Bosch HMV5052U Manual De Uso Y Cuidado
Ocultar thumbs Ver también para HMV5052U:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Microwave
Use and Care Manual
500 SERIES
HMV5052U
loading

Resumen de contenidos para Bosch HMV5052U

  • Página 1 Microwave Use and Care Manual 500 SERIES HMV5052U...
  • Página 2 P r o d u k t i n f o . Accessories ................ 10 replacement parts and services can be found at www.bosch-home.com and in the online shop Before using the appliance for the first time .... 11 www.bosch-home.com/us/store Cleaning accessories ............
  • Página 3 Safety Definitions Precautions to avoid possible WARNING exposure to excessive microwave energy This indicates that death or serious injuries may PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO occur as a result of non-observance of this warning. EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (1) Do not attempt to operate this oven with the door open, since open-door operation can result in harmful CAUTION exposure to microwave evergy.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE To reduce the risk of fire in the oven cavity: WARNING Do not overcook food. Carefully attend appliance ▯ To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to when paper, plastic, or other combustible materials persons, or exposure to excessive microwave energy, are placed inside the oven to facilitate cooking.
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE TV / Radio Interference Cleaning Safety This appliance generates and uses ISM frequency Clean exhaust filters frequently - Do not allow grease to energy. If not installed and used properly, in strict accumulate on the hood or filters.
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE Oversized food or oversized metal utensils Cooking Items ▯ should not be inserted in a microwave oven as Eggs: Do not cook or reheat whole eggs, with or without they may create a fire or risk of electric shock. shell.
  • Página 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE Browning dishes:. Microwave browning dishes or grills Always replace the turntable ring and the glass tray in are designed for microwave cooking only. Preheating their proper positions. times vary depending on the size of the browning dish The turntable ring must always be used for cooking and food being cooked.
  • Página 8 Causes of damage NOTICES: is highly soiled. Adjoining furniture fronts may be damaged. Always keep the door seal clean. Metal ­ e.g. a spoon in a glass ­ must be kept at least ▯ 1" (2 cm) from the oven walls and the inside of the Appliance door as a seat or storage surface: do not ▯...
  • Página 9 Getting started Parts Oven light The oven light turns off to save energy after two minutes Front view with the door open. To turn the light back on close the door and open it again. Oven specifications Power Supply 120 V AC, 60 Hz Cooking Power 1.100 W Frequency...
  • Página 10 Accessories Touch key Function Heat beverages, select beverage size Beverage How to fit the turntable Set Keep Warm feature Keep Warm Place the roller rest a in the recess in the oven cavity. Enter more modes for convenience More Modes Let the turntable b slot in place in the drive c in the cooking centre of the floor of the oven cavity.
  • Página 11 Microwave utensil guide Aluminum foil: ▯ Avoid large sheets of aluminum foil because they Suitable ovenware hinder cooking and may cause harmful arcing. Use Heat-resistant glass, glass-ceramic: small pieces of foil to shield poultry legs and wings. ▯ Utility dishes, loaf dishes, pie plates, cake plates, liquid Keep ALL aluminum foil at least 1 inch (2.5 cm) from measuring cups, casseroles and bowls without the side walls of the oven cavity and door of the...
  • Página 12 Operation Turning the turntable on / off Setting the clock For best cooking results, leave the turntable on. It can be The clock can be set in 12-hour mode. turned off for large dishes. Touch Clock once. To turn the turntable off, touch Turntable (on/off) once. Enter the time using the number keys.
  • Página 13 Opening appliance door during operation Power Microwave Use for Opening the appliance door during operation will level output interrupt the current mode. Close the appliance door and Softening butter & cream cheese ƒ then touch Start/Enter to resume operation. Softening ice cream ‚...
  • Página 14 Auto Defrost Auto Defrost programs With the Auto Defrost feature you can defrost three Program Food Weight range different types of food by entering the weight. The ideal defrost time will be calculated by the program. Ground meat 0.5 - 3lbs š“”...
  • Página 15 Sensor Reheat Reheat cooking suggestions The Sensor Reheat feature lets you reheat dinner plates Food Directions Quantity or casseroles (8-12 oz.) for your cooking convenience. Dinner Use only pre-cooked, refriger- 1 serving plate ated foods. Cover plate with (1 plate) Setting Sensor Reheat vented plastic wrap or waxed Touch Sensor Reheat once.
