Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
E
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
F
MANUAL DEL PROPIETARIO
ES
Read this manual carefully before
operating this machine.
Il convient de lire attentivement ce
manuel avant la première utilisation de
la machine.
Lea este manual atentamente antes de
utilizar este equipo.
LIT-19626-02-41
MX775
MX800
MX825
7UD-F8199-61
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Yamaha MX775

  • Página 1 OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MX775 Read this manual carefully before operating this machine. MX800 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation de MX825 la machine. Lea este manual atentamente antes de utilizar este equipo.
  • Página 3 OWNER’S MANUAL MX775 Read this manual carefully before operating this machine. MX800 MX825 LIT-19626-02-41 7UD-F8199-61-E0...
  • Página 4 Cover page 2 Read this manual carefully before operating this machine. This manual should stay with this machine if it is sold.
  • Página 5 Therefore, while this manual contains the most current product information available at the time of printing, there may be minor discrepancies between your machine and this manual. If there is any question concerning this manual, please consult a Yamaha dealer.
  • Página 6 Important manual information Particularly important information is distinguished in this manual by the following nota- tions. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Engine oil replacement...... 13 Air filter ..........15 Spark arrester (For models equipped with a muffler)....16 Storage ........18 Add fuel stabilizer......18 Engine ..........18 Troubleshooting ..... 20 Engine won’t start......20 Specifications ......22 MX775/MX800/MX825 ...... 22...
  • Página 8: Safety Information

    Safety information General safety information • Do not allow children to operate the multi-purpose engine. • Do not place any obstacles on the multi-purpose engine. • Do not sit or stand on the multi-purpose engine. Exhaust fumes are poisonous • Using a multi-purpose engine indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
  • Página 9 Safety information • Take care not to spill any fuel on the engine or muf- fler when refueling. • Do not leave the multi-purpose engine inside the vehicle or in the trunk. • If you swallow any fuel, inhale fuel vapor, or allow any to get in your eye(s), see your doctor immediately.
  • Página 10: Engine And Muffler May Be Hot

    Safety information Engine and muffler may be hot • Place the machine in a place where pedestrians or children are not likely to touch the machine. • Avoid placing any flammable materials near the exhaust outlet during operation. • In order to prevent overheating, ensure adequate air- flow by keeping the machine at least 1 m (3 ft) from objects or other equipment.
  • Página 11: Electric Shock Prevention

    Safety information • When covering the multi-purpose engine, be sure to do so only after the engine and muffler have com- pletely cooled down. Electric shock prevention • Never operate the engine in rain or snow. • Never touch the machine with wet hands or electrical shock will occur.
  • Página 12: Location Of Important Labels

    Safety information Location of important labels Please read the following labels carefully before operating this machine. Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary. CAN ICES-2/NMB-2 7CN-H2377-00...
  • Página 13: Controls And Features

    Controls and features Description General view Spark plug Fuel filter Air filter case cover Oil filter cartridge Oil cooler Oil drain bolt Shroud 10 Muffler (For models equipped with a muffler) Fuel pump 11 Fuse Oil filler cap...
  • Página 14: Before Operation

    Before operation Preparation Engine oil NOTICE The multi-purpose engine has been shipped with- out engine oil. Do not start the engine until you have filled it with the sufficient engine oil. Place the multi-purpose engine on a level surface. Remove the oil filler cap. 1.
  • Página 15: Engine Oil

    - If necessary, add recommended oil to specified level. (See page 7 for more details.) - Check multi-purpose engine for oil leakage. • The point where abnormality was recognized by - Check operation. - If necessary, consult a Yamaha dealer.
  • Página 16: Operation

    Operation Precautions for use WARNING Never operate the engine in a closed area or it may cause unconsciousness and death within a short time. Operate the engine in a well ventilated area. NOTICE The multi-purpose engine has been shipped with- out engine oil.
  • Página 17: Periodic Maintenance

    The most important points of multi-purpose engine inspection, adjustment, and lubrication are explained on the following pages. WARNING If you are not familiar with maintenance work, have a Yamaha dealer do it for you. Maintenance schedule Maintenance chart WARNING Stop the engine before starting maintenance work.
  • Página 18 Periodic maintenance 1000 Daily 50 hrs 100 hrs 200 hrs 250 hrs 500 hrs The point where abnormality was  recognized by use. *1 For models equipped with a Yamaha muffler. *2 Have a Yamaha dealer perform the service.
  • Página 19: Spark Plug Inspection

