Enlaces rápidos

HF3521
EN
User manual
DA
Brugervejledning
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual del usuario
FI
Käyttöopas
FR
Mode d'emploi
2
IT
Manuale utente
2
NL
Gebruiksaanwijzing
2
NO
Brukerhåndbok
22
PT
Manual do usuário
22
SV
Användarhandbok
22
42
42
42
62
62
loading

Resumen de contenidos para Philips HF3521/01

  • Página 1 HF3521 User manual Manuale utente Brugervejledning Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Brukerhåndbok Manual del usuario Manual do usuário Käyttöopas Användarhandbok Mode d’emploi...
  • Página 2 Buttons General Generelt Taster Allgemeines Tasten What’s in the box Lamp on/off button Hvad følger med? Tænd/sluk-knap til lampe Verpackungsinhalt Ein-/Ausschalter für die Lampe Important Music on/off button Vigtigt Tænd/sluk-knap til musik Wichtig Ein-/Ausschalter für Musik Alarm on/off button Icon explanation Tænd/sluk-knap til alarm Forklaring af ikoner Ein-/Ausschalter für die...
  • Página 3 What’s in the box Hvad er der i kassen Lieferumfang...
  • Página 4 Important information Vigtige oplysninger Wichtige Informationen Read the separate important information booklet before you start reading this user manual. Læs den separate brochure med vigtige oplysninger, før du begynder at læse denne brugervejledning. Lesen Sie das separate Heft mit wichtigen Informationen, bevor Sie diese Bedienungsanleitung lesen. Icon explanation Forklaring af ikoner Symbolerklärung...
  • Página 5 Overview Oversigt Überblick TAP SNOOZE ! Display Display Display Menu-buttons - press to activate Menu-knapper - tryk på for at aktivere Menü-Tasten - zum Aktivieren drücken Navigating through the menu/Navigering i menuen/Durch das Menü navigieren Press the MENU button Press the + or – button Press SELECT to confirm.
  • Página 6 First use - placing the Wake-up light Første anvendelse - placering af Wake-up Light Erste Verwendung - das Wake-up Light aufstellen Place the Wake-up Light 40-50cm from your head, for example on a bedside table. Placér Wake-up Light 40-50 cm fra dit ansigt, f.eks. på et natbord. Stellen Sie das Wake-up Light ca.
  • Página 7 Setting your wake-up profile Indstilling af vækkeprofil lhr Weckprofil einstellen When you set your wake-up profile, you set the wake-up time (steps 1 – 6), the light intensity (steps 7 and 8) and the sound level (steps 9 and 10). For each profile, you can set the time, dawn duration (see Adjusting the dawn duration time) and the type of sound.
  • Página 8 Setting your wake-up sound Indstilling af vækkelyden Ihren Weckton einstellen You can use natural sounds or the FM radio as a wake-up sound. The Wake-up Light has several built-in natural sounds. Du kan bruge naturlige lyde eller FM-radio som vækkelyd. Wake-up Light har flere indbyggede naturlige lyde.
  • Página 9 Adjusting the clock time Justering af klokkeslættet Die Uhrzeit einstellen To set the clock time, choose between a 12-hour and a 24-hour clock and then adjust the time. For at indstille uret kan du vælge mellem et 12-timers ur og et 24-timers ur og derefter indstille klokkeslættet.
  • Página 10 Setting the display brightness Indstilling af displayets kontrast Den Displaykontrast einstellen You can adjust the display brightness from level 0 (off) to level 4. We advise you to set the display brightness in a dark bedroom. Choose a brightness level that is optimal for you to see the display at night.
  • Página 11 Switching the lamp on/off Sådan tændes/slukkes lampen Die Lampe ein-/ausschalten Press the lamp on/off button to switch on the lamp and use it as a bedside lamp. You can adjust the light intensity by pressing the + and – buttons. To switch off the lamp, press the lamp on/off button again.