  • Página 16 Touch Start/Enter to start sensor cook mode. SENS. Progr. Food Quantity Cooking tips lights up in the display and the appliance starts sensing. Fish/Seafood 8 - 24 oz Roll thin edges †™ ‡ (0.5 - 1.5 lbs) underneath. Arrange in a ring around microwaveable dish.
  • Página 17 Touch Start/Enter. Changing the settings Example: Turn clock display on/off. Touch Clear/Off to exit the settings menu. Touch Settings twice. Note: You can only change one setting at a time. To alternate in the display. ’‚© ‹”” ‹Ÿ change another setting, you have to exit the settings menu first and begin from step 1.
  • Página 18 Cancel operation Setting More Modes Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The Touch More Modes once. and START are blinking in ‚ appliance turns off and the clock is displayed. the display. The cooling fans may continue to run for a while and then Touch More Modes repeatedly until the desired switch off automatically.
  • Página 19 Stand time Meat Doneness Remove from oven After standing (10-15 min.) Beef Medium 150°F (65°C) 150°F (65°C) Well done 160°F (71°C) 160°F (71°C) Pork Medium 150°F (65°C) 150°F (65°C) Well done 160°F (71°C) 160°F (71°C) Poultry Dark meat 150°F (65°C) 150°F (65°C) Light meat 160°F (71°C)
  • Página 20 Cooking seafood in your microwave towel provides less steaming. And be sure not to overcook fish; check it for doneness at a minimum Place fish in a microwave–safe dish. Be sure to always cooking time before cooking longer. cook fish until it flakes easily with a fork. Use a tight cover to steam fish;...
  • Página 21 Part Recommendations Oven cavity Keep inside (cavity) of the oven clean. Food particles and spilled liquids can stick to the oven walls, causing the oven to work less efficiently. Wipe up spills immediately. Use a damp, clean cloth and mild soap. DO NOT use harsh detergents or abrasive cleaners.
  • Página 22 Maintenance Pull the vent grill away from the unit. Surface light replacement CAUTION To avoid risk of personal injury or property damange, wear gloves when replacing the light bulbs. Unplug the microwave oven or turn off power at the main circuit breaker. Remove the bulb cover mounting screws at both light positions under the microwave.
  • Página 23 Step 2. Note: If no charcoal filter is installed, it is not possible to bind the odorous substances in the cooking vapors. Replacement filters can be purchased from the Bosch eshop, www.bosch-home.com/us/store. Part number 00676120...
  • Página 24 Please don’t hesitate to contact our Customer Support Department if you have any questions or in the unlikely event that your Bosch® appliance needs service. Our service team is ready to assist you. 800-944-2904 www.bosch-home.com/us/support...
  • Página 25 Corporations (“BSH“) in this Statement of Limited Product proves to have been manufactured with a defect Product Warranty applies only to the Bosch appliance in materials or workmanship. If reasonable attempts to (“Product“) sold to you, the first using purchaser,...
  • Página 26 Warranty Exclusions IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BSH, OR The warranty coverage described herein excludes all OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE defects or damage that are not the direct fault of BSH, EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR including without limitation, one or more of the following: CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO...
  • Página 27 P r o d u k t i n f o . Limpieza de accesorios ..........38 accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.bosch-home.com y también en la tienda online: Operación ..............38 www.bosch-home.com/us/store Programación del reloj ............. 38 Programación del temporizador de cocina ....
  • Página 28 Definiciones de Seguridad Precauciones para evitar una posible ADVERTENCIA exposición a una excesiva cantidad de Esto indica que se pueden producir lesiones graves energía de microondas o la muerte si no se cumple con esta advertencia. PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGÍA DE MICROONDAS ATENCION...
  • Página 29 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO No haga funcionar este aparato si tiene un cable o un ADVERTENCIA enchufe dañados, si no funciona adecuadamente, ni si se ha dañado o se ha caído. Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga Al limpiar las superficies de la puerta y del horno que se eléctrica, incendio, heridas a personas o exposición a...
  • Página 30 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Interferencia con la TV/radio No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico, Este aparato genera y usa energía con frecuencia ISM. especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para Si no se instala y utiliza correctamente, en estricto almacenamiento.
