Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTALLATION AND USER'S MANUAL
CU 24V 2M ONE
Control unit
comunello.com
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
Cod. 91300208 - Rev. 01 - 23.06.15
loading

Resumen de contenidos para Comunello Automation CU 24V 2M ONE

  • Página 1 INSTALLATION AND USER’S MANUAL CU 24V 2M ONE Control unit comunello.com ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION Cod. 91300208 - Rev. 01 - 23.06.15...
  • Página 2 FIG. 4 TABELLA CONNESSIONI CAVI AG01 - WIRES CONNECTION TABLE AG01 ONE 2 M – (QUAD ONE 2 M) Description Cable type Lenght (1m to 20m) Lenght (20m to 50m) Main power supply 2x1,5mm2 2x2,5mm2 Motor power supply 2x2,5mm2 2x4,0mm2 Flashing light 2x0,5mm2 2x1,0mm2...
  • Página 3 MOTORE n1 MOTOR n1 MOTORE n2 MOTOR n2 ELETTROSERRATURA 24V 12W IMPULSIVI ELECTRIC LOCK 24V 12W IMPULSIVE LAMPEGGIANTE FLASHING ENCODER TRASFORMATORE MOTORE n1 TRANSFORMER MOTOR n1 230 / 20V - 6.5A; 32V - 0.8A ENCODER MOTORE n2 MOTOR n2 INGRESSO INPUT ANTENNA LINEA...
  • Página 4 COMUNELLO ®Copyright 2015 - All right reserved...
  • Página 5 1 MOTOR CONFIGURATION FORT ENCODER MOT. N.1 MOTOR 1 OUTPUT: RED ON + BLACK ON – FORT opens to LEFT INV1 Inner side view FORT opens to RIGHT INV1 Inner side view...
  • Página 6 2 MOTORS CONFIGURATION ABACUS - connection diagram of the motors • DELAY OF THE MOTOR n.2 INV1 INV2 INV1-2 • DELAY OF THE MOTOR n.1 INV1 INV2 INV1-2 Configuration - MASTER ON THE LEFT, SLAVE ON THE RIGHT MOT1+ with M+ MOT2+ with M2+ MOT1- with M1- MOT2- with M2-...
  • Página 7 CONDOR 220/350 - connection diagram of the motors [1/2] • DELAY OF THE MOTOR n.2 INV1 INV2 INV1-2 • DELAY OF THE MOTOR n.1 INV1 INV2 INV1-2 Configuration - MASTER ON THE LEFT, SLAVE ON THE RIGHT MOTOR n.1 WITH CONTROL UNIT (on the left) MOTOR n.2 WITHOUT CONTROL UNIT (on the right) RED with MOT1+ MOT2+ with M-...
  • Página 8 CONDOR 220/350 - [2/2] • DELAY OF THE MOTOR n.1 INV1 INV2 INV1-2 • DELAY OF THE MOTOR n.2 INV1 INV2 INV1-2 Configuration - MASTER ON THE RIGHT, SLAVE ON THE LEFT MOTOR n.2 WITHOUT CONTROL UNIT (on the left) MOTOR n.1 WITH CONTROL UNIT (on the right) MOT2+ with M- RED with MOT1+...
  • Página 9 EAGLE - connection diagram of the motors • DELAY OF THE MOTOR n.2 INV1 INV2 INV1-2 • DELAY OF THE MOTOR n.1 INV1 INV2 INV1-2 Configuration - MASTER ON THE LEFT, SLAVE ON THE RIGHT MOTOR n.1 (on the left) MOTOR n.2 (on the right) RED with MOT1+ RED with MOT2+...
  • Página 10 CONDOR 500 - connection diagram of the motors • DELAY OF THE MOTOR n.2 INV1 INV2 INV1-2 • DELAY OF THE MOTOR n.1 INV1 INV2 INV1-2 Configuration - MASTER ON THE LEFT, SLAVE ON THE RIGHT MOTOR n.1 (on the left) MOTOR n.2 (on the right) MOT1+ with M+ MOT2+ with M-...
