DeWalt SDS max D25701 Manual De Instrucciones página 3

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

9.Tostop the tool, r elease the trigger switch. Always turn the tool o ff w hen w ork isfinished and
before u nplugging.
Chipping
and
Chiseling
(D25701,
D25730,
D25890)
1. Set the model selector to chipping mode.
2. Set the impact control dial to desired setting (refer to Electronic
Speed and Impact
Control).
3. Insert the appropriate chisel and rotate it by hand to lock it into the desired position.
NOTE: For SDS max models, only use SDS max insert tools.
4. Adjust the side handle (front or rear position).
5. Depress the trigger switch.
6. Apply only enough pressure to engage active vibration control (refer to Active Vibration
Control).
7. To stop the tool, release the trigger switch. Always turn the tool off when work is finished and
before unplugging.
MAINTENANCE
Cleaning
CAUTION: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts
of the tool These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth
dampened only with water and mild soap.
Accessories
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local deal-
er or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory, please contact
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-DEWALT
1-800-433-9258)
or visit our website www.dewalt.com.
CAUTION: The use of any other accessory not recommended for use with this tool could be
hazardous.
MAXIMUM CAPACITY
D25701
D25730
D25890
Concrete
1-7/8" (48mm)
2" (52mm)
--
RPM
137-275
125-250
--
No load BPM
1260-2520
1150-2300
1150-2300
Repairs
To assure product
SAFETY
and RELIABILITY,
repairs,
maintenance
and adjustments
(including
brush inspection
and replacement)
should be performed
by a DEWALT factory
service center, a DEWALT authorized
service center or other qualified service personnel.
Always use identical replacement
parts.
Three
Year
Limited
Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three
years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear
or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit
www.dewalt.com
or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
This warranty does not apply to
accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This
warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain
states or provinces.
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
2 YEARS FREE SERVICE
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first two years after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or
Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt
for a full refund - no questions asked.
RECONDITIONED
PRODUCT:
Reconditioned
product is covered
under the 1 Year Free
Service Warranty. The 90 Day Money Back Guarantee and the Three Year Limited Warranty do
not apply to reconditioned product.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:
If your warning labels become illegible or are miss-
ing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement.
r
DXXXXX
SER,
_
TO REDUCE
THE RJSR OF
iNJURY, USER MUST READ
AND
UNDERSTAND
THE iNSTRUCTiON
MANUAL.
ALWAYS USE PROPEREYEAND RESPIRATORY
PROTECTION.ALWAYS USESiDE DANDLE.
PARA RiSMiNUiR
EL RiES60 DE
LERIONES,EL UGUARIOREBER/_ LEERY COMPRENDER EL
MANUAL RE INSTRU(_CiONES.SIEMPRE SE GERESA
LLEVARLA P.RUTECCJON A PROPJADAPARA LA VISTA Y
PARA LAGVIAS RESPiSATGRIAS. UTJLiCESiEMPRE LA
MANiJA LATERAL.
AFiN DE
MINiMiSES
LEGRiSQUESDE RLESSURES, L'UTJLiSATEUR DOJT
TOUJOURS
LJRE ET COMPRENBRE
LE GUIDE
R']/TJUSATJON,
JL EAUT TQUJOURS
PORTER
RE
L'EQUiPEMENT
DE PROTEC.TJON
OCULAIRE
ET
RESPJRATOJRE A PPROPRiE.TOUJOURSUTJLiSERLA
POJGNEE
LATERALE,
DEWALT
INDUSTRIAL
TOOL CO., BALFIMORE,
MR 21286 USA
FOR SERVICE iNFORMATiON,
CALL 1-800-4-DEWALT
www.DEWALT.com
,
J
POUR TOUT RENSEIGNEMENT
SUPPLI2MENTAIRE SUR CET OUTIL OU TOUT AUTRE
OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE NUMI2RO •
1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258)
R_gles
de s_curit_
- G_n_ralit_s
_k
VERTISSEMENT
! Afin de r_duire
le risque
de blessures,
I'utilisateur
doit
/ire le mode
d'emploi.
Tout manquement
aux directives
suivantes
pose des risques de choc electrique,
d'in-
cendie
et/ou de blessure
grave.
Le terme
, outil electrique
_ dans tousles
avertisse-
ments ci-apr#s
se rapporte
_ votre outil electrique
_ alimentation
sur secteur
(avec ill)
ou par piles (sans ill).
CONSERVER
CES DIRECTIVES
1) SI_CURITI_ -AIRE DE TRAVAIL
a) Maintenir I'aire de travail propre et bien eclairee. Les /ieux encombr6s ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner
un outil electrique
clans une atmosphere
explosive,
en
presence par exemple de poussieres,
gaz ou liquides
inflammables.
