Página 1
Estereomicroscopio Serie 260 MANUAL DE INSTRUCCIONES Model European Catalogue Number STB260 630-3072 SZB260 630-3073 SZT260 630-3074 Versión: Publicado: 29, 07, 2019...
Página 2
Dirección legal del fabricante Europa VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com País de origen: ITALIA Cuadro de contenidos Advertencia Información de seguridad Contenido del embalaje Desembalaje Utilización Símbolos 7. Especificaciones del producto Vista general...
Página 3
Advertencia Este microscopio es un instrumento científico de precisión. Su utilización está pensada para una larga duración con un mínimo nivel de mantenimiento. Para su fabricación se han utilizado elementos ópticos y mecánicos de elevada calidad que lo convierten en el instrumento ideal para la utilización diaria en las aulas y el laboratorio. Informamos que esta guía contiene importantes informaciones sobre la seguridad y el mantenimiento del pro- ducto y por lo tanto debe ser accesible a todos aquellos que utilizan dicho instrumento.
Página 4
7. Especificaciones del producto Iluminación Model Cabezal Oculares Objetivos Distancia de Trabajo Soporte STB260 Binocular Widefield 2X - 4X 100 mm Columna fija Luz incidente basculante y luz transmitida 10x/21mm seleccionable de alta calidad con control de brillo, baterías recargables con asa y foco integrados SZB260 Binocular...
Página 5
SZB260 / SZT260 ASA DE PUERTO DE FOTO/TV TRANSPORTE (SÓLO SZT260) OCULARES MANDO ZOOM MANDO DE ENFOQUE CUERPO MICROSCOPIO -) SZB260: BINOCULAR -) SZT260: TRINOCULAR PERILLA DE ENCENDIDO/ CLIPS DE MUESTRA APAGADO Y CONTROL DE LA INTENSIDAD DE LA LUZ TRANSMITIDA ILUMINADOR DE LUZ INCIDENTE...
Página 6
Procedimiento de montaje • El microscopio se envía de fábrica con las ba- terías ya instaladas. Sin embargo, en algunos casos es necesario enviar el microscopio con las baterías desconectadas. 1. Abrir la tapa del compartimento de la pila. (Fig. 1) Fig.
Página 7
6. Retire las tapas de polvo de los oculares e inserte los oculares en la funda vacía del ocular. (Fig. 5) Fig. 5 7. Conecte la clavija de la fuente de alimentación a la toma situada en la parte posterior de la base del microscopio.
Página 8
Uso del microscopio Ajustar la distancia interpupilar Sostenga el tubo del ocular derecho e izquierdo con ambas manos y ajuste la distancia interpupilar mo- viendo las dos partes (Fig. 7) hasta que se pueda ver un círculo de luz. Si aparecen dos círculos, la distan- cia interpupilar es demasiado grande, y si aparecen dos círculos superpuestos, la distancia interpupilar es demasiado pequeña.
Página 9
Compensación dióptrica • Esta compensación permite a las personas que llevan gafas ajustar el microscopio a sus ③ ojos y utilizar el microscopio sin gafas. 1. Ponga el zoom ② en la ampliación más baja y enfoque el espécimen con los mandos de enfo- que ③. (Fig. 10) 2.
Página 10
Uso de lentes adicionales (SZB260 / SZT260) Atornille la lente adicional deseada en el cuerpo del microscopio. (Fig. 14) Cada lente adicional tiene una distancia de trabajo específica (véase la tabla siguiente). La carrera del adaptador de enfoque no podía com- pensar las diferentes distancias de trabajo de los di- stintos objetivos adicionales.
Página 11
9.6.2 Uso de lente adicional 1.5X La lente adicional de 1,5X tiene una distancia de traba- jo de 47 mm y, en el caso de muestras muy delgadas, el microscopio no puede obtener un enfoque adecuado. Para superar este efecto, la lente 1.5X está provista de un espaciador transparente ④...
Página 12
• Uso sin gafas Levante los protectores oculares y observe en el microscopio colocando los ojos lo más cerca posible sobre los oculares, evitando que penetre luz externa. (Fig. 36) Fig. 21 10. Microfotografía ② 10.1 Uso de cámaras de paso “C” 1.
Página 13
11. Guía de solución de problemas Revisar la información en la tabla a continuación para solucionar problemas de funcionamiento. PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE I. Sección Óptica: El iluminador está encendido, pero el El enchufe no está conectado al sis- Conectar campo visible está oscuro tema de iluminación La luminosidad es demasiado baja Regular la luminosidad...
Página 14
VWR International garantiza que este producto estará libre de defectos de material y fabricación durante un periodo de 5 años a partir de la fecha de entrega. En el caso de que exista algún defecto, VWR elegirá, a su elección y corriendo con los gastos, reparar, cambiar o rembolsar el importe de este producto al cliente, siempre y cuando se devuelva durante el periodo de la garantía.
Página 15
Para más información sobre dónde puede llevar el equipo para su reciclaje, por favor contacte con el representante VWR de su zona. De esta manera, Ud. Esta ayudando a conservar los recursos naturales y del medio ambiente, así como asegu- rará...
Página 16
2730 Herlev Nueva Zelanda Tel.: 43 86 87 88 Pro Lab Laboratuar Teknolojileri Ltd.Şti. Fax: 43 86 87 90 Global Science - A VWR Company a VWR International Company E-mail: [email protected] 241 Bush Road Orta Mah. Cemal Gürsel Caddesi Albany 0632, Auckland Ördekcioglu Işmerkezi No.32/1...