  • Página 11 ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE CU 24V 2M ONE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ CE Il sottoscritto, sig. COMUNELLO LUCA rappresentante il seguente costruttore F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italy DICHIARA che l’apparecchiatura descritta in appresso: Descrizione Elettronica di comando...
  • Página 12 AVVERTENZE opportune predisposizioni per fissaggio a muro (predisposizione per fori per fissaggio mediante tasselli o fori per fissaggio mediante viti). • La centrale non presenta nessun tipo di dispositivo Prevedere e implementare tutti gli accorgimenti di sezionamento della linea elettrica 230 V~, per una installazione che non alteri il grado IP.
  • Página 13 condizioni. CONNESSIONE BUS CATENA • Verificare che il luogo di installazione sia idoneo e rispetti le dimensioni minime riportate in FIG. 1. INSTALLAZIONE • Dopo aver forato la scatola ai quattro angoli fissare la centrale alla parete (FIG. 2). • Per il passaggio dei cavi forare la parte inferiore della scatola. (FIG. 3). È...
  • Página 14 La logica di assegnazione degli ID è la seguente: DIP1 = OFF FUNZIONAMENTO TIPO 1 DIP2 = OFF DIP1 = OFF DIP1 DIP2 DIP2 = OFF ID = Accessorio N° 1 DIP1 = ON DIP3 = OFF DIP1 DIP2 DIP3 FUNZIONAMENTO TIPO 2 DIP1 = ON DIP2 = OFF...
  • Página 15 SELETTORE Uscita Sono disponibili due uscite impostate con funzionalità AUX (attivabili INDEX contemporaneamente da ogni radiocomando codificato come AUX- monostabile 3” ON): 24V+ Uscita + per lampada spia 24V (20mA max) 24V- Uscita - per lampada spia 24V Uscita contatto pulito N.O. (24V 1A max) Uscita contatto pulito (Comune) INTERFACCIA I/O di TIPO 3 In=[AUTP-PP]\[STOP] Out=SPIA:...
  • Página 16 la chiusura del serramento; se si invia un impulso prima del termine stop permanente del serramento (anche con la chiusura automatica della corsa o del raggiungimento del finecorsa di apertura, la centrale abilitata). Sarà necessario inviare un successivo comando per ripristinare il effettua l’arresto del moto (anche se precedentemente programmato il funzionamento dell’automazione.
  • Página 17 ENCODER MOTORE 1 E MOTORE 2: in alternativa come: La centrale prevede il collegamento di un Encoder per ciascun motore. COMANDO ELETTROSERRATURA L’utilizzo degli Encoder permette alla centrale la funzione di Rilevamento LAMPEGGIANTE AUSILIARIO Ostacolo e garantisce maggiore precisione durante l’esecuzione delle ATTENZIONE: Carico massimo 24V 5W (continui), 12W impulsivi manovre.
  • Página 18 pressione del tasto RESET sulla centrale per rendere attiva la nuova impostazione. FUNZIONAMENTO CONDOMINIALE Il funzionamento Condominiale prevede che la centrale durante la fase di apertura o durante la pausa non senta i comandi provenienti dagli accessori collegati al BUS con funzione apri-chiudi (AUTO-PP) e dai radiocomandi.
  • Página 19 Comune ATTENZIONE: Durante la procedura di auto apprendimento della corsa INGRESSO ANTENNA massima accertarsi che l’anta di manovra del serramento sia libera. La centrale dispone di un morsetto dedicato al collegamento dell’antenna radio necessaria alla ricezione dei comandi provenienti dai trasmettitori PROGRAMMAZIONE DEI RADIOCOMANDI radio 433MHz (impedenza antenna 50 Ohm).
