Sort-Staple Mode; Non-Sort Mode; Mode Tri-Agrafage; Mode Sans Tri - Kyocera DF-610 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DF-610:
Tabla de contenido
A
B
C
D
A
A
B
B
C
C
D
D
A
B
C
D

Sort-Staple Mode

This mode automatically sorts and then staples
each copy set.

Mode Tri-agrafage

Ce mode trie puis agrafe automatiquement
chaque jeu de copies.
Modo de clasificación con grapado
Este modo clasifica y grapa automáticamente
cada juego de copias.

Heftungs-Sortiermodus

In dieser Betriebsart wird jeder Kopiensatz
automatisch sortiert und dann geheftet.
Modo di fascicolazione-pinzatura
Questo modo separa automaticamente e poi
lega con una graffetta ogni gruppo di copie.
24
A
B
C
D
E

Non-sort Mode

This mode is to be used under normal copying
conditions when neither sorting, grouping,
stapling nor hole punching are necessary.
ALWAYS use the Non-sort mode when copying
onto OHP transparencies or other special
material or paper.

Mode Sans tri

Ce mode doit être utilisé dans les conditions
normales de copie lorsque ni le tri, ni le
groupage, ni l'agrafage, ni la perforation ne
sont nécessaires.
TOUJOURS utiliser le mode Sans tri lors de la
copie sur films transparents OHP ou autre
matériau ou papier spéciaux.
Modo sin clasificación
Este modo se utiliza en condiciones de copiado
normales cuando no es necesario ni clasificar
ni agrupar ni grapar ni perforar orificios.
Utilice SIEMPRE el modo sin clasificación
cuando copie en transparencias para
proyección o en otros materiales o papeles
especiales.

Nichtsortiermodus

Diese Betriebsart ist für normale
Kopiervorgänge zu verwenden, wenn Sortieren,
Gruppieren, Heften oder Lochen nicht
erforderlich ist.
Den Nichtsortiermodus IMMER zum Kopieren
auf Transparentfolien oder anderes
Spezialmaterial bzw. Spezialpapier verwenden.
Modo senza fascicolazione
Questo modo deve essere utilizzato in
condizioni di copiatura normali quando non
sono necessari fascicolazione,
raggruppamento, pinzatura o perforazione.
Utilizzare SEMPRE il modo senza
fascicolazione in caso di copiatura su lucidi per
proiezione o su altra carta o materiali speciali.
A
B
C
D
E
* Copies will be ejected to Tray A in the single-
staple mode and to Tray B in the Double-
staple model. If the bypass is used, copies
will be ejected to Tray A.
* Les copies sont éjectées dans le plateau A
pour le modèle à une position d'agrafage, et
dans le plateau B pour le modèle à deux
positions d'agrafages. Si vous utilisez le
plateau d'alimentation auxiliaire, les copies
sont éjectées dans le plateau A.
* Las copias saldrán a la bandeja A en el
modo de una grapa y a la bandeja B en el
modelo de dos grapas. Si se utiliza la
alimentación directa, las copias saldrán a la
bandeja A.
* Die Kopien werden im Einfachheftungsmodell
zum Fach A, und im Doppelheftungsmodell
zum Fach B ausgegeben. Bei Verwendung
des Einzugs werden die Kopien zum Fach A
ausgeworfen.
* Le copie verranno espulse nello scomparto A
nel modo di pinzatura singola e sullo
scomparto B nel modo di pinzatura doppia.
Se viene utilizzato il vassoio di bypass, le
copie verranno espulse sullo scomparto A.
A
B
A
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Df-600Mt-1Bf-1Ph-3aPh-3bPh-3c ... Mostrar todo

Tabla de contenido