  • Página 12 Switching the FM radio on/off Sådan tændes og slukkes FM-radio Das UKW-Radio ein-/ausschalten Press the FM on/off button to switch on the FM radio. FM-radioen tændes ved tryk på FM-knappen. Drücken Sie die FM-Taste, um das UKW-Radio einzuschalten. Note: To scan radio frequencies automatically, press and hold the menu - or + button for approx. 2 seconds.
  • Página 13 Switching the alarm on/off Sådan tændes og slukkes alarmen Die Weckfunktion ein-/ausschalten Press alarm 1 or alarm 2 if you want to switch the alarm on or off. The corresponding icon appears on the display when you switch on the alarm. It dissappears when you switch off the alarm. When you switch on the alarm, the hour indication starts to flash.
  • Página 14 Snoozing Snooze-funktion Schlummerfunktion When the wake-up curve has ended (when the set maximum light intensity has been reached) and the alarm sound is playing, you can tap the top of the appliance to snooze. The lamp stays on, but the sound is muted. After 9 minutes, the alarm sound starts playing again. Når vækkekurven er gennemført (når den indstillede maksimale lysintensitet er nået), og alarmen lyder, kan du trykke på...
  • Página 15 Midnight light Midnight-lys Nachtlicht The midnight light can be effortlessly activated when tapping the top of the device two times (two taps, not too hard or soft, about half a second apart). Its dim, subtle orange light is intended to provide just enough light to find your way in the dark. To deactivate this function, tap the top twice again.
  • Página 16 Notes: - The midnight light function cannot be activated when the lamp is already on (because the lamp was switched on, during the wake-up period, during snoozing and when the fall-asleep function is active). - To disable the midnight light function, press the light on/off button for 5 seconds. ‘OFF’...
  • Página 17 Fall asleep Fald i søvn Einschlafen To use the fall-asleep function you will need to select both timer setting and sound setting. 1. Press the fall-asleep button to switch on the fall asleep function. 2. The selected fall-asleep time appears on the display. 3.
  • Página 18 5 - 60 min. 60 min Note: If you press the fall-asleep button without setting the time, the lamp goes on and then dims gradually over 30 minutes. Bemærk: Hvis du trykker på fald i søvn-knappen uden at indstille tiden, tænder lampen og dæmpes derefter gradvist i løbet af 30 minutter.
  • Página 19 Adjusting the dawn duration time Justering af solopgangens varighed Die Sonnenaufgangszeit einstellen The dawn duration time is the time in which the light intensity of the lamp gradually increases to the set level before the alarm sound is played. The default dawn duration time is 30 minutes, but you can reduce the dawn duration time to 20 or 25 minutes or increase it to 35 or 40 minutes.
  • Página 20 Demonstration mode Demo-mode Demo-Modus If you want a quick demonstration (90 seconds) of the gradually increasing light intensity and sound level, switch on the test function of the appliance. 1. Press and hold the alarm 1 or alarm 2 button for at least 3 seconds. 2.
  • Página 21 Audio feedback Lyd-feedback Akustisches Feedback When you press a menu button, you hear a click. If you do not want to hear clicks when you press a button, press and hold the FM button for 5 seconds to switch off the audio feedback. You hear one click as a confirmation.
  • Página 22 General Botones Yleistä Painikkeet Général BoutonsTasten Botón de encendido/apagado Contenido del paquete de la lámpara Pakkauksen sisältö Lampun painike Contenu de l’emballage Bouton d’activation/ Importante désactivation de la lampe Tärkeää Botón de encendido/ Important apagado de la música Musiikkipainike Explicación de los iconos Bouton d’activation/ Kuvakkeiden selitykset désactivation de la musique...
  • Página 23 Contenido de la caja Toimituksen sisältö Contenu de l’emballage...
  • Página 24 Información importante Tärkeää Informations importantes Lea las instrucciones importantes del folleto adjunto antes de comenzar a leer este manual de usuario. Lue erillinen tärkeiden tietojen lehtinen, ennen kuin alat lukea tätä käyttöopasta. Lisez le livret d’informations avant de commencer à lire ce mode d’emploi. Explicación de los iconos Kuvakkeiden selitykset Explication des icônes...