  • Página 31 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO papel para cocinar. Podría generarse un Liquidos incendio. No utilizar productos de papel reciclado a menos ▯ que se hayan aprobado para su uso con microondas. Podrían contener impurezas que podrían generar chispas y provocar incendios.
  • Página 32 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Bolsas para asar en horno: Si se usa una bolsa para ATENCION horno para la cocción en microondas, prepárela según las indicaciones del envase. No use cierres de alambre Al usar palomitas de maíz preenvasadas para para cerrar las bolsas;...
  • Página 33 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Charola de vidrio/anillo de la bandeja Advertencias en virtud de la Proposición giratoria 65 del estado de California No maneje el horno sin que el apoyo rodante del plato ADVERTENCIA giratorio y la bandeja de cristal estén en su lugar.
  • Página 34 Causas para los daños AVISOS: Los frentes de los muebles cercanos pueden dañarse. Mantenga siempre limpio el sello de la puerta. El metal —p. ej., una cuchara en una copa— debe ▯ mantenerse alejado, como mínimo, 1 pulg. (2 cm) de La puerta del equipo como asiento o superficie de ▯...
  • Página 35 Cómo comenzar Componentes ventilación y que se acumule condensación en esta área. Esta área puede estar tibia cuando el horno está Vista frontal en uso. No bloquee la ventilación, dado que es importante para que circule el aire. Luz del horno La luz del horno se apaga para ahorrar energía después de que hayan transcurrido dos minutos con la puerta abierta.
  • Página 36 Elementos del display Tecla digital Función El display le brinda información sobre los valores Cambia los valores básicos Settings actuales de su aparato.Los símbolos del display que (Valores) titilan indican que se requiere el ingreso de un valor. Clock (Reloj) Programa la hora del día Enciende o apaga el plato giratorio Turntable (on/...
  • Página 37 Utilización del rack de metal Plásticos aptos para microondas: ▯ Utilice fuentes, tazas, recipientes semirrígidos para El rack de metal le brinda espacio adicional al cocinar congelador y bolsas de plástico aptos para en más de un recipiente al mismo tiempo. microondas para tiempos de cocción cortos.Utilícelos Coloque el rack firmemente en los cuatro soportes de con cuidado debido a que el plástico puede...
  • Página 38 Introducir el recipiente vacío en el aparato durante ½ Prueba de la vajilla a 1 minuto a la potencia máxima. No encienda nunca el microondas sin alimentos en su interior. Con excepción de la prueba de la vajilla Comprobar la temperatura de vez en cuando. siguiente.
  • Página 39 Encendido/Apagado de la luz de Ingrese el nivel de potencia deseado utilizando las teclas numéricas. Titilan y el nivel de potencia ˜– superficie seleccionado, y START (Comenzar) en el display. El aparato está equipado con una luz de superficie de cocción para iluminar la superficie que se encuentra debajo del aparato.
  • Página 40 Tamaño ▯ Nivel Salida de Utilizar para Los trozos pequeños de alimentos se cocinan más micro- rápido que los trozos grandes. Los trozos de tamaño y poten ondas forma similares se cocinan en forma más pareja al cocinarse juntos. Para obtener resultados más 100 % Hervir agua ‚‹...
  • Página 41 Auto Defrost (Descongelar Programas Auto Defrost (Descongelar automáticamente) automáticamente) Con la función Auto Defrost (Descongelar N.° de pro- Alimento Rango de peso automáticamente) puede descongelar tres tipos de grama alimentos distintos ingresando el peso. El tiempo de Carne molida 0.5 lb a 3 lb š“”...
  • Página 42 Sugerencias para descongelar carne Para obtener los mejores resultados, lea estas sugerencias para descongelar carne. Carne Rango de peso Sugerencias Carne molida 0.5 lb a 2 lb Después de cada etapa, retire cualquier trozo de alimento que esté práctica- (8 oz a 48 oz) mente descongelado.
  • Página 43 sensor. Cuando finaliza el tiempo en que está activado Sugerencias para recalentar el sensor, el horno emitirá un bip dos vezes, y Alimento Instrucciones Cantidad aparecerá en el display el tiempo de cocción restante. En este momento, puede abrir la puerta para Plato de Utilice únicamente alimentos pre- 1 por-...