  • Página 20 collegati al BUS. Attivazione/Disattivazione Lampeggio Rapido in Chiude Attivazione/Disattivazione Lampeggio Attivo in Pausa REGOLAZIONI DA APP COMUNELLO ONE Test di funzionamento La centrale dispone di un accesso evoluto supplementare per la Assegnazione di una stringa testuale ad ogni lampeggiante configurazione dell’impianto. Utilizzando l’accessorio (opzionale) K-ONE (cod.
  • Página 21 sempre una breve manovra di disimpegno in apertura, seguita dalla manovra FAQ. Domanda Risposta in chiusura a velocità di sicurezza (alla ricezione del successivo comando) Posso collegare Il sistema ONE prevede l’uso di accessori GARANZIA accessori (lampeggianti, digitali ONE (con intelligenza a bordo) Fratelli Comunello SpA garantisce, a condizione del rispetto delle speciche fotocellule, selettori…) di collegati sulla linea BUS che comunicano...
  • Página 22 FAQ. Domanda Risposta FAQ. Domanda Risposta Non riesco a collegarmi Verificare di aver inserito la K-ONE nell’apposito Nelle applicazioni Nelle applicazioni sincronizzate (MASTER- con l’app alla centrale. connettore in centro scheda. Verificare che ci MASTER-SLAVE dove SLAVE) gli accessori vanno collegati solo sulla sia un led rosso acceso o lampeggiante sul devo collegare gli linea BUS del MASTER.
  • Página 23 INSTALLATION AND USER’S MANUAL CU 24V 2M ONE EC DECLARATION OF COMFORMITY: The undersigned Mr. Luca Comunello, representing the following manufacturer, Fratelli COMUNELLO Spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) – Italy DECLARES that the equipment described below: Electronic control unit...
  • Página 24 PRESCRIPTIONS • The operator utilized to move the gate must be in compliance with the prescriptions of EN • The control unit is not equipped with a device for 12453, point 5.2.7. disconnection of the 230 V~ power supply line. •...
  • Página 25 PRELIMINARY CHECKS BUS CASCADING • Check that the product in the pack is intact and in good condition. • Check that the place of installation is suitable and in compliance with the minimum dimensions shown in FIG. 1. INSTALLATION • Drill the box in the four corners and then fix the control unit to the wall (FIG.
  • Página 26 The ID assignment logic is as follows: DIP1 = OFF OPERATION TYPE 1 DIP2 = OFF DIP1 = OFF DIP1 DIP2 DIP2 = OFF ID = Accessory no. 1 DIP1 = ON DIP3 = OFF DIP1 DIP2 DIP3 OPERATION TYPE 2 DIP1 = ON DIP2 = OFF DIP1...
  • Página 27 KEY SWITCH Clean NO contact output (24V 1A max) Clean contact output (common) INDEX I/O INTERFACE TYPE 3 In=[AUTP-PP]\[STOP] Out=INDICATOR LIGHT: Input Using the inputs IN1-COM or IN2-COM-COM will enable the following commands: IN1-COM: (NO optically insulated input) enables the command Auto-PP (open-close) IN2-COM: (NO optically insulated input) enables the command...
  • Página 28 Input terminal to connect the opening limit switch (FCA) and closing limit AUTOMATIC CLOSING: switch (FCC) - NC. The control unit can be set up to close the gate automatically without NOTE: Do not jumper these inputs if they are not used. sending any additional commands.
  • Página 29 SETTING THE OPERATION (MODE) OF THE ACCESSORIES). OPERATOR CONTROL OPERATION OF 1 or 2 OPERATORS: The control unit allows you to select operation with either 1 or 2 operators: DIP-SWITCH 5 ON = Operation with 1 Operator DIP-SWITCH 5 OFF = Operation with 2 Operators NOTE: A variation of the dip-switches requires pressing the RESET button on the control unit to enable the new setting.
