMS Tornado ja REMS Magnum käyttöohje. 5.1. Häiriö: Väärät uramitat (leveys tai syvyys). Syy: Korjaustoimenpide: ● Käytetty vääriä uritusrullia. ● Huomioi uritusrullien merkinnät, vaihda uritusrullat, katso 3.1.
  • Página 46: Indicações De Segurança Gerais

    (acessório, ver 1.1.). Reforçar sempre tubos e peças de tubos mais longas 3) Segurança pessoal com um suporte de material regulável em altura, p. ex. Herkules 3B, REMS a) Esteja atento ao que faz e proceda ao trabalho com uma ferramenta eléctrica Herkules XL 12"...
  • Página 47: Dados Técnicos

    Máquina de acionamento REMS Amigo 2 540000 ● Não utilize o REMS Magnum RG (todos os modelos) sem pedal ou com o Máquina de acionamento REMS Amigo 2 Compact 540001 pedal avariado. O pedal é um dispositivo de segurança que oferece um melhor...
  • Página 48 Reforçar sempre tubos e peças de tubos mais longas com um suporte de mate- Fixar a máquina a um REMS Jumbo (acessório, n.º art. 120200) ou a uma das rial regulável em altura REMS Herkules 3B, REMS Herkules XL 12" (acessório, substruturas (acessório, n.º...
  • Página 49 Utilizar massa lubrifi cante para transmissão REMS n.º art. 091012. 5. Avarias Ver também o manual de instruções da respetiva máquina de acionamento REMS Amigo, REMS Amigo 2, REMS Amigo 2 Compact, REMS Tornado, REMS Magnum. 5.1. Avaria: Dimensões da ranhura (largura ou profundidade) incorretas.
  • Página 50: Garantia Do Fabricante

    Venda Internacional de Mercadorias (CISG). O garante desta garantia do todos os danos provocados pelo desgaste natural, manuseamento incorrecto fabricante válida a nível mundial é a REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, ou uso normal, não observação dos regulamentos de operação, meios de 71332 Waiblingen, Deutschland.
  • Página 51: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Nie przeceniać swoich możliwości i nie lekceważyć zasad bezpieczeństwa dla elektronarzędzi, pomimo wielokrotnego użycia i znajomości elektronarzędzia. Nieuważne postępowanie może w ciągu ułamka sekundy Pasuje do wszystkich wersji REMS Tornado, REMS Magnum, REMS Amigo, REMS doprowadzić do ciężkich obrażeń. Amigo 2, REMS Amigo 2 Compact.
  • Página 52: Dane Techniczne

    W przeciwnym razie występuje niebezpieczeństwo obrażeń. Rolki rowkujące Cu 54 – 159 mm, para 347034 ● Nie wolno sięgać podczas pracy REMS Collum RG, REMS Collum RG 2, Zespół napędowy REMS Amigo 530000 REMS Collum RG 2 Compact w strefę silnika (23) i podpory (21). Elektryczną...
  • Página 53 3 „Elektryczne urządzenia i środki robocze“ również w przypadku przenośnych elektrycznych środków roboczych. Ponadto należy przestrzegać i stosować 2.7. REMS Collum RG, REMS Collum RG 2, REMS Collum RG 2 Compact (rys. 2) się do obowiązujących w miejscu użytkowania krajowych postanowień w sprawie Patrz instrukcja obsługi REMS Amigo, REMS Amigo 2, REMS Amigo 2 Compact:...
  • Página 54: Wykaz Części

    5. Usterki Patrz również instrukcja obsługi danego zespołu napędowego REMS Amigo, REMS Amigo 2, REMS Amigo 2 Compact, REMS Tornado, REMS Magnum. 5.1. Usterka: Niewłaściwy wymiar rowka (szerokość lub głębokość). Przyczyna: Środki zaradcze: ●...
  • Página 55 ● Během práce s REMS Collum RG, REMS Collum RG 2, REMS Collum RG 2 c) Zamezte možnosti neúmyslného uvedení zařízení do provozu. Ujistěte se, Compact nesahejte do oblasti motoru (23) a podpěry (21). Elektrickou že je elektrické...
  • Página 56: Technické Údaje

