Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

AquaMax Eco Gravity
10000, 15000, 20000
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
PL
Instrukcja użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SL
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
RO
Instrucţiuni de folosinţă
BG
Упътване за употреба
UK
Посібник з експлуатації
RU
Руководство по эксплуатации
CN
使用说明书
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oase AquaMax Eco Gravity Serie

  • Página 2 -  - AMX0178 Saugstutzen Druckstutzen Berührschutz Pumpengehäuse Gerätefuß Rohranschluss Schlauchanschluss Suction socket Pressure socket Contact protection Pump housing Support foot Tube connec- Hose connection tion Buse d'aspiration Raccord de Protection de Carter de pompe Pied de l'ap- Raccord de Raccordement de tuyau de refoule- contact...
  • Página 3 -  - AMX0179...
  • Página 20: Indicaciones De Seguridad Conexión Eléctrica

    • No realice nunca modificaciones técnicas en el equipo. • Ejecute en el equipo sólo los trabajos descritos en estas instrucciones. • Emplee sólo piezas de recambio originales y accesorios originales. • En caso de problemas póngase en contacto con el servicio al cliente autorizado o con OASE.
  • Página 21: Uso Conforme A Lo Prescrito

    - ES - Uso conforme a lo prescrito Emplee el producto descrito en estas instrucciones sólo de la forma siguiente: • Como filtro-bomba de gravitación postconectado para ser empleado en instalaciones de filtraje que se operan por gravedad. • Para bombear el agua de estanque normal para sistemas de filtros, cascadas y riachuelos. •...
  • Página 22: Limpieza Y Mantenimiento

    • Productos de limpieza recomendados en caso de calcificaciones persistentes: – Producto de limpieza para bombas PumpClean de OASE. – Productos de limpieza domésticos sin vinagre y cloro. • Después de la limpieza enjuague minuciosamente todas las piezas con agua clara.
  • Página 23: Eliminación De Fallos

    • Unidad de rodadura Piezas de recambio El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con las piezas originales de OASE. Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra página web. www.oase.com/ersatzteile Desecho I N D I C A C I Ó...
  • Página 92 Abmessungen Gewicht Bemessungsspannung Leistungsaufnahme Förderleistung Wassersäule Anschlüsse Wassertemperatur Type Dimensions Weight Rated voltage Power consumption Max. flow rate Max. head height Connections Water temperature Type Dimensions Poids Tension de mesure Puissance absorbée Capacité de refoulement Colonne d'eau Raccordements Température de l’eau Type Afmetingen Gewicht...
  • Página 93 Staubdicht. Wasserdicht bis 4 m Tiefe. Vor direkter Sonneneinstrahlung Mögliche Gefahren für Personen mit Trockenlaufschutz Nicht mit normalem Hausmüll Lesen Sie die Gebrauchs- schützen. Herzschrittmachern! entsorgen! anleitung Dust tight. Submersible to 4 m depth. Protect from direct sun radia- Possible hazard for persons wearing Dry run protection Do not dispose of together with Read the operating in-...
  • Página 96 OASE GmbH Tecklenburger Straße 161 48477 Hörstel | Germany +49 (0) 5454 80-0 +49 (0) 5454 80-9353 [email protected] 14397/03-22...

Tabla de contenido