  • Página 30 DIP-SWITCH 8 ON = Release Stroke Enabled DIP-SWITCH 10 ON = DS Disabled DIP-SWITCH 8 OFF = Release Stroke Disabled DIP-SWITCH 10 OFF = DS Enabled NOTE: A variation of the dip-switches requires pressing the RESET NOTE: Always enable the DSs, if present. Temporarily disable them only button on the control unit to enable the new setting.
  • Página 31 The deceleration phase is set automatically during this self-learning cycle. ACCESSORIES DETECTION (BUS LINE) The control unit automatically detects all the ONE accessories wired on the BUS line, checking the type of accessory, its numeric identifier ID and the type of operation set (MODE). Always make sure to use accessories with different ID for each type of accessory (par: ACCESSORY ADDRESS ASSIGNMENT).
  • Página 32 Enable/Disable Soft Stop system. Essentially, disabling the safety devices (DS) does not eliminate the Enable/Disable Soft Start photocells installed and that are functional (raising safety issues), but only Enable/Disable Release Stroke those that are no longer functional. Enable/Disable Slam Lock Reacquisition of the missing DS (fault repair) Remote controls If a photocell (DS) experiences a fault, the automation operates according...
  • Página 33 FAQ. Question FAQ. Question FAQ. Question FAQ. Question Can I use 24 VDC NO. The ONE system requires the use I need to power an If you need to have a direct 24 VDC operators from other of ONE series geared operators that use external radio receiver supply at all times (utilities), you can use manufacturers equipped...
  • Página 34 FAQ. Question FAQ. Question What happens if I invert If you invert the limit switches, the control the “open” limit switch unit cannot properly detect the end DIP-SWITCH 8 ON = Release Stroke Enabled with the “close” limit of the movement by intercepting the DIP-SWITCH 8 OFF = Release Stroke Disabled switch? corresponding limit switch.
  • Página 35 F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italy RKLÄRT, dass die anbei beschriebene Ausrüstung: Beschreibung Elektronische Steuerung Modell CU 24V 2M ONE den Gesetzesbestimmungen entspricht, die folgende Richtlinien umsetzen: • Richtlinie 2004/108/EG (EMV-Richtlinie) • Richtlinie 2006/95/CE und dass alle folgenden Normen und/oder technischen Spezifikationen angewendet wurden: EN61000-6-2 + EN61000-6-3 EN62233 :2008...
  • Página 36 HINWEISE Vorschriften laut 5.2.7 der Richtlinie EN 12453 entsprechen. • • Das Gerät kann von Kindern ab mindestens 8 Jahren Die Steuerung besitzt keinerlei Trennvorrichtung und von Personen mit herabgesetzten körperlichen, für die 230 Volt Stromleitung; deshalb muss der gefühlsmäßigen und geistigen Fähigkeiten bzw. von Installateur eine Trennvorrichtung in die Anlage Personen ohne Erfahrung oder ohne die notwendigen einplanen.
  • Página 37 in gutem Zustand ist. BUS-VERKETTUNGSANSCHLUSS • Prüfen, dass der Installationsort geeignet ist und die Mindestabmessungen laut Abb. 1 einhält. INSTALLATION • An den vier Ecken des Gehäuses Bohrungen fertigen und die Steuerung an der Wand befestigen (Abb. 2). • Zur Durchführung der Kabel, das Gehäuse an der Unterseite durchbohren (Abb.
  • Página 38 DIP1 = OFF Die ID-Nummern werden mit folgender Logik zugeordnet: BETRIEBSART 1 DIP2 = OFF DIP1 DIP2 DIP1 = OFF DIP1 = ON DIP2 = OFF ID = Zubehör Nr. 1 BETRIEBSART 2 DIP3 = OFF DIP2 = OFF DIP1 DIP2 DIP3 DIP1 DIP2 DIP1 = ON...