    2 – 6", šestihranný čepový Věnujte pozornost síťovému napětí! Před připojením REMS Collum RG, klíč, návod k obsluze. REMS Collum RG 2, REMS Collum RG 2 Compact, REMS Magnum 2000 RG-T, REMS Magnum 2010 RG-T, REMS Magnum 2020 RG-T zkontrolujte, 1.2. Objednací čísla jestli údaje uvedené...
  • Página 57 REMS Tornado 20xx pohybovat směrem dolů. Všechny pohonné stroje provozujte vždy při maximál- Viz návod k obsluze REMS Tornado: Sklopte řezák trubek a vnitřní odhrotovač ních otáčkách. Zapněte pohonný stroj bezpečnostním krokovacím tlačítkem (27), trubek. Uvolněte šroub s křídlovou hlavou na stahovacím kroužku, sundejte příp.
  • Página 58: Likvidace

    Před prováděním oprav vytáhněte vidlici ze zásuvky! Tyto práce mohou provádět pouze kvalifi kovaní odborníci. 5. Poruchy Viz také návod k obsluze příslušného pohonného stroje REMS Amigo, REMS Amigo 2, REMS Amigo 2 Compact, REMS Tornado, REMS Magnum. 5.1. Porucha: Chybné rozměry drážky (šířka, příp. hloubka). Příčina: Náprava:...
  • Página 59 Hrozí nebezpečenstvo zranenia. v závislosti od druhu a použitia elektrického náradia, znižujú riziko zranení. ● Počas práce s REMS Collum RG, REMS Collum RG 2, REMS Collum RG 2 c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do prevádzky. Uistite sa, že je elektrické...
  • Página 60: Technické Dáta

    Venujte pozornosť sieťovému napätiu! Pred pripojením REMS Collum RG, valcovaním, valcový drážkovací stroj, pár REMS Collum RG 2, REMS Collum RG 2 Compact, REMS Magnum 2000 drážkovacích valcov 2 – 6", šesťhranný čapový RG-T, REMS Magnum 2010 RG-T, REMS Magnum 2020 RG-T skontrolujte, kľúč, návod na obsluhu.
  • Página 61 2.4. REMS zariadenie na výrobu obvodových drážok valcovaním na rešpektujte polohu unášača (sploštenie) na zadnom konci protitlačného valca. REMS Magnum 20xx T, REMS Magnum 30xx T a REMS Magnum 40xx T Utiahnite zaisťovaciu skrutku. Viď návod na obsluhu REMS Magnum: Sklopte rezák rúrok a vnútorný odhro- tovač...
  • Página 62: Likvidácia

    REMS Amigo, REMS Amigo 2, REMS Amigo 2 Compact, REMS Tornado, REMS Magnum. 5. Poruchy Pozri tiež návod na obsluhu príslušného pohonného stroja REMS Amigo, REMS Amigo 2, REMS Amigo 2 Compact, REMS Tornado, REMS Magnum. 5.1. Porucha: Chybné rozmery drážky (šírka, príp. hĺbka). Príčina: Náprava:...
  • Página 63: Általános Biztonsági Előírások

    Ne terhelje túl elektromos berendezését. Az arra megfelelő elektromos berendezést használja a munkára. A megfelelő elektromos berendezéssel Alkalmas valamennyi REMS Tornado, REMS Magnum, REMS Amigo, REMS Amigo jobban és biztonságosabban dolgozhat az adott teljesítménytartományban. 2, REMS Amigo 2 Compact kivitelhez.
  • Página 64: Műszaki Adatok

    ● REMS Collum RG, REMS Collum RG 2, REMS Collum RG 2 Compact hajtással 2 – 6"-os horonygörgő pár 347035 történő üzemeltetés közben ne nyúljon a motor (23) és a támaszték (21) INOX 2 – 6"-os horonygörgő pár 347046 területére. Az elektromos menetvágó fogót kizárólag a motor fogantyújánál 8 –...
  • Página 65: Karbantartás