Les outils 61ec-
triques peuvent engendrer des 6tincelles qui pourraient enflammer toute 6manation ou
poussibre ambiante.
c) Tenir les enfants,
ou toute autre personne,
eloignes pendant
I'utilisation
d'un outil
electrique.
Toute distraction pourrait vous faire perdre la mMtrise de ce demier.
2) SI_CURITI_ - I_LECTRICITI_
a) La fiche electrique
de I'outil
dolt correspondre
a la prise
murale.
Ne jamais
modifier
la fiche en aucune faFon. Ne jamais
utiliser de fiche d'adaptation
avec un
outil electrique
mis a la terre. L'utilisation de fiches d'origine et de prises appropri6es
r6duira les risques de choc 61ectrique.
b) Eviter
tout contact corporel
avec des elements
mis a la terre comme tuyaux,
radiateurs, cuisinieres ou refrigerateurs.
Les risques de choc 6/ectrique augmentent
Iorsque le corps est mis a la terre.
c) Ne pas exposer les outils electriques
a la pluie ou a I'humidite. Toute p6n6tration d'un
outi161ectrique par un liquide augmente les risques de choc 61ectrique.
d) Ne pas utiliser le cordon
de faFon abusive. Ne jamais
utiliser le cordon pour trans-
porter, tirer ou debrancher
un outil electrique.
Proteger le cordon
de la chaleur, de
I'huile
et de tout bord
tranchant
ou piece mobile.
Les cordons endommag6s
ou
emm61#s augmentent les risques de choc #lectrique. Remplacer ou faire r#parer tout cor-
don endommag#. S'assurer que la rallonge est en bon #tat. N'utiliser que des rallonges
trifilaires munies de fiches tripolaires et des prises tripolaires acceptant la fiche de I'outil.
e) Lors de I'utilisation
d'un outil electrique
a I'exterieur,
n'utiliser
que des rallonges
conFues pour I'exterieur.
L'utilisation d'une rallonge con_ue pour I'ext#rieur r#duit les
risques de choc #lectrique. En cas d'utilisation d'une rallonge, s'assurer que les valeurs
nominales de la rallonge utilis#e correspondent bien a celles de I'outil alimentS. L'usage
d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension entrafnant perte de
puissance et surchauffe.
Le tableau ci-dessous
illustre les calibres a utiliser selon la
Iongueur de rallonge et I'intensit# nominale indiqu#e sur la plaque signal#tique. En cas de
doutes, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter
de courant.
Calibre minimal
des cordons
de rallonge
Longueur totale du cordon en meters
De 0 & 7
De 7 & 15
De 15 & 30
De 30 & 45
De 0 & 7
De 7 & 15
De 15 & 39
De 30 & 45
Tension
120 V
240 V
Intensit6 (A)
Au
Au
moins
plus
0
6
18
6
10
18
10
12
16
12
16
14
3) SI_CURITI_ PERSONNELLE
a)
Calibre
moyen de fil
16
16
14
16
14
12
16
14
12
12
Non recommand6
Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement
pendant I'utilisation
d'un outil electrique.
Ne pas utiliser d'outil electrique
en cas de fatigue ou sous
I'influence
de drogues,
d'alcool ou de medicaments.
Tout moment d'inattention
pendant I'utilisation d'un outil _lectrique pose des risques de blessure grave.
b) Utiliser le materiel de securite approprie.
Toujours porter des lunettes de protection.
Le fait de porter un masque anti-poussibres, des chaussures antid_rapantes, un casque
de s#curit# ou des protecteurs auditifs Iorsque la situation le requiert r#duira les risques de
blessure.
c) Eviter
tout
demarrage
accidenteL
S'assurer
que I'interrupteur
est en position
d'arr6t
avant
tout branchement.
Transporter
un outil le doigt sur I'interrupteur
ou
brancher
un outil #lectrique alors que I'interrupteur est en position de marche invite les
accidents.
d) Retirer toute cle de reglage avant de demarrer I'outil. Une cl_ laiss_e sur une pibce
rotative d'un outil #lectrique pose des risques de blessure.
e) Ne pas effectuer
de travaux hors de portee. Les pieds doivent rester bien ancres au
sol afin de maintenir
son equilibre en tout temps. Cela permet de mieux maftriser I'outil
#lectrique dans les situations impr#vues.
f) Porter des v6tements appropries. Ne pas porter de v6tements amples ni de bijoux.
Maintenir
cheveux, v6tements
et gants eloignes
des pieces
mobiles.
V#tements
amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coinc_s dans ces pibces mobiles.
Prendre des precautions autour des #vents car ils recouvrent des pibces mobiles.
g) Lorsque
un dispositif de connexion a un systeme de depoussierage
ou d'elimina-
tion est fourni, s'assurer qu'il est connecte et utilise correctement. L'uti/isationde ces
dispositifs peut r_duire les risques engendr_s par les poussibres.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS #LECTRIQUES
a) Ne pas forcer un outil electrique.
