Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2__ 24.01.13 15:09 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Schutzgas-Schweißgerät
Mode d'emploi d'origine
p
Appareil à souder au gaz inerte
Istruzioni per l'uso originali
C
Saldatrice a gas inerte
Manual de instrucciones original
m
Soldador en atmósfera protectora
Manual de instruções original
O
Aparelho de soldar com gás de protecção
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
lesen und beachten
Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de
sécurité et respectez-les.
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso
e le avvertenze di sicurezza.
Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de
seguridad antes de poner en marcha el aparato.
Leia e respeite as instruções de serviço e de segurança antes de
colocar o aparelho em funcionamento.
Art.-Nr.: 15.749.90
BT-GW
I.-Nr.: 11032
190 D
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL BT-GW 190D

  • Página 1 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2__ 24.01.13 15:09 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Schutzgas-Schweißgerät Mode d’emploi d’origine Appareil à souder au gaz inerte Istruzioni per l’uso originali Saldatrice a gas inerte Manual de instrucciones original Soldador en atmósfera protectora Manual de instruções original Aparelho de soldar com gás de protecção Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de...
  • Página 2 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2__ 24.01.13 15:09 Seite 2...
  • Página 3 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2__ 24.01.13 15:09 Seite 3...
  • Página 4 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2__ 24.01.13 15:09 Seite 4 k, l, m...
  • Página 5 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2__ 24.01.13 15:09 Seite 5...
  • Página 6 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2__ 24.01.13 15:09 Seite 6...
  • Página 7 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2__ 24.01.13 15:09 Seite 7...
  • Página 8 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2__ 24.01.13 15:09 Seite 8...
  • Página 36 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2__ 24.01.13 15:09 Seite 36 Índice de contenidos: 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8.
  • Página 37: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2__ 24.01.13 15:09 Seite 37 2.1 Material de montaje ¡Atención! a. 16 tornillos para ruedecillas Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una b. 16 anillos de sujeción para ruedecillas serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o c.
  • Página 38: Características Técnicas

    Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2__ 24.01.13 15:09 Seite 38 medidas técnicas indicadas en el apartado anterior 5. Antes de la puesta en marcha „Información importante sobre la conexión eléctrica“. 5.1 Montaje (fig. 5-21) Reducción de emisiones Suministro principal de corriente 5.1.1 Montaje de las ruedecillas de El soldador se debe conectar al suministro principal desplazamiento y orientables (6/14) de corriente siguiendo las instrucciones del...
  • Página 39: Tipos De Gas

    Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2__ 24.01.13 15:09 Seite 39 5.2 Tubo de goma para el gas (fig. 4-6, 19-25) 5.2.4 Explicación del regulador de presión (fig. 4/19) 5.2.1 Tipos de gas El manómetro (31) muestra la presión de la Al soldar con alambre continuo se necesita bombona en bar.
  • Página 40: Tipos De Alambre

    Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2__ 24.01.13 15:09 Seite 40 5.4 Montaje de la bobina de alambre Introducir el alambre de soldadura y ajustar la (fig. 1, 5, 6, 26 – 34) guía del mismo (fig. 28-34) ¡La bobina de alambre no se incluye en el volumen Pulsar hacia arriba el resorte del rodillo de de entrega! presión (K) y girarlo hacia delante (fig.
  • Página 41: Conexión Eléctrica

    Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2__ 24.01.13 15:09 Seite 41 6. Manejo 6.2 Conexión eléctrica 6.2.1 Tensión de red 6.1 Ajuste Véase punto 5.3 Puesto que el ajuste del aparato soldador varía según el uso que se le pretenda dar, recomendamos 6.2.2 Conexión del borne de masa (fig. 1/10) realizar los ajustes haciendo una soldadura de Conectar el borne de masa (10) del aparato lo más prueba.
  • Página 42: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2__ 24.01.13 15:09 Seite 42 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza. 7.1 Limpieza Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor.
  • Página 43: Búsqueda De Averías

    Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2__ 24.01.13 15:09 Seite 43 9. Búsqueda de averías Fallo Causa Solución El rodillo de avance no gira Falta tensión de red Comprobar la conexión Regulador avance de alambre a 0 Comprobar ajuste El rodillo de avance gira, no Presión de rodillo insuficiente Comprobar ajuste obstante, pero no hay guía de (véase 5.4.3)
  • Página 44: Explicación De Los Símbolos

    Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2__ 24.01.13 15:09 Seite 44 10. Explicación de los símbolos EN 60974-1 Norma europea sobre No guardar ni utilizar el equipos de soldadura aparato en ambiente por arco voltaico y húmedo o mojado o bajo fuentes de potencia para la lluvia. soldadura en servicio limitado Fusible con valor...
  • Página 54: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schutzgasschweißgerät BT-GW 190 D (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Página 56 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2__ 24.01.13 15:09 Seite 56 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 57 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2__ 24.01.13 15:09 Seite 57 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlussbedingungen. Das heißt, dass eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlusspunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Zmax = 0,2 Ω...
  • Página 58 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2__ 24.01.13 15:09 Seite 58 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Página 61: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2__ 24.01.13 15:09 Seite 61 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.

Este manual también es adecuado para:

15.749.90

Tabla de contenido