    A horonygörgők cseréje fel nem fekszenek a hajtócsap 3 felületére. Rövid nyitási mozdulat után Járassa a REMS Collum RG, REMS Collum RG 2, REMS Collum RG 2 Compact lökésszerűen feszítse be a hajtócsapot a feszítőgyűrűvel (9). meghajtógépet a biztonsági nyomókapcsolóval (27), ill. a REMS Magnum RG meghajtógépet lábkapcsolóval (4) addig, míg az ellennyomó...
  • Página 66: Ellenőrzés És Karbantartás

    ártalmatlanítsa. 5. Teendők üzemzavar esetén Lásd a REMS Amigo, REMS Amigo 2, REMS Amigo 2 Compact, REMS Tornado, ill. REMS Magnum meghajtógép használati útmutatóját is. 5.1. Hiba: Hibás horonyméret (szélesség, ill. mélység). Megoldás: ● Nem megfelelő horonygörgő használata.
  • Página 67 ● Nipošto ne zahvaćajte u rotirajuće valjke uređaja. Postoji opasnost od ozljeđivanja. elektroalata može izazvati ozbiljne ozljede. ● Tijekom rada uređajima REMS Collum RG, REMS Collum RG 2, REMS Collum b) Nosite opremu i sredstva za osobnu zaštitu na radu, te uvijek zaštitne RG 2 Compact nemojte zahvaćati u područje motora (23) i podupirača (21).
  • Página 68: Tehnički Podaci

    Pokretno postolje za REMS Magnum RG 344100 ● Nemojte koristiti REMS Magnum RG (svi modeli) bez ili s neispravnom nožnom REMS Jumbo, sklopivi radionički stol 120200 sklopkom. Nožna sklopka je dio sigurnosne opreme koji omogućuje bolju kontrolu Komplet za preinaku Magnum RG-T na L-T (za narezivanje navoja) 340110 time što stroj možete isključiti u različitim opasnim situacijama na taj način što ćete...
  • Página 69 (pribor, br. art. 849315). Pričvrstite podupirač (21) pomoću 2 isporučena cilin- žavati odgovarajućih nacionalnih sigurnosnih odredaba, pravila i propisa koji drična vijka M 8 × 25 na bočnu čeljust REMS uređaja za valjanje utora. Električnu vrijede na mjestu primjene. nareznicu za narezivanje navoja do kraja nagurajte s postavljenim adapterom 4.1.
  • Página 70: Odlaganje U Otpad

    5. Smetnje Pogledajte i upute za rad odgovarajućeg pogonskog stroja REMS Amigo, REMS Amigo 2, REMS Amigo 2 Compact, REMS Tornado, REMS Magnum. 5.1. Smetnja: Pogrešna veličina utora (širina odnosno dubina). Uzrok: Pomoć: ● Korišteni su pogrešni valjci za utore.
  • Página 71: Splošna Varnostna Navodila

    čevljev ali zaščite sluha, glede na vrsto in uporabo električnega orodja, zmanjša ● Med obratovanjem z REMS Collum RG, REMS Collum RG 2, REMS Collum tveganje poškodb. RG 2 Compact ne posegajte v področje motorja (23) in podpore (21). Elek- c) Preprečite nenamerni zagon.
  • Página 72: Tehnični Podatki

    POZOR POZOR REMS naprava za valjanje utorov, REMS Collum RG (vsi modeli), REMS Magnum Transportne teže nad 35 kg morajo nositi najmanj dve osebi. Pri transportu in RG (vsi modeli) za valjanje utorov na ceveh za sisteme cevnega spajanja. Vse druge...
  • Página 73 (nizki rob) na zadnjem koncu protipotisnega valja. Privijte varnostni (9) po kratkem odpiralnem premiku vpnite enkrat do dvakrat pogonski čep. vijak. 2.4. REMS naprava za valjanje utorov na REMS Magnum 20xx T, REMS Magnum 3.2. Potek dela 30xx T in REMS Magnum 40xx T Konci cevi morajo biti odrezani pravokotno.
  • Página 74 5. Motnje Glejte tudi navodilo za obratovanje konkretnega pogonskega stroja REMS Amigo, REMS Amigo 2, REMS Amigo 2 Compact, REMS Tornado, REMS Magnum. 5.1. Motnja: Napačne mere utora (širina oz. globina). Vzrok: Pomoč: ● Vstavljeni napačni utorni valji. ● Upoštevajte napise na utornih valjih, menjajte utorne valje, glejte 3.1.
  • Página 75: Traducere Manual De Utilizare Original