  • Página 39 WÄHLSCHALTER Ausgang INDEX Es sind zwei Ausgänge verfügbar, die mit AUX-Funktion eingestellt sind (gleichzeitig aktivierbar von jeder als AUX – monostabil 3“ ON codierten Funksteuerung): 24V+ Ausgang + für Kontrolllampe 24V (20mA max) 24V- Ausgang - für Kontrolllampe 24V Ausgang sauberer N.O.-Kontakt(24V 1A max) Ausgang sauberer Kontakt (Common) I/O-INTERFACE TYP 3 In=[AUTP-PP]\[STOP] Out=KONTROLLLAMPE:...
  • Página 40 Laufweges bzw. bis zum Erreichen des Öffnungsendschalters, der zweite (Öffnung) des Tors. Impuls steuert das Schließen des Tors. Wenn vor Ende des Laufweges FOTOZELLE RX TYP 4 „BEI STOPPUNG“: bzw. vor dem Erreichen des Öffnungsendschalters ein Impuls gesendet Wenn bei der Öffnung oder Schließung die Fotozelle ermittelt wird, wird, schaltet die Steuerung das Abstoppen der Bewegung (auch wenn stoppt das Tor permanent (auch bei aktivierter Zulaufautomatik).
  • Página 41 ACHTUNG: Um nach einer Veränderung der Dip-Switches die neue Einstellung zu aktivieren, ist auf die RESET-Taste auf der Steuerung zu drücken. ENCODER MOTOR 1 UND MOTOR 2: Die Steuerung erlaubt den Anschluss eines Encoders für jeden Motor. Die Verwendung der Encoder erlaubt der Steuerung die Hinderniserkennung und garantiert eine höhere Genauigkeit bei der Ausführung der Manöver.
  • Página 42 (z.B.: doppelte Schrankenanlagen). DIP 9 ON = Slave-Steuerung DIP 9 OFF = Master-Steuerung ACHTUNG: Um nach einer Veränderung der Dip-Switches die neue Einstellung zu aktivieren, ist auf die RESET-Taste auf der Steuerung zu drücken. Wählschalter (Slide-Switch) für die Verwaltung der Betriebsrichtungen der ACHTUNG: Bei Anwendungen mit nur einer Steuerung ist zu prüfen, Motoren.
  • Página 43 ACHTUNG: Um nach einer Veränderung der Dip-Switches die neue Einstellung zu aktivieren, ist auf die RESET-Taste auf der Steuerung zu drücken. EINGANG 8K2 (SPERRE) Die Steuerung ist mit einer spezifischen Klemme für Sicherheitsvorrichtungen mit Impedanzschwelle 8K2 ausgestattet. Dieser Eingang aktiviert das Sperren (STOP) der Automatisierung, wenn die angeschlossene Impedanz einen Wert von 8K2 Ohm (±20%) aufweist: Programmierungstaster...
  • Página 44 ADRESSIERUNG DER ZUBEHÖRE). Die Erfassung der auf dem BUS- Löschen des einzelnen Codes System vorhandenen Zubehöre erfolgt auch: Hinzufügen eines neuen Codes Kontrolle nach vorhandenem Code 1 Vor dem Selbstlernmanöver des max. Laufweges (AUTOSET). In dieser Phase werden die vorhandenen Zubehöre erfasst und die Fotozellen Anlagenkonfiguration gespeichert (z.B.
  • Página 45 Neuerfassung der fehlenden DS (Defektbehebung) Falls sich auf einer Fotozelle (DS) ein Defekt ereignet hat, schaltet das Antriebssystem je nach der auf der defekten DS eingestellten Funktion FAQ - Frage Antwort ein (z.B.: Wenn die Fotozelle auf BEI ÖFFNUNG eingestellt ist, hält das Absperrsystem bei Eintreten des Defektes an und kann seine Bewegung Kann ich Motoren 24 NEIN.
