given in the data plate of the barbecue starter.
The barbecue starter, equipped with a three-position switch (3), enables
selection of appropriate temperature and air stream parameters
depending on the need (fig. B).
Position 0 - the starter is off
Position I - the air temperature at the outlet of the barbecue nozzle is
equal to - 300
C
0
Position II - the air temperature at the outlet of the barbecue nozzle is
equal to - 400
0
C
The barbecue starter is very easy to use. In order to ignite charcoal in a
barbecue, set the switch (3) in position II. When you use the starter to
remove old paint coats (after you uninstall the barbecue nozzle), you
can set the switch in position I (3). After you switch on the tool, wait for a
short moment until the air flowing through the nozzle reaches the desired
temperature.
Small amounts of smoke escaping from the tool during first use is a
normal phenomenon.
The barbecue starter with the special barbecue nozzle uses a stream of
hot air, which enables starting the barbecue in 2 minutes. Because only
the top of the starter becomes hot, the barbecue nozzle must be put in
the charcoal.
• Install the barbecue nozzle on the starter.
• Switch on the starter and put the barbecue nozzle about 9 cm deep (the
entire flat area) into the charcoal (fig. C).
• After 20-30 seconds, when sparks appear, withdraw the nozzle a little
from the charcoal.
• Continue using the starter by keeping the barbecue nozzle in the same
place for at least 60 seconds.
• After the charcoal is ignited, withdraw the tool, switch it off, pull the plug
from the power socket, and put the starter away until it cools down.
If you want the charcoal to start burning perfectly in several minutes,
repeat the aforementioned actions (if possible) by placing the barbecue
nozzle in a few locations.
The device may be used for short periods, not longer than 10 minutes.
The barbecue starter can also be used as a heater for cleaning the dirty
grill by heating it up with a stream of hot air and scraping the baked fat
without the need to brush it with a wire scourer and cleaning agents.
SERVICE AND MAINTENANCE
Before performing any actions related to installation, adjustment,
repair, or service, make sure to take the plug out of the power socket.
MAINTENANCE AND STORAGE
• Before performing maintenance or storing the tool, wait until it cools
down.
• The power tool should be cleaned immediately after each use.
• Do not use water or other liquids to clean the power tool.
• The tool should be cleaned with a piece of dry cloth or with a jet of
compressed air at low pressure.
• Do not use any cleaning agents or solvents as they may damage the
plastic parts.
• Clean the ventilation slots in the motor housing regularly so as to
prevent overheating of the power tool.
• If the power cord becomes damaged, replace it with one of the same
parameters. Have this done by a qualified expert or a service company.
• In the event of excessive sparking of the commutator, have the
condition of the carbon brushes of the motor checked by a qualified
person.
• The tool must be kept in a dry place that is not accessible to children.
Any and all defects must be removed by service companies authorized
by the manufacturer.
TECHNICAL PARAMETERS
RATING DATA
Barbecue starter
Parameter
Value
Supply voltage
230 V AC
Supply current frequency
50 Hz
Rated power
2000 W
gear I
350
Air temperature at nozzle
0
outlet
gear II
550
0
Air
temperature
at
gear I
barbecue nozzle outlet
gear II
gear I
Air flow
gear II
Protection class
Overheating protection
Max. depth of barbecue nozzle tip in the charcoal
Weight
Year of manufacture
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Electrical equipment must not be disposed off with household
waste and, instead, should be utilized at appropriate facilities.
Information on utilization can be provided by the product
vendor or the local authorities. Waste electrical and electronic
equipment contains substances that are not neutral to the
natural environment. Equipment that is not recycled constitutes
a potential hazard to the environment and to human health.
*Subject to change.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa with
seat in Warsaw at ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter Grupa Topex) informs, that all
copyrights to this instruction (hereinafter Instruction), including, but not limited to, text,
photographies, schemes, drawings and layout of the instruction, belong to Grupa Topex
exclusively and are protected by laws accordingly to Copyright and Related Rights Act of
4 February 2004 (ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych, Dz. U. 2006 No 90
item 631 with later ammendments). Copying, processing, publishing, modifications for
commercial purposes of the entire Instruction or its parts without written permission of
Grupa Topex are strictly forbidden and may cause civil and legal liability.