    Periodic maintenance Spark plug inspection The spark plugs are important engine components, which should be checked periodically. Remove the spark plug caps and the spark plugs. 1. Spark plug cap Check for discoloration and remove the carbon. The porcelain insulator around the center elec- trode of spark plug should be a medium-to-light tan color.
  • Página 20: Engine Oil Replacement

    Remove the oil filter cartridge with an oil filter wrench. 1. Oil filter wrench 2. Oil filter cartridge An oil filter wrench is available at a Yamaha dealer. Apply a thin coat of clean engine oil to the O-ring of the new oil filter cartridge. 1. O-ring...
  • Página 21 Engine oil quantity: 2.0 L (2.11 US qt, 1.76 Imp qt) Start the engine and let it idle for several minutes while checking for oil leaks. NOTICE If oil is leaking, immediately turn the engine off and consult a Yamaha dealer.
  • Página 22: Air Filter

    Periodic maintenance Turn the engine off and wipe the engine oil dipstick clean, insert it back into the oil filler hole (without screwing it in), and then remove it again to check the oil level. 1. Minimum level mark 2. Maximum level mark 3.
  • Página 23: Spark Arrester (For Models Equipped With A Muffler)

    Periodic maintenance NOTICE The engine should never run without the air filter element; excessive piston and cylinder wear may result. Install the air filter case cover. Place the holding clips in the original position. Remove the dust cap on the air filter case cover for accumulated dirt or water.
  • Página 24 Periodic maintenance Use a flathead screw driver to pry out and remove the spark arrester from the muffler. 1. Spark arrester Remove the carbon deposits on the spark arrester using a wire brush. NOTICE When cleaning, use the wire brush lightly to avoid damaging or scratching of the spark arrester.
  • Página 25: Storage

    Storage Long term storage of your machine will require some preventive procedures to guard against deterioration. Add fuel stabilizer Fill up the fuel tank and add fuel stabilizer to prevent the fuel tank from rusting and the fuel from deteriorat- ing.
  • Página 26 Storage Clean exterior of the multi-purpose engine and apply a rust inhibitor. Store the multi-purpose engine in a dry, well-venti- lated place, with the cover placed over it. The multi-purpose engine must remain in a vertical position when stored, carried or operated.
  • Página 27: Troubleshooting

    Troubleshooting Engine won’t start Check the engine oil system. Add engine oil, if the engine oil level is low. Consult a Yamaha dealer, if the engine oil level is correct. Check the spark plug. WARNING • To prevent FIRE HAZARDS be sure fuel is not present in the spark plug area.
  • Página 28 Specified fuse: 30 A  1, 10 A  2 • If the fuse immediately blows again, consult a Yamaha dealer. • For the 30 A fuse, there is identification red tape on the wire harness. Install the fuse holder to the original position.
  • Página 29: Specifications

    PTO shaft rotation Counterclockwise * Your Yamaha engine has been designed to use regular unleaded gasoline with a pump octane number ((R+M)/2) of 86 or higher, or research octane number of 91 or higher. Gasohol containing ethanol can be used if the ethanol content does not exceed 10 % (E10).
  • Página 30: Consumer Information

    Record your model type, Primary I.D., and serial num- bers in the spaces provided, to assist you in ordering spare parts from a Yamaha dealer. Also record and keep these I.D. numbers in a separate place in case your machine is stolen.
  • Página 31: Exhaust Emission Control System And Components

    ENGINES and the CALIFORNIA REGULATIONS FOR 1995 AND LATER SMALL OFFROAD ENGINES. The acronyms conform to the latest version of the SAE’s recommended practice docu- ment J1930, “Diagnostic Acronyms, Terms, and Definitions For Electrical/Electronic System”. It is recommended that these items be serviced by a Yamaha dealer.
  • Página 32 Identification number records..... 23 Location of important labels ......5 Machine identification......... 23 Maintenance chart........10 Maintenance schedule ....... 10 MX775/MX800/MX825, specifications ..22 Precautions for use ........9 Pre-operation check ........8 Preparation........... 7 Rotating parts..........4 Spark arrester ..........16 Spark plug inspection.........
  • Página 34 Printed in China 2016.061 !
  • Página 35: Mx775/Mx800/Mx825