    Nu vă credeţi mereu în siguranţă şi nu neglijaţi normele de securitate date pentru sculele electrice, chiar dacă le cunoaşteţi la perfecţie după ce aţi Se poate utiliza cu toate modelele REMS Tornado, REMS Magnum, REMS Amigo, folosit scula electrică o anumită perioadă de timp. Neatenţia în timpul lucrului REMS Amigo 2, REMS Amigo 2 Compact.
  • Página 76: Date Tehnice

    Dispozitiv de roluit R 535 pentru Ridgid 535 347002 ● În timpul funcţionării cu REMS Collum RG, REMS Collum RG 2, REMS Dispozitiv de roluit N80A pentru Rex/Rothenberger/Super-Ego N80A 347003 Collum RG 2 Compact, nu introduceţi mâinile în zona motorului (23) şi a Dispozitiv de roluit Delta 4 pentru Rex Delta 4"...
  • Página 77 Indiferent de revizia următoare, se recomandă inspectarea și verifi carea perio- Închideţi mandrina prin acţionarea întrerupătorului cu pedală, astfel încât dică a aparatelor electrice minimum o dată pe an la un atelier autorizat REMS. bacurile să se afl e pe cele 3 feţe ale pivotului de acţionare.
  • Página 78 091026. Respectaţi marcajele de pe joja de ulei, nu umpleţi excesiv! 5. Defecţiuni Vezi şi manualul de utilizare al respectivei maşini de acţionare REMS Amigo, REMS Amigo 2, REMS Amigo 2 Compact, REMS Tornado, REMS Magnum. 5.1. Defecţiune: Dimensiuni incorecte ale canelurii (lăţime, respectiv adâncime).
  • Página 79: Garanţia Producătorului

    Cheltuielile de expediere dus-întors vor fi suportate de utilizator. O prezentare a atelierelor de reparații autorizate contractual de fi rma REMS La expirarea duratei de viaţă a dispozitivului de roluit REMS, acesta nu se va este accesibilă pe Internet la adresa www.rems.de. Pentru țările care nu sunt arunca în gunoiul menajer.
  • Página 80: Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации

    с подвижными частями. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут попасть во вращающиеся части. g) Если возможно установить всасывающие и собирающие пыль устройства, Подходит ко всем исполнениям REMS Tornado, REMS Magnum, REMS Amigo, удостоверьтесь, что они подключены и используются надлежащим REMS Amigo 2, REMS Amigo 2 Compact.
  • Página 81: Технические Данные

    накатки желобков. Существует опасность получения травмы. R 300 для Ridgid 300 347001 ● Во время работы с REMS Collum RG, REMS Collum RG 2, REMS Collum R 535 для Ridgid 535 347002 RG 2 Compact не хвататься за область двигателя (23) и опоры (21).
  • Página 82 2.1. Электрическое подключение ностям приводной цапфы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 2.7. REMS Collum RG, REMS Collum RG 2, REMS Collum RG 2 Compact Соблюдайте параметры сетевого напряжения! Перед подключением (рис. 2) REMS Collum RG, REMS Collum RG 2, REMS Collum RG 2 Compact, REMS См.
  • Página 83 наклонить емкость и спустить старое масло. Утилизировать старое масло согласно предписаниям. 5. Неисправности См. также руководство по эксплуатации на соответствующую приводную машину REMS Amigo, REMS Amigo 2, REMS Amigo 2 Compact, REMS Tornado, REMS Magnum. 5.1. Неисправность: Неправильные размеры желобка (ширина и глубина).
  • Página 84: Перечень Деталей