RU
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ТЕРМОПИСТОЛЕТ ДЛЯ
РАЗЖИГАНИЯ БАРБЕКЮ 51G511
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРОПРИБОРА
СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ И
СОХРАНИТЬ В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРАВИЛА
ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
ТЕРМОПИСТОЛЕТАМИ ДЛЯ РАЗЖИГАНИЯ БАРБЕКЮ С ПИТАНИЕМ
ОТ ЭЛЕКТРОСЕТИ
ВНИМАНИЕ: при работе с термопистолетом для разжигания
барбекю соблюдайте правила техники безопасности. Для
личной безопасности и безопасности окружающих, перед
началом работы с термопистолетом для разжигания барбекю
внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и
сохраните ее для использования в будущем.
• Данный электроприбор не предназначено для использования
людьми (включая детей), у которых есть физические, нервные
или психические отклонения или недостаток опыта и знаний, за
исключением случаев, когда за такими лицами осуществляется
надзор или проводится их инструктирование относительно
использования данного электроприбора лицом, отвечающим за их
безопасность.
• Необходимо осуществлять надзор за детьми с целью недопущения
их игр с электроприбором.
• Убедитесь, что термопистолет находится в правильном положении.
• Перед тем, как отставить термопистолет на место, дайте ему остыть.
• Не следует оставлять включенный электроприбор без присмотра.
• Следите за тем, чтобы горячие элементы термопистолета
не соприкасались со шнуром питания и прочими горючими
материалами.
• Не следует направлять струю горячего воздуха в места, где
находятся горючие материалы.
• Не работайте с электроприбором во взрывоопасной зоне.
• Не работайте с термопистолетом, если шнур питания поврежден
или имеет следы износа.
• Перед включением термопистолета для разжигания барбекю в
C
сеть убедитесь, что напряжение сети соответствует напряжению,
C
указанному в паспортной табличке термопистолета.
• Подключайте термопистолет для разжигания барбекю только к такой
8
электросети, которая оснащена устройством защитного отключения
300
0
C
с током срабатывания 30 мА и временем срабатывания до 30 секунд.
400
0
C
• Для подключения термопистолета для разжигания барбекю в сеть
300 l / min
используйте удлинитель, предназначенный для использования вне
500 l / min
помещения.
II
• Если во время работы будет поврежден шнур питания, немедленно
yes
отключите питание. НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К ПОВРЕЖДЕННОМУ
ШНУРУ ПЕРЕД ОТКЛЮЧЕНИЕМ ПИТАНИЯ.
90 mm
0,95 kg
ВНИМАНИЕ. Термоэлемент сильно нагревается во время работы.
ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ОЖОГОВ. Всегда держите электроприбор
2021
за рукоятку.
• Запрещается закрывать выходные отверстия сопла термопистолета.
• Не подвергайте воздействию дождя или влаги.
• Во время работы с термопистолетом следует пользоваться
защитными очками.
• Не пользуйтесь дополнительными химическими средствами для
розжига и средствами для ускорения розжига.
• Не подавайте дополнительно кислород, когда электроприбор
работает. Может произойти повреждение электроприбора в
результате воздействия высоких температур.
• Электроприбор можно эксплуатировать в течение коротких
отрезков времени, максимально в течение 10 минут.
• Всегда вынимайте вилку из розетки, когда электроприбор не
используется, или перед его чисткой.
• Перед чисткой или перед тем, как отставить электроприбор на
место, дайте соплу остыть.
• Запрещается направлять работающий термопистолет на людей
или животных (например, чтобы высушить волосы). Термопистолет
нагревает воздух до температуры, превышающей температуру
воздуха, выходящего из сопла фена для волос.
• Каждый раз перед включением электроприбора в сеть
проверяйте шнур питания. Запрещается эксплуатировать
электроприбор с поврежденным шнуром питания. Не следует
прикасаться к поврежденному шнуру питания; если во время
работы шнур питания будет поврежден, следует вынуть
вилку из розетки. Поврежденный шнур питания повышает
опасность поражения электрическим током, поручите замену
шнура питания специалистам в авторизованной сервисной
мастерской.
• В случае использования термопистолета для удаления старых
лакокрасочных покрытий, невнимательность во время работы
может вызвать пожар, поэтому:
– соблюдайте осторожность при эксплуатации электроприбора в
ПРИ
РАБОТЕ
С
местах, в которых присутствуют горючие материалы,
– не следует направлять струю горячего воздуха в одно и то же
место в течение длительного времени,
– не следует работать с электроприбором во взрывоопасной зоне,
– отдавайте себе отчет в том, что теплота может передаваться
горючим материалам, находящимся вне вашего поля зрения,
– закончив работу с термопистолетом, отставьте его на подставку
и, прежде чем убрать на хранение, дайте полностью остыть,
– не оставляйте включенный термопистолет без присмотра.