  • Página 46 FAQ - Frage Antwort FAQ - Frage Antwort Nachdem alles Die Anschlüsse mit den Motoren Ich habe die Anlage mit Wenn sich das Absperrsystem angeschlossen und die kontrollieren. Die Sicherung F2 für den manuellen Einstellungen blockiert, sind die Anschlüsse der Hauptparameter mit den Schutz der Motorenspeisungen auf ihren konfiguriert, bei der...
  • Página 47 FAQ - Frage Antwort Welchen sind die Dip-Switch mögliche Einstellungen? DIP 1 OFF = Automatikbetrieb DIP 1 ON = Schrittbetrieb DIP 4 ON = Zulaufautomatik aktiviert (Pausezeit 30 Sek.) DIP 3 ON = Verlangsamung nach 60% des max. Laufweges DIP 3 OFF = Verlangsamung nach 80% des max. Laufweges DIP 7 ON = Hilfsblinkleuchte DIP 7 OFF = Elektroschlossschaltung DIP 5 ON = Betrieb mit 1 Motor...
  • Página 48 F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italie Déclare que l’appareil décrit ci-dessous: Description Panneau de commande électronique CU 24V 2M ONE Modèle Est conforme aux dispositiones légales transposant les directives suivantes: • Directive 2004/108 CE (Directive EMC) •...
  • Página 49 AVERTISSEMENT • En cas de montage d’un clavier manuel, éviter toute situation dangereuse pour l’utilisateur. • La logique de commande est dépourvue de • L’opérateur utilisé pour l’actionnement du portail tout dispositif de sectionnement de la ligne doit être conforme aux prescriptions du point électrique à...
  • Página 50 Max. n° 2 clignotants LIAISON BUS EN CHAÎNE Max. n° 6 paires photocellules TX/RX Max. n° 2 sélecteurs à clé Max. n° 4 cartes interfaces I/O CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES • Vérifier que le produit contenu dans l’emballage est en parfait état. •...
  • Página 51 DIP1 = OFF La logique d’assignation des ID est la suivante: FONCTIONNEMENT TYPE 1 DIP2 = OFF DIP1 DIP2 DIP1 = OFF DIP1 = ON DIP2 = OFF ID = Accessoire N° 1 FONCTIONNEMENT TYPE 2 DIP3 = OFF DIP2 = OFF DIP1 DIP2 DIP3 DIP1 DIP2...
  • Página 52 Sortie déclenche l’arrêt définitif du portail (y compris si la fermeture automatique est activée). Une nouvelle commande est nécessaire pour rétablir le Deux sorties configurées comme AUX sont disponibles (activables simultanément fonctionnement de l’automatisme. sur chaque radiocommande codifiée comme AUX - monostable 3” ON) 24V+ Sortie + pour voyant 24V (20mA max)
  • Página 53 cas d’impulsion transmise avant la fin de la course ou avant l’atteinte du fin déclenche l’arrêt définitif du portail (y compris si la fermeture automatique de course en ouverture, l’unité centrale interrompt le mouvement (y compris est activée). Une nouvelle commande est nécessaire pour rétablir le en cas de pause préprogrammée).
  • Página 54 ENTRÉE CODEUR MOTEUR 1 ET MOTEUR 2: programmable comme : L’unité centrale prévoit le raccordement d’un codeur pour chaque moteur. COMMANDE ÉLECTROSERRURE Les codeurs permettent la détection des obstacles par l’unité centrale et CLIGNOTANT AUXILIAIRE ATTENTION! Charge maximum 24V renforce la précision des manœuvres. 5W (continus), 12W impulsifs ATTENTION! L’unité...
  • Página 55 FONCTIONNEMENT COPROPRIÉTÉ Avec le fonctionnement Copropriété, durant la phase d’ouverture ou durant la pause, l’unité centrale ne reçoit pas les commandes prove- nant des accessoires reliés au BUS en fonction ouverture-fermeture (AUTO-PP), ni celles provenant des radiocommandes. Durant la phase de fermeture, l’unité...