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MX775 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation de MX800 la machine. MX825 LIT-19626-02-41 7UD-F8199-61-F0...
  • Página 36 Page de couverture 2 L’échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’État de Californie comme pouvant causer des cancers, des anomalies congénitales ou des troubles de la reproduction. Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation de la machine.
  • Página 37 VEUILLEZ VOUS ASSURER DE BIEN LIRE ET COMPRENDRE LA TOTALITÉ DE CE MANUEL AVANT D’UTILISER LA MACHINE. N.B. • Yamaha s’efforce en permanence d’améliorer la conception et la qualité de ses pro- duits. Par conséquent, même si ce manuel contient les toutes dernières informations sur les produits disponibles lors de l’impression, il peut y avoir de petites différences entre...
  • Página 38 Informations importantes concernant le manuel Des informations particulièrement importantes dans ce manuel sont caractérisées par les notations suivantes. Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécu- rité...
  • Página 39 Informations générales sur la Le moteur ne démarre pas....22 sécurité..........1 Caractéristiques ..... 24 Les fumées d’échappement sont MX775/MX800/MX825...... 24 toxiques..........1 Informations client ....25 Le carburant est très inflammable et toxique..........1 Identification de la machine ....25 Le moteur et le silencieux peuvent Enregistrements des numéros...
  • Página 40: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité Informations générales sur la sécurité • Ne laissez pas les enfants utiliser le moteur polyva- lent. • Ne placez aucun obstacle sur le moteur polyvalent. • Ne vous asseyez pas ou ne montez pas sur le moteur polyvalent. fumées d’échappement sont...
  • Página 41 Informations de sécurité • Faites attention à ne pas répandre du carburant sur le moteur ou le silencieux lors du plein. • Ne laissez pas le moteur polyvalent à l’intérieur du véhicule ou dans le coffre. • En cas d’ingestion de carburant, d’inhalation de vapeurs de carburant, ou mise en contact du carbu- rant avec vos yeux, consultez immédiatement votre médecin.
  • Página 42: Le Moteur Et Le Silencieux Peuvent Être Chauds

    Informations de sécurité Le moteur et le silencieux peuvent être chauds • Placez la machine dans un endroit où ni les piétons ni les enfants ne pourront la toucher. • Évitez de placer des matériaux inflammables à proxi- mité de la sortie d’échappement lors du fonctionne- ment.
  • Página 43: Prévention Des Chocs Électriques

    Informations de sécurité • Lorsque vous recouvrez le moteur polyvalent, veillez à le faire uniquement une fois le moteur et le silen- cieux complètement refroidis. Prévention des chocs électriques • Ne faites jamais tourner le moteur en cas de temps pluvieux ou neigeux.
  • Página 44 Informations de sécurité veux et vos vêtements des pièces en mouvement. • Ne faites jamais fonctionner le moteur polyvalent sans capot, couvercles ou protections.
  • Página 45: Emplacement Des Étiquettes Importantes

    Informations de sécurité Emplacement des étiquettes importantes Assurez-vous de bien lire les étiquettes suivantes avant d’utiliser cette machine. N.B. Maintenez ou remplacez les étiquettes de sécurité et d’instructions, selon les besoins. CAN ICES-2/NMB-2 7CN-H2377-00...
  • Página 46: Commandes Et Fonctions

    Commandes et fonctions Description Vue générale Bougie Filtre de carburant Couvercle du boîtier de filtre à air Cartouche du filtre à huile Refroidisseur d’huile Boulon de vidange d’huile Capot 10 Silencieux (Pour modèles équipés d’un silencieux) Pompe à carburant 11 Fusible Bouchon de remplissage d’huile...
  • Página 47: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation Préparation Huile moteur ATTENTION Le moteur polyvalent a été expédié sans huile moteur. Ne démarrez pas le moteur avant de l’avoir rempli avec suffisamment d’huile moteur. Placez le moteur polyvalent sur une surface plane. Retirez le bouchon de remplissage d’huile. 1.
  • Página 48: Contrôle Préalable À L'utilisation

    (Voir page 8 pour plus d’informations.) - Contrôlez si le moteur polyvalent présente des fuites d’huile. • Le moment où une anomalie est détectée lors de l’utilisation - Contrôlez le fonctionnement. - Si nécessaire, consultez un concessionnaire Yamaha.
  • Página 49: Fonctionnement