  • Página 25 Vista general Yleiskuvaus Aperçu TAP SNOOZE ! Pantalla Näyttö Afficheur Botones del menú - púlselos para activarlos Valikko-painikkeet - ota käyttöön painamalla Boutons de menu - Appuyez dessus pour les activer Navegación por el menú/Valikon selaaminen/Navigation dans le menu Pulse el botón MENU para Pulse el botón + o –...
  • Página 26 Primer uso: colocación de la Wake-up Light Ensimmäinen käyttökerta - Wake-up Light -herätysvalon sijoittaminen Première utilisation - Installation de l’Éveil lumière Coloque la Wake-up Light a una distancia de 40-50 cm de la cabeza, por ejemplo, sobre una mesilla de noche. Aseta Wake-up Light 40–50 cm:n etäisyydelle päästäsi, esimerkiksi yöpöydälle.
  • Página 27 Ajuste del perfil de despertar Herätysprofiilin määrittäminen Définition de votre profil de réveil Al ajustar el perfil de despertar, se ajusta la hora de despertar (pasos 1-6), la intensidad de la luz (pasos 7 y 8) y el nivel de sonido (pasos 9 y 10). Para cada perfil, puede establecer la hora, la duración del amanecer (consulte ‘Ajuste del tiempo de duración del amanecer’) y el tipo de sonido.
  • Página 28 Ajuste del sonido de despertar Herätysäänen määrittäminen Définition du son de réveil Se pueden utilizar sonidos naturales o la radio FM como sonido para despertar. La Wake-up Light tiene varios sonidos naturales incorporados. Voit käyttää äänenä luonnollisia herätysääniä tai FM-radiota. Wake-up Light -herätysvalossa on useita sisäänrakennettuja luonnonääniä.
  • Página 29 Ajuste de la hora del reloj Kellonajan asettaminen Réglage de l’heure Para ajustar la hora del reloj, elija entre el reloj de 12 o 24 horas y, a continuación, ajuste la hora. Määritä kellonaika valitsemalla ensin 12 tunnin tai 24 tunnin aikanäyttö ja asettamalla sitten ajan. Pour réglez l’heure, choisissez entre l’horloge de 12 heures et celle de 24 heures, puis réglez l’heure.
  • Página 30 Ajuste del brillo de la pantalla Näytön kirkkauden asettaminen Réglage de la luminosité de l’afficheur Puede ajustar el brillo de la pantalla entre los niveles 0 (apagado) y 4. Aconsejamos ajustar el brillo de pantalla en una habitación oscura. Elija un nivel de brillo óptimo para a ver la pantalla por la noche. El brillo de pantalla aumentará...
  • Página 31 Encendido/apagado de la lámpara Valaisimen sytyttäminen/sammuttaminen Activation/désactivation de la lampe Pulse el botón de encendido/apagado de la lámpara y utilícela como lámpara de noche. Puede ajustar la intensidad de la luz pulsando los botones + y –. Para apagar la lámpara, pulse de nuevo el botón de encendido/apagado de la lámpara.
  • Página 32 Encendido/apagado de la radio FM FM-radion n ottaminen käyttöön tai poistaminen käytöstä Activation/désactivation de la radio FM Pulse el botón FM para encender la radio FM. Avaa FM-radio painamalla radion painiketta. Appuyez sur le bouton FM pour allumer la radio FM. Nota: Para buscar las frecuencias de radio automáticamente, mantenga pulsado el botón - o + durante unos 2 segundos.
  • Página 33 Encendido/apagado de la alarma Herätyksen kytkentä ja sammutus Activation/désactivation de l’alarme Pulse los botones de alarma 1 o alarma 2 si desea encender o apagar la alarma. Aparecerá el icono correspondiente en la pantalla cuando encienda la alarma. Si la apaga, el icono desaparecerá. Cuando enciende la alarma, la indicación de hora comienza a parpadear.
  • Página 34 Alarma diferida Lisäaika Répétition Cuando finaliza la curva del despertador (una vez que se alcanza el nivel de intensidad de la luz máximo establecido) y se está reproduciendo el sonido de la alarma, puede tocar la parte superior del aparato para que se repita la alarma. La lámpara permanecerá encendida, pero la alarma dejará de sonar.