  • Página 56 conseillé de démarrer la manœuvre d’autoapprentissage avec le portail semi-ouvert. ATTENTION! Avant l’actionnement du moteur en vue de l’acquisition de la course maximum, l’unité centrale détecte toujours les accessoires présents sur la ligne numérique du BUS. Cette opération peut entraîner des retards avant l’actionnement effectif des moteurs.
  • Página 57 qui peut comporter un retard dans la procédure de configuration du Test de fonctionnement système proportionnel au nombre d’accessoires présents. Assignation d’une chaîne de caractère à chaque photocellule Configuration du MODE (fonctionnement) de chaque photocellule ATTENTION! Vérifier qu’ID et MODE (type de fonctionnement) sont Sélecteurs configurés sur tous les accessoires installés avant leur raccordement à...
  • Página 58 a. Pression de la touche RESET sur l’unité centrale b. DETECT via l’application ONE FAQ. Question Réponse ATTENTION! Outre le ré-enrôlement des accessoires présents, la pression Les moteurs 24 VCC NON : Les moteurs 24 VCC avec codeur de la touche RESET relit tous les paramètres HW de la carte (régulations peuvent-ils être utilisés sont indispensables au fonctionnement trimmer, DIP, SLIDE, etc.) et CONFIGURE LA PREMIÈRE MANŒUVRE EN...
  • Página 59 FAQ. Question Réponse FAQ. Question Réponse Les accessoires sont ATTENTION : il est conseillé de toujours Que se passe-t-il en En cas d'inversion des fins de course, raccordés à la ligne BUS laisser le portail en position semi-ouverte cas d'inversion du fin de l'unité...
  • Página 60 DIP 5 ON = Fonctionnement à 1 moteur DIP 5 OFF = Fonctionnement à 2 moteurs DIP 2 ON = Fonctionnement Copropriété activé DIP 2 OFF = Fonctionnement Copropriété désactivé DIP 6 ON = Retard vantail activé (fixe 4” en ouverture et en fermeture) DIP 6 OFF = Retard vantail désactivé...
  • Página 61 Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italia Declara que el automatismo en lo sucesivo descrito: Descripción Panel de control electrónico Modelo CU 24V 2M ONE Es conforme a las disposiciones legales que transponen las seguientes directivas: • Directiva 2004/108 CE (Directiva EMC) •...
  • Página 62 ADVERTENCIAS precaución para realizar una instalación que no modifique el grado de protección IP. • El cuadro de control no incorpora ningún • Si fuera necesario montar una botonera para dispositivo de corte de la línea eléctrica de el accionamiento manual, colóquela en una 230 Vca, por lo tanto, el instalador deberá...
  • Página 63 máx. 4 tarjetas interface I/O CONEXIÓN BUS EN CADENA CONTROLES PRELIMINARES • Compruebe que el producto embalado esté íntegro y en buenas condiciones. • Compruebe que el lugar de instalación sea adecuado y respete las dimensiones mínimas indicadas en la FIG. 1 INSTALACIÓN •...
  • Página 64 La lógica de asignación de los ID es la siguiente: DIP1 = OFF FUNCIONAMIENTO TIPO 1 DIP2 = OFF DIP1 = OFF DIP1 DIP2 DIP2 = OFF ID = Accesorio N° 1 DIP1 = ON DIP3 = OFF FUNCIONAMIENTO TIPO 2 DIP1 DIP2 DIP3 DIP2 = OFF DIP1 = ON...
  • Página 65 permanente del cerramiento (inclusive con el cierre automático habilitado). Habrá ABRIR (solo apertura) que enviar otro mando para restablecer el funcionamiento del automatismo. IN2-COM: (entrada optoaislada N.A.) Acciona el mando CERRAR (solo cierre) SELECTOR Salida Hay disponibles dos salidas configuradas con la funcionalidad AUX (que se activan INDEX simultáneamente en cada radiomando codificado como AUX - monoestable 3”...