    Fonctionnement Précautions d’utilisation AVERTISSEMENT Ne faites jamais fonctionner le moteur dans un endroit fermé, car cela risque de provoquer une perte de connaissance et même la mort très rapide- ment. Faites tourner le moteur dans un endroit bien aéré. ATTENTION Le moteur polyvalent a été...
  • Página 50: Entretien Périodique

    Yamaha. Calendrier d’entretien Tableau de périodicité des entretiens AVERTISSEMENT Arrêtez le moteur avant de commencer les opérations d’entretien. ATTENTION Utilisez exclusivement des pièces de rechange d’origine Yamaha. Consultez un concessionnaire agréé Yamaha pour plus d’informations. Tous 1000 heures heures...
  • Página 51 Nettoyez la chambre de combus-  (*2) tion  (*2) Régime de ralenti  (*2) Raccords/attaches Le moment où une anomalie est  détectée lors de l’utilisation. *1 Pour modèles équipés d’un silencieux Yamaha. *2 Faites réaliser l’entretien par un concessionnaire Yamaha.
  • Página 52: Inspection De La Bougie

    Entretien périodique Inspection de la bougie Les bougies sont des pièces importantes du moteur qui doivent être contrôlées régulièrement. Retirez les capuchons des bougies et les bougies. 1. Capuchon de bougie Vérifiez s’il y a une décoloration et retirez le car- bone.
  • Página 53: Remplacement De L'huile Moteur

    Déposez la cartouche du filtre à huile avec une clé pour filtre à huile. 1. Clé pour filtre à huile 2. Cartouche du filtre à huile N.B. Une clé pour filtre à huile est disponible auprès d’un concessionnaire Yamaha.
  • Página 54 Entretien périodique Appliquez une fine couche d’huile moteur propre sur le joint torique de la nouvelle cartouche du filtre à huile. 1. Joint torique N.B. Assurez-vous que le joint torique soit correctement en place. Installez la nouvelle cartouche du filtre à huile avec une clé...
  • Página 55 ATTENTION En cas de fuite d’huile, mettez immédiatement le moteur à l’arrêt et consultez un concessionnaire Yamaha. Mettez le moteur à l’arrêt et essuyez la jauge d’huile moteur pour la nettoyer, réintroduisez-la de nouveau dans l’orifice de remplissage d’huile (sans la visser), puis retirez-la de nouveau pour vérifier le niveau d’huile.
  • Página 56: Filtre À Air

    Entretien périodique minimum, ajoutez une quantité suffisante d’huile du type recommandé pour amener la quantité au niveau correct. Installez et serrez le bouchon de remplissage d’huile. Filtre à air Décrochez les agrafes de maintien, puis retirez le couvercle du boîtier de filtre à air du boîtier de filtre à...
  • Página 57: Pare-Étincelles (Pour Modèles Équipés D'un Silencieux)

    Entretien périodique Pare-étincelles (Pour modèles équipés d’un silencieux) AVERTISSEMENT Le moteur et le silencieux sont toujours brûlants après l’arrêt du moteur. Durant l’inspection ou la réparation, évitez tout contact d’une partie de votre corps ou de vos vête- ments avec le moteur et le silencieux tant qu’ils sont encore chauds.
  • Página 58 Entretien périodique Installez le pare-étincelles. 1. Orifice 2. Bosse du pare-étincelles N.B. Alignez la bosse du pare-étincelles avec l’orifice du tuyau du silencieux. Installez la vis, puis serrez la vis.
  • Página 59: Remisage

    Remisage Pour stocker votre machine pendant une longue période, il faudra mettre en œuvre des procédures de prévention pour la protéger contre la détérioration. Ajoutez du stabilisateur de carburant Remplissez le réservoir de carburant et ajoutez le sta- bilisateur de carburant afin d’éviter que le réservoir de carburant ne rouille et que le carburant ne se détériore.
  • Página 60 Remisage puis installez les bougies et les capuchons des bougies. Nettoyez l’extérieur du moteur polyvalent et appli- quez un produit antirouille. Stockez le moteur polyvalent dans un endroit sec et bien aéré, en plaçant le couvercle au-dessus. Le moteur polyvalent doit rester en position verti- cale lorsqu’il est stocké, déplacé...
  • Página 61: Dépannage

