Página 1
YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF D WALT’S QUALITY IMPROVEMENT PROGRAM. Questions? Visit us at www.dewalt.com Des questions ? Rendez nous visite à www.dewalt.com ¿Tiene preguntas? Visítenos en www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
FIG. 1 Recto Angular 20˚ A. Gatillo G. Depósito B. Bloqueador del H. Propulsor disparador por I. Interruptor selector contacto de disparo por C. Rueda de ajuste contacto/secuencial de profundidad J. Gancho para colgar D. Luces/Indicador reversible de batería baja K.
Página 29
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los WALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá...
5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA • No use esta clavadora para sujetar cables eléctricos. activador por contacto se mueven FIG. A libremente. Podría producirse una CON BATERÍAS No está diseñada para la instalación de cables eléctricos a) Recargue solamente con el cargador especificado y puede dañar el aislamiento de los cables eléctricos y descarga no controlada.
Página 31
descargados podrían hacer un chispas que podrían encender los • AJUSTE DE PROFUNDIDAD: Para reducir el riesgo FIG. G FIG. M gases y provocar un incendio. La de lesiones graves causados por la activación camino inesperado y causar herramienta puede producir chispas accidental al tratar de ajustar la profundidad.
jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede • No guarde ni use la herramienta y unidad de batería en lugares donde la favorecer la absorción de productos químicos peligrosos. temperatura pueda alcanzar o superar los 40 ºC (105 ºF), tales como cobertizos o construcciones de metal durante el verano).
• El contenido de los elementos abiertos de la batería puede causar irritación en • Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se el tracto respiratorio. Salga al aire fresco. Si los síntomas persisten, busque asistencia reduce el riesgo de daño al enchufe y cable.
Página 34
automático, coloque el paquete de baterías en el cargador y déjelo durante al menos 8 horas. Indicadores de carga El cargador utilizará los siguientes modos. Algunos cargadores están diseñados para detectar determinados problemas que pueden 1. La luz roja se encenderá y apagará continuamente para indicar que se ha iniciado el ciclo surgir con los paquetes de baterías.
d. Si el problema de carga continúa, lleve la herramienta, unidad de batería y el cargador 4. Compruebe que el activador por contacto y las piezas del liberador del propulsor a su centro de servicio local. funcionen de forma suave y correcta. No utilice la herramienta si alguna pieza no funciona correctamente.
Página 36
5. No apunte a ninguna persona ni a usted mismo. FUNCIONAMIENTO SECUENCIAL 6. Inserte una batería completamente cargada. Utilice el funcionamiento secuencial para clavado intermitente donde la colocación requiere mucho cuidado o exactitud. Uso del bloqueo del disparador por contacto (Fig. 8, 9) Para operar la clavadora en modo funcionamiento secuencial: FIG.
Página 37
3. Abra la puerta de desobstrucción de la tobera para verificar que no haya quedado ningún 4. Extraiga el clavo torcido mediante pinzas, si fuera necesario. clavo. 5. Si la hoja de guía se encuentra en la posición inferior, inserte un destornillador o una varilla en la tobera y empuje la hoja de guía hacia atrás, hasta que quede en su posición.
Página 38
WALT Industrial Tool Co., UNIDAD DE CABLE 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o DE RETORNO visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. DISPONIBLE LLAMANDO AL Reparaciones 1-800-4-DEWALT ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, quite los clavos del depósito antes de realizar ajustes o reparar esta herramienta.
Página 39
2. Utilizando su dedo, empuje y doble la lengüeta de goma alrededor de la esquina (Fig. 18) PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR mientras tira del cable de goma hasta que la lengüeta quede firme en su lugar (Fig. 19). DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN FIG.
Página 40
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-433-9258 (1-800-4-D WALT) para Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o...
CON LA TABLA SIGUIENTE, PODRÁ SOLUCIONAR MUCHOS PROBLEMAS COMUNES CON FACILIDAD. PARA PROBLEMAS PERSISTENTES O MÁS GRAVES, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE MANTENIMIENTO DEWALT O LLAME AL 1-(800)-4-DEWALT. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES GRAVES, DESCONECTE SIEMPRE EL PAQUETE DE BATERÍAS DE LA HERRAMIENTA ANTES DE REALIZAR REPARACIONES.
Página 42
CON LA TABLA SIGUIENTE, PODRÁ SOLUCIONAR MUCHOS PROBLEMAS COMUNES CON FACILIDAD. PARA PROBLEMAS PERSISTENTES O MÁS GRAVES, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE MANTENIMIENTO DEWALT O LLAME AL 1-(800)-4-DEWALT. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES GRAVES, DESCONECTE SIEMPRE EL PAQUETE DE BATERÍAS DE LA HERRAMIENTA ANTES DE REALIZAR REPARACIONES.
Página 44
WALT Battery and Charger Systems Battery Output Chargers/Charge Time (Minutes) – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) 120 Volts 12 Volts Cat # Voltage DW9106 DW9118 DW9107 DW9108 DW9116 DW9216 DW9117 DW911 DC011 DC022 DC9000 DC9310 DC9320 DCB095...