  • Página 35 Luz nocturna Yövalo Éclairage nocturne La luz de medianoche se puede activar sin esfuerzo tocando la parte superior del dispositivo dos veces (tocar dos veces, ni muy fuerte ni muy suave, con medio segundo de diferencia). La tenue y discreta luz naranja tiene por objeto proporcionar luz suficiente para guiarse en la oscuridad.
  • Página 36 Notas: - La función de luz nocturna no se puede activar cuando la lámpara ya está encendida (debido a que esté activada, que se halle en período de despertar, que la alarma se encuentre diferida o si está activada la función de dormir). - Para desactivar la función de luz nocturna, pulse el botón de encendido/apagado durante 5 segundos.
  • Página 37 Función dormir Nukahtamistoiminto Fonction S’endormir Para utilizar la función dormir tiene que seleccionar el ajuste del temporizador y el ajuste del sonido. 1. Pulse el botón de dormir para activar la función de dormir. 2. La hora seleccionada para dormir aparece en la pantalla. 3.
  • Página 38 5 - 60 min. 60 min Nota: Si pulsa el botón de dormir sin ajustar la hora, la lámpara se enciende y se apaga gradualmente a lo largo de 30 minutos. Huomautus: Jos painat nukahtamispainiketta asettamatta aikaa, lamppu syttyy ja himmenee sitten vähitellen 30 minuutin ajan.
  • Página 39 Ajuste del tiempo de duración del amanecer Aamunkoiton keston säätäminen Réglage de la durée de l’aube El tiempo de la simulación del amanecer es el tiempo en el que la intensidad de la luz de la lámpara aumenta gradualmente hasta el nivel establecido antes de que se reproduzca el sonido de la alarma. El tiempo de duración del amanecer es de 30 minutos, pero puede reducirlo a 20 o 25 minutos o aumentarlo a 35 o 40 minutos.
  • Página 40 Modo de demostración Demo-toiminto Mode de démonstration Si desea ver una demostración rápida (90 segundos) del nivel de luz y sonido aumentando gradualmente, active la función de prueba del aparato. 1. Mantenga pulsado el botón de la alarma 1 o la alarma 2 durante al menos 3 segundos. 2.
  • Página 41 Respuesta de audio Äänimerkki Mode sonore Cuando pulsa un botón del menú, se oye un clic. Si no desea oír clics al pulsar un botón, mantenga pulsado el botón FM durante 5 segundos para desactivar la respuesta de audio. Oirá un clic a modo de confirmación.
  • Página 42 Indicazioni generali Pulsanti Algemeen Knoppen Generelt Knapper Contenuto della confezione Pulsante on/off della lampada Wat zit er in de doos? Aan/uitknop voor licht Eskens innhold Av/på-knapp for lampe Importante Pulsante on/off musica Belangrijk Aan/uitknop voor muziek Viktig Av/på-knapp for musikk Spiegazione delle icone Pulsante on/off sveglia Uitleg van pictogrammen...
  • Página 43 Contenuto della confezione Wat zit er in de doos? Innholdet i esken...
  • Página 44 Informazioni importanti Belangrijke informatie Viktig informasjon Leggete il libretto separato Informazioni importanti prima di cominciare a leggere questo manuale dell’utente. Lees het afzonderlijke boekje met belangrijke informatie voordat u deze gebruiksaanwijzing leest. Les det separate viktige informasjonsheftet før du begynner å lese denne brukerhåndboken. Spiegazione delle icone Uitleg van pictogrammen Forklaring av ikoner...
  • Página 45 Panoramica Overzicht Oversikt TAP SNOOZE ! Display Display Skjerm Pulsanti del menu - premere per attivare Menuknoppen - druk om te activeren Meny-knapper – trykk for å aktivere Navigazione nel menu/Door het menu navigeren/Navigere gjennom menyen Per accedere al menu, Premete il pulsante + o –...