• Пыль и испарения лакокрасочных покрытий, содержащих свинец и
прочие химические соединения, могут быть опасны для здоровья,
вызывать аллергические реакции и заболевания дыхательных
путей. При снятии лакокрасочных покрытий следует пользоваться
противопылевыми масками, а также позаботиться о хорошей
вентиляции на рабочем месте.
ВНИМАНИЕ.
Несмотря
предпринятые защитные меры и использование средств
защиты, всегда существует некоторый остаточный риск
получения травмы во время работы.
Расшифровка пиктограмм.
1
5
1. Внимание! Соблюдайте меры предосторожности
2. Прочитайте инструкцию по эксплуатации, соблюдайте указания и
правила техники безопасности, приведенные в инструкции!
3. Отключите шнур питания перед ремонтными или наладочными
работами.
4. Защищайте от дождя и влаги.
5. Электроприбор II класса защиты
6. Не разрешайте детям прикасаться к электроприбору
7. Внимание! Горячий элемент
КОНСТРУКЦИЯ И ПРИМЕНЕНИЕ
Термопистолет для разжигания барбекю является электроприбором
II класса безопасности. Двойная изоляция и интегрированная
система защиты от перегрева (термореле) гарантируют безопасную
эксплуатацию. Термопистолет оборудован электрическим двигателем
переменного тока, приводящим в движение турбинку, побуждающую
движение воздуха через термоэлемент. Воздушная струя выходит
через сопло подачи горячего воздуха в направлении рабочего места.
Конструкция термопистолета позволяет подобрать температуру
воздуха в зависимости от выполняемой работы, посредством выбора
одного из двух доступных диапазонов температур. Термопистолет
предназначен для разжигания барбекю, может использоваться также
в качестве термофена для чистки барбекю, либо очистки мебели,
окон, дверей и т.п. от старых лакокрасочных покрытий. Термопистолет
предназначен только для использования в быту.
ОПИСАНИЕ К ГРАФИЧЕСКИМ ИЗОБРАЖЕНИЯМ
Перечисленная ниже нумерация касается элементов электроприбора,
представленных на страницах с графическими изображениями.
1. Сопло подачи горячего воздуха
2. Воздухозаборные отверстия
3. Кнопка включения
* Внешний вид приобретенного электроприбора может незначительно отличаться
от изображенного на рисунке.
РАСШИФРОВКА ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ЗНАКОВ
ОСНАЩЕНИЕ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
1. Насадка для розжига углей
КРЕПЛЕНИЕ НАСАДКИ ДЛЯ РОЗЖИГА УГЛЕЙ
• Наденьте насадку для розжига углей на сопло подачи горячего
воздуха (1) (Рис. A).
Насадку для розжига углей можно расположить под любым углом при
условии, что та часть насадки, в которой находятся отверстия, будет
смотреть вверх.
Запрещается закрывать отверстия для выхода воздуха (2),
поскольку это приведет к перегреву электроприбора.
на
безопасную
конструкцию,
ВКЛЮЧЕНИЕ / ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Напряжение
указанному в паспортной табличке термопистолета для
разжигания барбекю.
Термопистолет для разжигания барбекю оснащен трехпозиционной
кнопкой включения (3), позволяющей подобрать параметры
температуры и струи воздуха в зависимости от нужд (Рис. B).
Положение 0 – выключено
Положение I – температура воздуха на выходе из насадки для
2
3
4
розжига углей - 300
Положение II - температура воздуха на выходе из насадки для
розжига углей - 400
Термопистолет для разжигания барбекю очень прост в эксплуатации.
Для разжигания барбекю поставьте кнопку включения (3) в Положение
II. Для работ, связанных с удалением старых лакокрасочных покрытий
(после снятия насадки для розжига углей) можно использовать
6
7
9
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ - ОПАСНОСТЬ!
СБОРКА/НАСТРОЙКА
ИНФОРМАЦИЯ
- 1 шт.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
РАБОТА / НАСТРОЙКА
сети
должно
соответствовать
напряжению,
0
C
C
0