    Le moteur ne démarre pas Vérifiez le système d’huile moteur. Ajoutez de l’huile moteur, si le niveau d’huile moteur est bas. Consultez un concessionnaire Yamaha, si le niveau d’huile moteur est correct. Vérifiez la bougie. AVERTISSEMENT • Pour éviter les RISQUES D’INCENDIE, assurez- vous de l’absence de carburant à...
  • Página 62 30 A  1, 10 A  2 N.B. • Si le fusible grille de nouveau immédiatement, consultez un concessionnaire Yamaha. • Pour le fusible 30 A, il y a une bande rouge d’identifi- cation sur le faisceau de fils.
  • Página 63: Caractéristiques

    Dans le sens antihoraire prise de force * Votre moteur Yamaha a été conçu pour une utilisation avec de l’essence sans plomb régulière avec un indice d’octane à la pompe ((R+M)/2) de 86 ou supérieur, ou un indice d’octane de recherche de 91 ou supérieur.
  • Página 64: Informations Client

    Enregistrez votre type de modèle, votre ID principale, et les numéros de série dans les espaces prévus, afin de vous aider à passer commande des pièces de rechange auprès d’un concessionnaire Yamaha. Enregistrez et conservez également ces numéros d’identification dans un endroit séparé dans le cas d’un vol de votre machine.
  • Página 65: Système De Contrôle Des Émissions D'échappement Et Composants

    ULTÉRIEURES POUR LES PETITS MOTEURS HORS ROUTE. Les acronymes sont conformes à la version la plus récente du document des pratiques recommandées SAE J1930 “Acronymes de diagnostic, termes et définitions du système électrique/électronique”. Il est recommandé que ces éléments soient entretenus par un concessionnaire Yamaha.
  • Página 66 Le moteur et le silencieux peuvent être chauds............3 Le moteur ne démarre pas......22 Les fumées d’échappement sont toxiques... 1 Moteur ............20 MX775/MX800/MX825, caractéristiques..24 Pare-étincelles ........... 18 Pièces en rotation ........4 Précautions d’utilisation ......10 Préparation........... 8 Prévention de démarrage accidentel du...
  • Página 68 Imprimé en Chine 2016.061 !
  • Página 69: Mx775/Mx800/Mx825

    MANUAL DEL PROPIETARIO MX775 Lea este manual atentamente antes de utilizar este equipo. MX800 MX825 LIT-19626-02-41 7UD-F8199-61-S0...
  • Página 70 Portada 2 Los gases de escape del motor de este producto contienen agentes químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos nacimiento otros daños reproductivos. Lea este manual atentamente antes de utilizar este equipo. Este manual debe acompañar al equipo si este se vende.
  • Página 71: Introducción

    LEA Y COMPRENDA ESTE MANUAL COMPLETAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO. NOTA • Yamaha realiza innovaciones continuamente en la calidad y el diseño de sus produc- tos. Por lo tanto, aunque este manual contiene la información del producto más actualizada disponible en el momento de la impresión, puede haber pequeñas discrepancias entre...
  • Página 72 Información importante del manual La información especialmente importante se indica en este manual mediante las siguien- tes notaciones. Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de daños personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles daños personales o un accidente mor- tal.
  • Página 73 Información general de seguridad ..1 El motor no se pone en marcha ..22 Los gases de escape son Especificaciones ....24 venenosos ...........1 MX775/MX800/MX825 ...... 24 El combustible es altamente Información para el inflamable y venenoso ......1 consumidor......25 El motor y el silenciador pueden estar calientes........3...
  • Página 74: Información De Seguridad

    Información de seguridad Información general de seguridad • No permita que los niños utilicen el motor multifun- ción. • No coloque ningún obstáculo sobre el motor multi- función. • No se siente ni se suba sobre el motor multifunción. Los gases de escape son venenosos •...
  • Página 75 Información de seguridad • Tenga cuidado de no derramar combustible sobre el motor o el silenciador durante el repostaje. • No deje el motor multifunción dentro del vehículo o en el maletero. • Si ingiere combustible, inhala vapor de combustible o deja que entre en contacto con sus ojos, consulte inmediatamente con su médico.
  • Página 76: El Motor Y El Silenciador Pueden Estar Calientes

    Información de seguridad El motor y el silenciador pueden estar calientes • Coloque la máquina en un lugar en el que no sea probable que las personas circundantes o los niños la toquen. • No coloque materiales inflamables cerca de la salida de escape durante el uso.
  • Página 77: Prevención De Descargas Eléctricas

