Indicador digital con entrada para:
TENSIÓN DC (±600V, ±200V y ±20V)
CORRIENTE DC (±5A, ±1A, ±100mV y ±60mV)
TENSIÓN AC (0-600V, 0-200V y 0-20V)
CORRIENTE AC (0-5A, 0-1A, 0-100mV y 0-60mV)
Indicateur digitale pour signaux d'entrée:
TENSION DC (±600V, ±200V et ±20V)
COURANT DC (±5A, ±1A, ±100mV et ±60mV)
TENSION AC (0-600V, 0-200V et 0-20V)
COURANT AC (0-5A, 0-1A, 0-100mV et 0-60mV)
Digital indicator for input signal:
DC VOLTAGE (±600V, ±200V and ±20V)
DC CURRENT (±5A, ±1A, ±100mV and ±60mV)
AC VOLTAGE (0-600V, 0-200V and 0-20V)
AC CURRENT (0-5A, 0-1A, 0-100mV and 0-60mV)
Digitalanzeige für Eingangssignal:
DC-SPANNUNG (±600V, ±200V und ±20V)
DC-STROM (±5A, ±1A, ±100mV und ±60mV)
AC-SPANNUNG (0-600V, 0-200V und 0-20V)
AC-STROM (0-5A, 0-1A, 0-100mV und 0-60mV)
Tensión DC. Tension DC. DC Voltage. DC-Spannung.
Rango
Plage
Range
Bereich
Impedancia de entrada
Impédance d'entrée
Input impedance
Eingangsimpedanz
Sobrecarga máxima
Surcharge maximale
Maximum overload
Maximale Überlast
Precisión
Précisión
±(0.05% rdg
Accuracy
+25mV)
Genauigkeit
Tensión AC. Tension AC. AC Voltage. AC-Spannung.
Rango
Plage
Range
Bereich
Impedancia de entrada
Impédance d'entrée
Input impedance
Eingangsimpedanz
Sobrecarga máxima
Surcharge maximale
Maximum overload
Maximale Überlast
Precisión
±(0.1% rdg
Précisión
+30mV)
Accuracy
(45Hz-1kHz)
Genauigkeit
Para una información más completa por favor consulte el manual de
instrucciones en nuestra web
Pour plus d'informations veuillez consultez le manuel complet dans
nôtre site web
For complete instruccions please refer to the user manual in our
website
Für weitere Informationen, konsultieren Sie bitte die Bedienungsan-
leitung auf unserem Web
Según la Directiva 2002/96/CE, no puede deshacerse de este aparato como un residuo urbano normal. Puede devolverlo, sin coste alguno, al lugar donde fue adquirido para que de esta forma se
proceda a su tratamiento y reciclado controlados.
Selon la Directive 2002/96/CE, l'utilisateur ne pout se défaire de cet appareil comme d'un residu urbain courant. Vous pouvez le restituer, sans aucun coût, au lieu où il a eté acquis afin qu'il soit
procédé à son traitement et recyclage contrôlés.
According to 2002/96/CE Directive, You cannot dispose of it at the end of its lifetime as unsorted municipal waste. You can give it back, without any cost, to the place where it was adquired to
proceed to its controlled treatment and recycling.
Gemäb der Richtlinie 2002/96/EG darf dieses Elektronikgerät nicht über den herkömlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Sie kann das Gerät kostenlos an die Stelle von der es erworben
wurde, für die kontrollierte Bearbeitung und Wiederverwertung zurückgeben.
±20V
±200V
100k
1M
100V
600V
±(0.05% rdg
±(0.05% rdg
+250mV)
0-20V
0-200V
100k
1M
100V
600V
±(0.25% rdg
±(0.35% rdg
+0.3V)
(45Hz-1kHz)
(45Hz-1kHz)
Conformidad CE. Conformité CE. CE Conformity. CE-Konformität.
Directivas
Directives
Directives
Richtlinien
Normas
Normes
Standards
Normen
JUNIOR JR-E/JR20-E
Corriente DC. Courant DC. DC Current. DC-Strom.
Rango
Plage
±600V
Range
Bereich
Impedancia de entrada
Impédance d'entrée
3M
Input impedance
Eingangsimpedanz
Sobrecarga máxima
Surcharge maximale
1000V
Maximum overload
Maximale Überlast
Precisión
Précisión
Accuracy
+0.7V)
Genauigkeit
Corriente AC. Courant AC. AC Current. AC-Strom.
Rango
Plage
0-600V
Range
Bereich
Impedancia de entrada
Impédance d'entrée
3M
Input impedance
Eingangsimpedanz
Sobrecarga máxima
Surcharge maximale
1000V
Maximum overload
Maximale Überlast
Precisión
Précisión
+0.9V)
Accuracy
Genauigkeit
EMC 2004/108/EC
EN 61326-1
GUIA RÁPIDA DE INSTALACIÓN
GUIDE RAPIDE D'INSTALLATION
QUICK INSTALLATION GUIDE
SCHNELL-INSTALLIERUNGSANLEITUNG
±1A
±5A
70m
14m
1.2A
7A
±(0.05% rdg
±(0.05% rdg
+1mA)
+6mA)
0-1A
0-5A
70m
14m
1.2A
7A
±(0.1% rdg
±(0.1% rdg
+5mA)
+20mA)
(45Hz-1kHz)
(45Hz-1kHz)
LVD 2006/95/EC
EN 61010-1
Shunt
Shunt
±60mV
±100mV
2.5k
2.5k
20V
20V
±(0.05% rdg
±(0.05% rdg
+70V)
+120V)
Shunt
Shunt
0-60mV
0-100mV
2.5k
2.5k
20V
20V
±(0.1% rdg
±(0.1% rdg
+300V)
+300V)
(45Hz-1kHz)
(45Hz-1kHz)
DOWNLOAD
USER MANUAL