    левается и не возобновляется. Дефекты, возникшие по причине естествен- договорах купли-продажи товаров (КМКПТ). Гарантодаталем этой действу- ного износа, неправильного обращения или злоупотребления, несоблюдения ющей по всему миру гарантии производителя является REMS GmbH & Co KG, эксплуатационных предписаний, непригодных средств производства, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, Deutschland.
  • Página 85 χρησιμοποιούνται σωστά. Η σωστή χρήση αυτών των συσκευών μειώνει το κίνδυνο από τη σκόνη. Ταιριάζει με όλα τα μοντέλα REMS Tornado, REMS Magnum, REMS Amigo, REMS η) Μη νομίζετε ότι είστε ασφαλείς και μην αδιαφορείτε για τους κανόνες Amigo 2, REMS Amigo 2 Compact.
  • Página 86: Ηλεκτρική Σύνδεση

    347004 Κύλινδροι εντομής 1 – 1½", ζευγάρι 347030 ● Κατά τη λειτουργία με τις REMS Collum RG, REMS Collum RG 2, REMS Collum Κύλινδροι εντομής INOX 1 – 1½", ζευγάρι 347053 RG 2 Compact, μην πιάνετε την περιοχή του μοτέρ (23) και του στηρίγματος...
  • Página 87 αντίθλιψης και πιέστε τον προς τη μηχανή. Ευθυγραμμίστε το σωλήνα παράλληλα ότου οι σιαγόνες σύσφιξης εφαρμόσουν στις 3 επιφάνειες του κινητήριου άξονα. προς τον άξονα και, εάν χρειάζεται, στηρίξτε τον με τη βάση REMS Herkules 3B, Σφίξτε τον κινητήριο άξονα, ανοίγοντας σύντομα και απότομα το δακτύλιο σύσφιξης...
  • Página 88 περιμετρικής εγκοπής REMS κάθε 40 ώρες λειτουργίας. Χρησιμοποιείτε γράσο οδοντοτροχών REMS Κωδ. πρ. 091012. 5. Βλάβες Βλ. επίσης οδηγίες χρήσης της εκάστοτε κινητήριας μηχανής REMS Amigo, REMS Amigo 2, REMS Amigo 2 Compact, REMS Tornado, REMS Magnum. 5.1. Βλάβη: Λάθος διάσταση εγκοπής (πλάτος ή βάθος). Αιτία: Αντιμετώπιση:...
  • Página 89: Εγγύηση Κατασκευαστή

    κινητών πραγμάτων (CISG). Εγγυητής αυτής της εγγυήσεως κατασκευαστή, της εγγύησης του προϊόντος. Οι ζημιές, που οφείλονται σε φυσική φθορά, στον που ισχύει παγκοσμίως, είναι η REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, μη ενδεδειγμένο χειρισμό ή παραβίαση της ενδεδειγμένης χρήσης, σε μη...
  • Página 90 Yaralanma tehlikesi vardır. kabıları, kask veya kulaklık gibi kişisel koruyucu ekipman yaralanma riskini azaltır. ● REMS Collum RG, REMS Collum RG 2, REMS Collum RG 2 Compact ile çalışırken motor (23) ve destek (21) bölgelerine dokunmayın. Elektrikli pafta c) Aletin istenmeden kullanıma alınmasını...
  • Página 91: Teknik Veriler

    REMS Collum RG: Yuvarlama yöntemiyle oluk açma tertibatı, elektrikli Şebeke voltajını dikkate alın! REMS Collum RG, REMS Collum RG 2, REMS pafta makinesi, destek, 2 silindir başlı cıvata M 8 × 25, Collum RG 2 Compact, REMS Magnum 2000 RG-T, REMS Magnum 2010 RG-T, adaptör, disk, silindir başlı...
  • Página 92: Koruyucu Bakım

    Oluk rulolarının değiştirilmesi pompasını kısa devre yapın. Pompada yağlama maddesi sirkülasyonu olmalıdır; REMS Collum RG, REMS Collum RG 2, REMS Collum RG 2 Compact maki- aksi taktirde pompa zarar görür. Alet takımını çıkarın. Mutlaka makinenin terazi nelerini dokunma tipi emniyetli şalterle (27) ya da REMS Magnum RG maki- ayarını...
  • Página 93: Üretici Garantisi