  • Página 44 Bloqueo de panel N. º de Alimento Cantidad Consejos para pro- cocinar La función de bloqueo de panel es muy útil al limpiar el grama control de mandos.El bloqueo evitará la programación accidental al limpiar el panel de control. Verduras 8 - 24 oz No se necesita †™...
  • Página 45 Mantener caliente Ejemplo: Preparar automáticamente una bolsa de palomitas de maíz de 3.5 oz: Puede mantener calientes alimentos cocidos en su Pulse 3 veces Popcorn (Palomitas de maíz). Titilan „ horno de microondas durante un máximo de 60 minutos. y START (Comenzar) en el display. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
  • Página 46 More Modes (Más modos) Programación de More modes (Más modos) Pulse una vez More Modes (Más modos). Titilan ‚ La función More Modes (Más modos) le ofrece cinco START (Comenzar) en el display. programas más prácticos. Pulse More Modes repetidamente hasta que se Modos disponibles muestre el número de programa deseado en el display.
  • Página 47 Tiempo de reposo Carne Nivel de cocción Retire del horno Después de reposar (10-15 min) Carne de res Término medio 150°F (65°C) 150°F (65°C) Bien cocida 160°F (71°C) 160°F (71°C) Cerdo Término medio 150°F (65°C) 150°F (65°C) Bien cocida 160°F (71°C) 160°F (71°C) Carne de ave Carne oscura...
  • Página 48 Cocción de frutos de mar en su horno vapor; una cubierta más ligera de papel encerado o una toalla de papel generan menos vapor. Asegúrese de no microondas cocinar el pescado en exceso; verifique el nivel de Coloque pescado en una fuente apta para microondas. cocción cuando transcurra el tiempo mínimo de cocción Asegúrese de siempre cocinar el pescado hasta que se antes de seguir cocinándolo.
  • Página 49 Componente Recomendaciones Cavidad del horno Mantenga limpio el interior (la cavidad) del horno. Las partículas de alimentos y los líquidos derramados pueden pegarse a las paredes del horno, y esto hará que el horno funcione de manera menos eficaz. Limpie los derrames de inmediato. Use un paño húmedo y limpio y jabón suave. NO use detergentes agresivos ni limpiadores abrasivos.
  • Página 50 Remoje los filtros de ventilación en agua caliente con Vuelva a colocar la cubierta del foco y el tornillo de un detergente suave. Enjuáguelos bien y sacúdalos montaje. para que se sequen. No use amoníaco ni los lave en Vuelva a enchufar el microondas en la fuente de un lavavajillas.
  • Página 51 Vuelva a vapores de cocción. colocar el tornillo en la parte delantera de la tapa de la Los filtros de carbón se pueden comprar en Bosch luz. Reemplace el filtro de carbón activo. Vuelva a eshop, www.bosch-home.com/us/store.
  • Página 52 Resolución de problemas Si encuentra un problema, suele ser solo algo menor. las sugerencias y las instrucciones que aparecen a Antes de llamar al servicio a clientes, tenga en cuenta continuación: Problema Sugerencia Inserte adecuadamente el enchufe en una toma de corriente conectada a tierra. No funcionan el display del ▯...
  • Página 53 No dude en comunicarse con nuestro Departamento de aparato. Atención al Cliente si tiene alguna pregunta o en el caso poco probable de que su aparato Bosch® necesite servicio técnico. Nuestro equipo de servicio técnico está listo para asistirlo. 800-944-2904 www.bosch-home.com/us/support...
  • Página 54 garantía para verificar que el Producto esté cubierto por Los proveedores de servicio técnico autorizados son esta garantía de producto limitada. aquellas personas o compañías que han sido especialmente capacitadas para manejar los productos Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no de BSH y que tienen, según el criterio de BSH, una es necesario para hacer efectiva la cobertura de la reputación superior de servicio al cliente y capacidad...
  • Página 55 bajas extremas, humedad excesiva o exposición prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas eléctricas, fallas estructurales alrededor del electrodoméstico y caso fortuito. En ningún caso, BSH tendrá responsabilidad ni obligación alguna por los daños ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y demás estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto.
  • Página 56 *9000927817* 9000927817 1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 www.bosch-home.com • © 2012 BSH Home Appliances 940401...

Este manual también es adecuado para:

500 serie