    Información de seguridad • Si cubre el motor multifunción, asegúrese de hacerlo únicamente después de que el motor y el silenciador se hayan enfriado completamente. Prevención de descargas eléctricas • Nunca utilice el motor con lluvia o nieve. • Nunca toque la máquina con las manos mojadas, ya que se producirá...
  • Página 78 Información de seguridad de las piezas giratorias. • Nunca haga funcionar el motor multifunción sin las tapas, cubiertas o protecciones.
  • Página 79: Ubicación De Etiquetas Importantes

    Información de seguridad Ubicación de etiquetas importantes Lea las siguientes etiquetas con atención antes de utilizar esta máquina. NOTA Realice el mantenimiento de las etiquetas de instrucciones y seguridad o sustitúyalas, según sea necesario. CAN ICES-2/NMB-2 7CN-H2377-00...
  • Página 80: Controles Y Características

    Controles y características Descripción Vista general Bujía Filtro de combustible Cubierta de la carcasa del filtro de aire Cartucho del filtro de aceite Enfriador de aceite Perno de drenaje del aceite Tapa 10 Silenciador (Para modelos equipados con un silencia- dor) Bomba de combustible 11 Fusible...
  • Página 81: Antes De La Operación

    Antes de la operación Preparación Aceite del motor ATENCIÓN El motor multifunción se proporciona sin aceite del motor. No arranque el motor hasta que lo haya rellenado con suficiente aceite del motor. Coloque el motor multifunción sobre una superficie nivelada. Retire la tapa de llenado de aceite.
  • Página 82: Comprobación Previa A Las Operaciones

    Antes de la operación Limpie la varilla de nivel de aceite del motor, vuelva a introducirla en el orificio de llenado de aceite (sin atornillarla dentro) y, a continuación, vuelva a extraerla para comprobar el nivel del aceite. 1. Marca de nivel mínimo 2.
  • Página 83 (Consulte la página 8 para más información.) - Compruebe si el motor multifunción tiene fugas de aceite. • El punto en el que la anomalía se reconoce por el - Compruebe el funcionamiento. - Si es necesario, consulte con un distribuidor Yamaha.
  • Página 84: Uso

    Precauciones de uso ADVERTENCIA Nunca utilice el motor en un lugar cerrado, ya que puede provocar la pérdida del conocimiento y la muerte en un breve período de tiempo. Utilice el motor en una zona bien ventilada. ATENCIÓN El motor multifunción se proporciona sin aceite del motor.
  • Página 85: Mantenimiento Periódico

    Tabla de mantenimiento ADVERTENCIA Detenga el motor antes de empezar el trabajo de mantenimiento. ATENCIÓN Utilice solamente piezas originales especificadas por Yamaha como recambio. Solicite más información a un distribuidor Yamaha autorizado. Diaria- 1.000 50 hrs 100 hrs 200 hrs 250 hrs 500 hrs mente ...
  • Página 86 Régimen de ralentí  (*2) Adaptador/abrazadera El punto en el que la anomalía se  reconoce por el uso. *1 Para modelos equipados con un silenciador Yamaha. *2 Solicite a un distribuidor Yamaha la realización de las tareas de servicio.
  • Página 87: Inspección De La Bujía

    Mantenimiento periódico Inspección de la bujía Las bujías son componentes importantes del motor, por lo cual deben comprobarse periódicamente. Retire las tapas de bujía y las bujías. 1. Tapa de bujía Compruebe la decoloración y retire la carbonilla. El aislador de porcelana de alrededor del elec- trodo central de la bujía debe tener un color tos- tado de medio a ligero.
  • Página 88: Sustitución Del Aceite Del Motor

    1. Llave para filtros de aceite 2. Cartucho del filtro de aceite NOTA Puede adquirir una llave para filtros de aceite en un distribuidor Yamaha. Aplique una capa fina de aceite del motor limpio a la junta tórica del nuevo cartucho del filtro de aceite.
  • Página 89 Mantenimiento periódico NOTA Asegúrese de que la junta tórica quede bien asentada. Instale el nuevo cartucho del filtro de aceite con una llave para filtros de aceite y, a continuación, apriételo al par especificado con una llave dinamo- métrica. 1. Llave dinamométrica Par de apriete del cartucho del filtro de aceite: 14 N·m (1,4 kgf·m, 10 lb·ft) Compruebe el perno de drenaje del aceite, la tapa...
  • Página 90: Filtro De Aire