    Eski yağı yönetmeliklere uygun şekilde imha kalifi ye uzman personel tarafından yapılmalıdır. edin. 5. Arızalar REMS Amigo, REMS Amigo 2, REMS Amigo 2 Compact, REMS Tornado, REMS Magnum makinelerinin kullanım kılavuzuna da bkz. 5.1. Arıza: Yanlış oluk ölçüsü (genişlik ya da derinlik). Sebebi: Çözüm: ●...
  • Página 94 Употребата на тези съоръжения ограничава риска, породен от праха. з) Не подценявайте опасностите и рисковете и не пренебрегвайте правилата Подходящ за всички изпълнения на REMS Tornado, REMS Magnum, REMS Amigo, за безопасност на електрически инструменти, дори и да са Ви добре...
  • Página 95: Пускане В Експлоатация

    изработване на жлебове. Има опасност от нараняване. R 535 за Ridgid 535 347002 ● По време на работа с REMS Collum RG, REMS Collum RG 2, REMS Collum RG N80A за Rex/Rothenberger/Super-Ego N80A 347003 2 Compact никога не посягайте в пространството на двигателя (23) и опората...
  • Página 96 2.1. Електрическо присъединяване 2.7. REMS Collum RG, REMS Collum RG 2, REMS Collum RG 2 Compact (фиг. 2) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Вижте ръководството за експлоатация на REMS Amigo, REMS Amigo 2, REMS Съблюдавайте мрежовото напрежение! Преди да включите REMS Collum Amigo 2 Compact: Закрепете REMS приставката за ролково изработване на...
  • Página 97 за гресиране (19). Използвайте REMS трансмисионна смазка арт. № 091012. 5. Повреди Вижте също ръководството за експлоатация на съответната задвижваща машина REMS Amigo, Amigo 2, Amigo 2 Compact, REMS Tornado, REMS Magnum. 5.1. Повреда: Неправилни размери на жлеба (широчина респ. дълбочина).
  • Página 98: Гаранционни Условия

    за международна продажба на стоки (CISG). Международната гаранция или подновява поради отстраняване на дефекта. Щетите, които се дължат се предоставя от REMS GmbH & Co. KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, на естествено износване, неправилно боравене или злоупотреба, несъ- Deutschland.
  • Página 99: Bendrieji Saugos Nurodymai

    įrankiu gali tapti rimtų sužalojimų priežastimi. ● Dirbdami REMS Collum RG, REMS Collum RG 2, REMS Collum RG 2 Compact, b) Dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis ir visada nešiokite apsauginius nekiškite rankų į variklio (23) ir atramos (21) sritį. Elektrinį sriegtuvą laiky- akinius.
  • Página 100: Techniniai Duomenys

    ● Nenaudokite REMS Magnum RG (visų modelių) be arba su pažeistu kojiniu Vežimėlis, skirtas REMS Magnum RG 344100 jungikliu. Kojinis jungiklis yra saugos įtaisas, kuriuo galima geriau kontroliuoti REMS Jumbo sudedamasis darbastalis 120200 mašiną, nes ją galima išjungti susidarius įvairioms avarinėms situacijoms, patrau- Įrangos permontavimo komplektas Magnum RG-T į...
  • Página 101 3 plokštumų. DGUV nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklių 3 skyrių „Elektros įranga ir 2.7. REMS Collum RG, REMS Collum RG 2, REMS Collum RG 2 Compact eksploatacinės medžiagos“ turi būti vykdomos ir kilnojamiems elektros įrengi- (2 pav.) niams.
  • Página 102 5. Gedimai Taip pat žr. atitinkamos pavaros REMS Amigo, REMS Amigo 2, REMS Amigo 2 Compact, REMS Tornado ir REMS Magnum naudojimo instrukciją. 5.1. Gedimas: netinkami griovelių dydžiai (plotis arba gylis). Priežastis Pašalinimas ● Naudojami netinkami griovelių formavimo ritinėliai. ● Atkreipti dėmesį į griovelių formavimo ritinėlių užrašus, pakeisti griovelių...
  • Página 103 Pastāv savainojumu gūšanas risks. trumenta lietošanas veida, samazinās savainojumu gūšanas risks. ● Strādājot ar REMS Collum RG, REMS Collum RG 2, REMS Collum RG 2 c) Nepieļaujiet nekontrolētu instrumenta palaišanu. Pārliecinieties, ka elek- Compact neiejaucieties motora (23) un balsta (21) zonās. Turiet elektrisko troinstruments ir izslēgts, pirms pieslēgt to strāvas avotam, avotam, ņemt...
  • Página 104: Tehniskie Dati