Utiliser I'outil approprie
au travail en cours. L'outil
appropri# effectuera un meilleur travail, de fa_on plus s_re eta la vitesse pour laquelle il a
_t_ con_u.
b) Ne pas utiliser
un outil electrique
dont I'interrupteur
est defectueux.
Tout appareil
dont I'interrupteur est d#fectueux est dangereux et doff 6tre r#par#.
c) Debrancher
la fiche du secteur et/ou le bloc-piles
de I'outil electrique
avant de faire
tout reglage
ou changement
d'accessoire,
ou avant
de ranger
ce dernier.
Ces
mesures preventives r#duisent les risques de d#marrage accidentel de I'appareil.
d) Apres usage, ranger les outils electriques
hors de la portee des enfants, et ne per-
mettre a aucune personne
n'etant pas familiere avec un outil electrique
(ou son
manuel d'instruction) d'utiliser ce dernier. Les outi/s peuvent #tre dangereux entre/es
mains des novices.
e) Entretenir les outils electriques.
Verifier les pieces mobiles pour s'assurer qu'elles
sont bien alignees et tournent librement, qu'eiles sont en bon etat et ne sont affec-
tees d'aucune condition susceptible de nuire au bon fonctionnement
de I'outil. En
cas de dommage, faire reparer I'outil electrique
avant toute nouvelle utilisation. Bien
des accidents sont causes par des outils mal entretenus.
f) Maintenir
tout
outil
de coupe
bien aiguise
et propre.
Les outils de coupe bien
entretenus et affOt#s sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles a contr61er.
g) Utiliser
un outil
electrique,
ses accessoires,
meches,
etc., conformement
aux
presentes
directives
et suivant
la maniere prevue
pour ce type particulier
d'outil
electrique,
en tenant
compte des conditions
de travail
et du travail
a effectuer.
L'utilisation d'un outil _lectrique pour toute operation autre que celle pour laquelle il a _t_
congu est dangereuse.
5) SERVICE
a) Faire entretenir
les outils electriques
par un reparateur
qualifie
en n'utilisant
que
des pieces
de rechange
identiques.
Cela permettra
d'assurer I'int#grit# de Ibutil
#lectrique et la s#curit# de I'utilisateur.
Directives
de s_curit_
suppl_mentaires
pour
les
marteaux-piqueurs
a percussion
Tenir I'outil par sa surface de prise isolee clans une situation ob I'outil de coupe peut
entrer en contact avec un c#blage cache ou avec son propre
cordon d'alimentation.
Tout contact avec un fil _ sous tension _, mettra _ sous tension _, les pibces m_talliques de
Ibutil et causera un choc #lectrique a I'op#rateur de Ibutil.
S'assurer que le mat#riau pem# ne cache pas de conduite #lectrique ou de gaz et que leur
emplacement a#t# v#rifi# avec les entreprises de services publiques.
Porter des protecteurs
d'oreilles. Une exposition au bruit peut entrafner une perte auditive.
Utiliser les poignees
auxiliaires
fournies avec I'outil. Une perte de maftrise de Ibutil peut
entrafner des blessures.
Tenir fermement Ibutil en tout temps. Ne pas tenter de faire fonctionner cet outil sans le tenir
des deux mains. Faire fonctionner cet outil d'une seule main risque de provoquer la perte de
mMtrise de Ibutil. IIpeut aussi 6tre dangereux de percer ou de tomber sur des mat#riaux durs
comme une barre d'armature. Bien serrer la poign#e lat#rale avant d'utiliser Ibutil.
Porter des lunettes de securite ou une protection
oculaire. Les operations de percussion
peuvent
projeter
les copeaux.
Les
particules
projet#es
peuvent
provoquer
un
endommagement
irreversible des yeux. Porter un masque antipoussibres
ou un appareil
respiratoire.
La plupart des applications
peuvent demander I'utilisation d'un dispositif de
protection des oreilles.
Tenir fermement
I'outil en tout temps. Ne pas tenter de faire fonctionner
cet outil sans
le tenir des deux mains, fl est recommand# d'utiliser en tout temps la poign#e lat#rale. Faire
fonctionner cet outil d'une seule main risque de provoquer la perte de maftrise de Ibutil. fl
peut aussi 6tre dangereux de percer ou de tomber sur des mat#riaux durs comme une barre
d'armature.
Ne pas faire fonctionner cet outil durant de Iongues periodes.
Les vibrations caus_es
par la percussion du marteau peut 6tre nuisible pour vos mains et vos bras. Utiliser des gants
pour amortir davantage les vibrations et limiter I'exposition a Ibutil par de fr#quentes p#riodes
de repos.
loading

Este manual también es adecuado para:

Sds max d25730Sds max d25890