Ditel JR20-P Guía Rápida De Instalación página 2

Ocultar thumbs Ver también para JR20-P:
ENTER: Desplazamiento vertical. Déplacement vertical. Vertical displacement. Vertikale Absetzung.
UP: Cambia dígito activo. Changement digit actif. Changes active digit. Veränderung der blinkenden Stelle.
SHIFT: Desplazamiento horizontal. Déplacement horizontale. Horizontal displacement. Horizontale Absetzung.
Configuración de la entrada
Configuration de l'entrée
Input configuration
Eingangs-Konfiguration
Sólo para entrada Resistencia
Uniquement pour entrée Résistance
Only for Resistance input
Nur für Widerstand Eingang
Modo "SCAL" no disponible para entrada
potenciómetro.
Mode "SCAL" non disponible pour entrée
potentiomètre.
"SCAL" mode not available for potentiometer
input.
"SCAL" Modus nitch für Potentiometer Eingang
verfügbar.
Corriente máxima. Courant maximal.
Maximum current. Maximale Strom.
Fusible recomendado. Fusible recommandé.
Recommended fuse. Empfohlene Sicherung.
Configuración de display
Configuration de l'affichage
Display configuration
Display-Konfiguration
Dimensiones y montaje
Dimensions et montage
Dimensions and mounting
Abmessungen und Montage
Estanqueidad frontal
Étanchéité du frontal
IP65
Frontal protection degree
Frontplatte Schutzart
Excitación del sensor. Excitation du capteur. Sensor excitation. Sensorversorgung.
Configurar el jumper interno en la posición 10V ó 24V (por defecto 24V).
Configurer le jumper interne sur la position 10V ou 24V (par défaut 24V).
Set internal jumper to 10V or 24V position (by default 24V).
Setzen Sie den internen Jumper auf position 10V oder 24V ein (Defaulteinstellung 24V).
Pt1
=Pt100 ;
Pt2
=Pt1000
1
2
3
4
º
º
º
Conexionado salida 2RE
Raccordement sortie 2RE
2RE output connections
Anschlüsse 2RE Ausgang
CN3
1
2
3
REL. 2
NO
CM
NC
CAT II
(250V AC/24V DC)
**
IMPORTANTE! / IMPORTANT! / WICHTIG!
Para garantizar la seguridad eléctrica de acuerdo con
EN 61010-1 deberá instalarse como medida de
protección un fusible externo.
Pour garantir le sécurité électrique selon EN 61010-1 il
faut installer un fusible externe de protection.
To guarantee electrical safety according to EN 61010-1
a protective external fuse must be installed.
Um die elektrische Sicherheit nach EN 61010-1 zu
garantieren, muss eine externe Sicherung installiert
werden.
Orificio en panel
Orifice dans le panneau
Panel cutout
Schalttafel-Ausschnitt
92 x 45 mm
DISEÑOS Y TECNOLOGÍA, S.A.
Xarol, 6-B
P.I. Les Guixeres
08915 Badalona (Barcelona) - Spain
=TC J
=TC K
=TC T
=TC N
º
Retorno a la configuración de fábrica
Récupération programmation d'usine
Return to factory configuration
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
(Código. Code. Code. Kode: 74)
REL. 1
NO
CM
NC
CN4
4
5
6
8A
Configuración de los Setpoints
Configuration des seuils d'alarmes
8A
Setpoints configuration
Setpoints-Konfiguration
Conexionado
Raccordement
Connections
Anschlüsse
CN1
L
20-265V AC
11-265V DC
3W
Ver nota **
Voir note **
See note **
Lesen Sie den Hinweis
Fusible recomendado
Fusible recommandé
Recommended fuse
Empfohlene Sicherung
(3A)
Tel. +34 933 394 758
Fax +34 934 903 145
Email: [email protected] ; web: www.ditel.es
p r o
3s
0 0
7 0
7 0
7 4
5 t 0 r
Acceso directo al valor de los setpoints
Accès directe à la valeur des seuils
Direct access to setpoints value
Direkter Zugang zum Wert der Setpoints
CN4
CN3
CN1
1
2
-
N
TC
1
RES 1k-10k
1
RES 50k
2
1
POT
1
Pt1000
1
2
Pt100
1
±20mA (active)
4-20mA (pasive)
1
±20mA
1
±10V/±200V
1
±10V
3s
Configuración del bloqueo
Configuration du verrouillage
Lock-out configuration
Sperrung-Konfiguration
CN2
CN2
+
2
3
3
2
4
5
5
6
OUT +EXC
5
6
COM OUT +EXC
-
+
7
V
7
6
COM +EXC OUT
30728420
20230121
loading

Este manual también es adecuado para:

Jr-pJunior-pJunior20-p