    344100 nolūzt. REMS Jumbo, saliekamais darbagalds 120200 ● Nelietojiet REMS Magnum RG (visus modeļus) bez kājas slēdža vai ar bojātu Aprīkošanas komplekts Magnum RG-T uz L-T (vītņu griešanai) 340110 kājas slēdzi. Kājas slēdzis ir drošības iekārta, kas nodrošina labāku kontroli,...
  • Página 105 REMS klientu apkalpošanas centrā elektriskā aprīkojuma apskates un regulārās tehniskās 2.7. REMS Collum RG, REMS Collum RG 2, REMS Collum RG 2 Compact pārbaudes veikšanai. Vācijā šāda elektroietaišu pārbaude saskaņā ar DIN VDE (2.
  • Página 106: Ražotāja Garantija

    5. Traucējumi Skatīt arī attiecīgās piedziņas mašīnas REMS Amigo, REMS Amigo 2, REMS Amigo 2 Compact, REMS Tornado, REMS Magnum lietošanas instrukciju. 5.1. Traucējums: Nepareizi rievu izmēri (platums vai dziļums) Cēlonis: Novēršana: ● Izmantoti nepiemēroti rievošanas ruļļi. ● Ņemiet vērā to, kas rakstīts uz rievošanas ruļļiem, nomainīt rievošanas ruļļus, skatīt 3.1.
  • Página 107 Enne tööriista juures seadete tegemist, tarvikute vahetamist või tööriista käest ära panemist tõmmake pistik pistikupesast välja. See ettevaatusabinõu Sobib kõigile REMS Tornado, REMS Magnumi, REMS Amigo, REMS Amigo 2, hoiab ära elektritööriista ettekavatsematu käivitumise. REMS Amigo 2 Compacti variantidele.
  • Página 108: Tehnilised Andmed

    ● Ärge kasutage REMS Magnum RG-d (kõik mudelid) kunagi ilma jalglülitita REMS Herkules 3B 120120 või rikkis jalglülitiga. Jalglüliti on turvaseade, mis tagab parema kontrolli häda- REMS Herkules XL 12" 120125 olukordades, seadme väljalülitamiseks tuleb jalg lüliti pealt ära võtta. Näiteks:...
  • Página 109 3 pinnaga pingutuspadrunis. Sulgege pingutuspadrun jalglülitit rakendades nii, et pingutushaaratsid on võllitapi 3 pinna vastas. 4.1. Hooldus 2.7. REMS Collum RG, REMS Collum RG 2, REMS Collum RG 2 Compact HOIATUS (jn 2) Enne hooldustöid tõmmake pistik pistikupesast välja! Vaadake ka ajami-...
  • Página 110: Tootja Garantii

    5. Rikked Vaadake ka ajamimasina REMS Amigo, REMS Amigo 2, REMS Amigo 2 Compacti, REMS Tornado või REMS Magnumi kasutusjuhendit. 5.1. Rike: Soone vale mõõt (laius või sügavus). Põhjus: Abinõu: ● Sisestatud on valed valtsimisrullid. ● Jälgige valtsimisrullide tähistust, vahetage valtsimisrullid välja, vaadake 3.1.
  • Página 112 Kinnitame ainuvastutajana, et „tehniliste andmete“ all kirjeldatud toode on kooskõlas allpool toodud normidega vastavalt direktiivide 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU sätetele. EN 61029-1:2009, EN 60204-1:2014, EN ISO 12100:2011, DIN 31000:2017 REMS GmbH & Co KG Stuttgarter Straße 83 71332 Waiblingen Deutschland D ipl.-Ing.

Este manual también es adecuado para:

MagnumAmigoAmigo 2Amigo 2 compact

Tabla de contenido