  • Página 66 con función AUTO-PP para el accionamiento del cerramiento, se obtendrá Si la fotocélula es interceptada durante la apertura, realiza la parada del el siguiente funcionamiento: cerramiento hasta que queda libre (reanudación de la apertura). el primer impulso acciona la apertura hasta que termina la carrera Si es interceptada durante el cierre, realiza la inversión (apertura) completa programada o cuando el cerramiento llega al final de carrera de apertura, el del cerramiento.
  • Página 67 DIP 3 ON = Ralentización después del 60 % de la carrera máxima DIP 3 OFF = Ralentización después del 80 % de la carrera máxima ATENCIÓN: si se realiza una modificación en los dip-switches, habrá que presionar el pulsador RESET en el cuadro de control para activar la nueva configuración.
  • Página 68 (ej. dos barreras). DIP 9 ON = Cuadro de Control Slave DIP 9 OFF = Cuadro de control Master ATENCIÓN: si se realiza una modificación en los dip-switches, habrá que presionar el pulsador RESET en el cuadro de control para activar la nueva configuración. Selectores (slide) para gestionar los sentidos de rotación de los motores.
  • Página 69 habrá que presionar el pulsador RESET en el cuadro de control para activar la nueva configuración. ENTRADA 8K2 (BLOQUEO) El cuadro de control incorpora un borne dedicado a los Dispositivos de Seguridad (DS) con umbral de impedancia de 8K2. Dicha entrada activa el bloqueo (PARADA) del automatismo si la impedancia conectada tiene un valor de 8K2 Ohm (±20 %): Pulsadores de Programación...
  • Página 70 DETECCIÓN DE LOS ACCESORIOS (LÍNEA BUS) Activación/Desactivación del Soft Stop (Parada Suave) El cuadro de control detecta automáticamente todos los accesorios Activación/Desactivación del Soft Start (Arranque Suave) ONE cableados en la línea BUS, comprobando el tipo de accesorio, su Activación/Desactivación del Golpe de Ariete número de identificación ID y el funcionamiento configurado (MODE).
  • Página 71 sino solo los que ya no funcionan. Readquisición del DS faltante (reparación del fallo) FAQ. Pregunta Respuesta Si hubiera un fallo en una fotocélula (DS) el automatismo interviene de acuerdo con la funcionalidad configurada en el DS averiado (ej. si la fotocélula está ¿Puedo utilizar motores NO.
  • Página 72 FAQ. Pregunta Respuesta FAQ. Pregunta Respuesta He conectado los Controle si los LED TX y POWER BUS He configurado el Si el cerramiento se bloquea, controle accesorios a la línea están encendidos. Si así no fuera, controle sistema a través de las que las conexiones de los encoder BUS pero parece que la integridad del fusible FUSE 3 de...
  • Página 73 DIP 1 ON = Funcionamiento Paso a Paso DIP 4 ON = Cierre Automático activado (tiempo de pausa 30 s) DIP 3 ON = Ralentización después del 60 % de la carrera máxima DIP 3 OFF = Ralentización después del 80 % de la carrera máxima DIP 7 ON = Luz intermitente Auxiliar DIP 7 OFF = Mando Electrocerradura DIP 5 ON = Funcionamiento con 1 Motor...
  • Página 74 NOTES...
  • Página 75 NOTES COMUNELLO ®Copyright 2015 - All right reserved...
  • Página 76 Fratelli Comunello S.p.A. Company with certified Quality Management System UNI EN ISO 9001:2008. (Certificate n° 50 100 11235 Rev. 01) FRATELLI COMUNELLO S.P.A. AUTOMATION GATE DIVISION Via Cassola, 64 - C.P. 79 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 [email protected] www.comunello.com...