Página 1
® AC 65/180 AC 80/180 AC 65/180 X AC 80/180 X AC 110/180 X deutsch Umwälzpumpen Montage- und Betriebsanleitung Seite 4 français Circulateurs Instructions d’installation et d’entretien Page 20 italiano Pompe di circolazione Istruzioni di installazione e funzionamento Pag. 36...
Página 2
Konformitäts-Erklärung Déclaration de conformité Wir DAB Pumps S.p.A. erklären in alleiniger Nous, l’entreprise DAB Pumps S.p.A., déclarons Verantwortung, dass das Produkte sous notre seule responsabilité que les produits AC 65/180, AC 65/180 X AC 65/180, AC 65/180 X AC 80/180, AC 80/180 X, AC 110/180 X AC 80/180, AC 80/180 X, AC 110/180 X auf die sich diese Erklärung bezieht, mit folgenden...
Página 84
español Indice Instrucciones de seguridad Pág. 85 Generalidades Caracterización de las advertencias Cualificación y formación del personal Peligros en caso de inobservancia de las instrucciones de seguridad Trabajo con consciencia de la seguridad Instrucciones de seguridad para el explotador/usuario 86 Instrucciones de seguridad para los trabajos de montaje, mantenimiento e inspección Transformaciones y fabricación no autorizadas...
español 1. Instrucciones de seguridad Generalidades Estas instrucciones de montaje y de funcionamiento contienen advertencias básicas que han de observarse durante el montaje, el funcionamiento y el mantenimiento. Por esta razón, el técnico de montaje, el personal técnico responsable y el explotador han de leerlas antes del montaje y la puesta en marcha.
español La inobservancia de las instrucciones de seguridad puede provocar, en concreto, los peligros siguientes: - fallo de funciones importantes de la instalación - fallo de los modelos prescritos para el mantenimiento y la conservación - peligros para las personas por efectos eléctricos y mecánicos 1.5 Trabajo con consciencia de la seguridad Se observarán las instrucciones de seguridad contenidas en estas instrucciones de montaje y servicio, las prescripciones...
3. Finalidad de uso Las bombas de circulación DAB de la serie de modelos AC 65, AC 80, AC 110 tienen un motor de imán permanente provisto de diafragma y un convertidor de frecuencias con regulación de velocidad constante, de presión proporcional y de presión constante.
español 4.4 Posición de montaje Estado de suministro Racor de cable a la izquierda Sentido de circulación de flujo La flecha sobre la carcasa de la bomba indica el sentido de circulación del flujo. La caja de bornes no debe quedar con los bornes hacia arriba porque, en este caso, podría penetrar agua en ella.
español Montar válvulas de compuerta antes y después de la bomba. De esta forma se evita la necesidad de tener que vaciar y volver a llenar la instalación cuando se cambia la bomba. 4.6 Presión mínima Para garantizar la buena lubricación de los cojinetes de deslizamiento, la presión mínima en la tubuladura de aspiración de la bomba a 75 °C debe ser: Estos valores son válidos hasta 500 m sobre el nivel del mar.
español 5.1 Bornes de conexión El motor puede dañarse si la conexión y la tensión no son correctas. Conexión a la red 1×230-240 V Conductor de puesta a tierra Conductor L N Conductor neutro N 1×230-240 V +6/–10%, 50/60 Hz Si se usa un disyuntor de protección de corriente residual (FI), hay que prever una ejecución sensible a la corriente positiva, que al conectar la instalación a la red tiene en cuenta el impulso...
español 5.2 Esquema de conexiones en ejecución estándar Esquema de conexiones 51-54 Aviso de fallo (Contacto de cierre sin potencial en funcionamiento cerrado en caso de avería) Carga de contacto 54 52 51 máx. 250 V~, 1A 51-52 max. 250V Aviso de fallo (Contacto de apertura sin potencial abierto...
español Módulos adicionales 5.4.1 Esquema de conexiones Módulo de mando (opcional) 81-82 Multitherm/PWM Entrada para especif. 961177_00 externa del n° de revoluciones 81 82 71 72 11 10 71-72 Entrada analógica 0…10 V ó 0…20 mA para especif. externa del n° de revoluciones 10-11 Contacto de mando para desconexión externa de la bomba...
español 5.5 Otros ajustes Teclas de mando Placa de la empresa ¡Peligro de quemaduras! A temperaturas del fluido elevadas, la bomba se puede calentar mucho. En estos casos, sólo se deben tocar las teclas de mando. A1) Tecla de servicio para ajustar el tipo de regulación y la señalización (LED).
español 5.5.2 Ajuste de la altura de transporte (A2) El valor prescrito de la bomba se puede ajustar pulsando las teclas se enciende, por ej. LED (diodo) 3 encendido (amarillo) LED 3 y 4 encendidos: Curva característica entre 3 y 4 Datos en la placa de la empresa, por ej.
español 5.7 Visualización de las diferentes curvas de regulación de AC 80 5.7.1 Regulación de presión proporcional 7,2m 6,0m 4,7m 3,3m Se encienden dos lámparas 2,1m Por ejemplo: LED 3 y 4 Curva de regulación 3,2 ... 5,4 m 1) Limitación de potencia 1) Leistungsbegrenzung 5.7.2 Regulación de presión constante...
español 6. Puesta en servicio/control de funcionamiento 6.1 Informaciones generales Lavar a fondo la instalación sin la bomba. Véase apartado 4. Llenar correctamente la instalación y purgarla de aire. Poner en funcionamiento la bomba sólo después de haber llenado la instalación. Conectar la tensión de alimentación.
español 8. Lista general de averías Antes de desmontar la tapa de la caja de bornes y de cualquier desmontaje de la bomba, es imprescindible desconectar la tensión de alimentación en todos los polos. La electrónica puede quedar bajo tensión hasta 10 minutos después de haberse desconectado la corriente.
9. Control de la resistencia del aislamiento Un control de la resistencia del aislamiento no se debe hacer en una instalación con bombas DAB con electrónica integrada, porque esta última puede resultar dañada. Para un control eventual, hay que desconectar la bomba de la electricidad.
español 10. Características técnicas Tensión de alimentación: 1×230-240 V +6/-10%, 50/60 Hz Protección del motor: no se necesita protección externa Tipo de protección: IP 44 Clase de devanado: clase de aislamiento F Clase de temperatura: TF 110 Temperatura ambiente: max. 40 °C Temperatura del fluido: +2 °C hasta 95 °C, brevemente (aprox.