    Mantenimiento periódico ATENCIÓN Si hay fugas de aceite, pare inmediatamente el motor y consulte a un distribuidor Yamaha. Pare el motor y limpie la varilla de nivel de aceite del motor, vuelva a introducirla en el orificio de lle- nado de aceite (sin atornillarla dentro) y, a conti- nuación, vuelva a extraerla para comprobar el nivel...
  • Página 91: Supresor De Chispas (Para Modelos Equipados Con Un Silenciador)

    Mantenimiento periódico elemento interior está dañado o sucio, cámbielo. Instale el (los) nuevo(s) elemento(s) en la carcasa del filtro de aire. ATENCIÓN El motor no debe estar nunca en funcionamiento sin el elemento de filtro de aire; de lo contrario puede resultar en un desgaste excesivo del pistón y del cilindro.
  • Página 92 Mantenimiento periódico Use un destornillador de cabeza plana para hacer palanca y extraer el supresor de chispas del silen- ciador. 1. Supresor de chispas Retire los depósitos de carbonilla del supresor de chispas con un cepillo de alambre. ATENCIÓN Al limpiar, use el cepillo de alambre suavemente para evitar dañar o rayar el supresor de chispas.
  • Página 93: Almacenamiento

    Almacenamiento El almacenamiento de su máquina a largo plazo reque- rirá algunos procedimientos de prevención para prote- gerlo del deterioro. Añada estabilizador de combustible Llene el depósito de combustible y añada estabilizador de combustible para evitar que el depósito de combus- tible se oxide y deteriore el combustible.
  • Página 94 Almacenamiento Retire las tapas de bujía de las bujías y, a conti- nuación, instale las bujías y las tapas de bujía. Limpie el exterior del motor multifunción y aplique antioxidante. Guarde el motor multifunción en un lugar seco y bien ventilado, con la cubierta colocada sobre él. El motor multifunción deberá...
  • Página 95: Solución De Problemas

    Compruebe el sistema de aceite del motor. Si el nivel de aceite del motor es bajo, añada aceite del motor. Si el nivel de aceite del motor es correcto, con- sulte con un distribuidor Yamaha. Compruebe la bujía. ADVERTENCIA • Para evitar RIESGOS DE INCENDIO, asegúrese de que no haya combustible presente en el área...
  • Página 96: Fusible Especificado

    30 A  1, 10 A  2 NOTA • Si el fusible se funde de nuevo inmediatamente, con- sulte a un distribuidor de Yamaha. • Para el fusible 30 A, existe cinta roja identificadora en el mazo de cables.
  • Página 97: Especificaciones

    Rotación del eje PTO Sentido antihorario * Su motor Yamaha ha sido diseñado para funcionar con gasolina normal sin plomo con una bomba con un número de octanos ((R+M)/2) de 86 o superior, o con un número de octanos de investigación de 91 o superior.
  • Página 98: Información Para El Consumidor

    Registre su tipo de modelo, I.D. primario y los números de serie en los espacios suministrados para ayudarle durante la solicitación de piezas de repuesto a su dis- tribuidor Yamaha. Registre y guarde igualmente estos números de identi- ficación en otro lugar en caso de que la máquina sea robada.
  • Página 99: Sistema De Control De Emisiones De Escape Y Componentes

    Las siglas se encuentran en conformidad con la versión más reciente del documento sobre prácticas recomendadas de SAE J1930, “Siglas, términos y definiciones de diagnóstico para el sistema eléctrico/electrónico”. Se recomienda que las tareas de servicio de estos elementos las realice un distribuidor Yamaha.
  • Página 100: Índice

    La importancia del mantenimiento ..... 12 Líquidos a alta presión ......... 4 Los gases de escape son venenosos ..1 Motor ............20 MX775/MX800/MX825, especificaciones... 24 Piezas giratorias........... 4 Precauciones de uso........11 Preparación..........8 Prevención de descargas eléctricas .... 4 Prevención del arranque accidental del...
  • Página 102 Impreso en China 2016.061 !
  • Página 104 Printed in China 2016.06×1 ! (E, F, S)

Este manual también es adecuado para:

Mx800Mx825

Tabla de contenido