  • Página 46 Primo utilizzo - posizionamento della Wake-up Light Eerste gebruik - de Wake-up Light plaatsen Første gangs bruk – plassere Wake-up Light Posizionate la Wake-up Light a una distanza di 40-50 cm dalla testa, ad esempio sul comodino. Plaats de Wake-up Light op 40-50 cm afstand van uw hoofd, bijvoorbeeld op een nachtkastje. Plasser Wake-up Light 40–50 cm fra hodet ditt, for eksempel på...
  • Página 47 Impostazione del profilo della sveglia Uw wekprofiel instellen Konfigurere vekkeprofilen Quando impostate il vostro profilo della sveglia, impostate l’ora (passaggi 1-6), l’intensità luminosa (passaggi 7 e 8) e il livello audio (passaggi 9 e 10) della sveglia. Per ogni profilo potete impostare l’ora, la durata dell’alba (vedere “Impostazione del tempo di durata dell’alba”) e il tipo di suono.
  • Página 48 Impostazione del suono della sveglia Uw wekgeluid instellen Konfigurere vekkelyden Potete utilizzare i suoni naturali o la radio FM come suono della sveglia. La Wake-up Light dispone di diversi suoni naturali integrati. U kunt natuurgeluiden of de FM-radio gebruiken als wekgeluid. De Wake-up Light heeft meerdere ingebouwde natuurgeluiden.
  • Página 49 Impostazione dell’ora De kloktijd aanpassen Justere klokkeslettet Per impostare l’ora, scegliete tra l’orologio a 12 o a 24 ore e impostate quindi l’ora. U kunt de kloktijd instellen door eerst te kiezen tussen een 12-uurs en een 24-uurs tijdaanduiding en daarna de tijd aan te passen.
  • Página 50 Impostazione della luminosità del display De displayhelderheid instellen Stille inn lysstyrken på skjermen Potete regolare la luminosità del display dal livello 0 (spento) al livello 4. Vi consigliamo di impostare la luminosità del display in una stanza buia. Scegliete un livello di luminosità ottimale per poter vedere il display di notte.
  • Página 51 Accensione e spegnimento della lampada De lamp in- of uitschakelen Slå lampen av/på Premete il pulsante on/off sulla lampada per accenderla ed usarla come lampada per il comodino. Potete regolare l’intensità luminosa premendo i pulsanti + e –. Per spegnere la lampada, premete nuovamente il pulsante on/off sulla lampada.
  • Página 52 Accensione e spegnimento della radio FM De FM-radio in- of uitschakelen Slå FM-radio av/på Premete il pulsante FM per accendere la radio FM. Druk op de FM-knop om de FM-radio in te schakelen. Trykk på FM-knappen for å slå på FM-radioen. Nota: Per eseguire la scansione automatica delle frequenze radio, tenete premuto il pulsante del menu - o + per circa 2 secondi.
  • Página 53 Attivazione e disattivazione della sveglia De wekfunctie in- of uitschakelen Slå alarmen av eller på Premete la sveglia 1 o la sveglia 2 se volete attivare o disattivare la sveglia. Quando attivate la sveglia, sul display viene visualizzata l’icona corrispondente. L’icona scompare quando disattivate la sveglia. Quando attivate la sveglia, l’indicatore dell’ora comincia a lampeggiare.
  • Página 54 Funzione snooze Sluimeren Slumring Al termine della curva della sveglia (una volta raggiunto il livello massimo di intensità luminosa), mentre viene riprodotto il suono della sveglia, potete toccare la parte superiore dell’apparecchio per attivare la funzione Snooze. La lampada rimane accesa ma il suono viene disattivato. Dopo 9 minuti, il suono della sveglia viene riprodotto nuovamente.
  • Página 55 Luce notturna Middernachtlamp Midnattslys La luce notturna può essere accesa facilmente toccando per due volte la parte superiore del dispositivo (due tocchi, non troppo forti o leggeri, a distanza di mezzo secondo). La tenue luce arancione è progettata in modo da fornire una luminosità sufficiente per orientarsi nell’oscurità. Per disattivare questa funzione, toccate nuovamente per due volte la parte superiore.
  • Página 56 Note: - La funzione della luce notturna non può essere attivata quando la lampada è già accesa (perché la lampada è stata accesa durante la fase sveglia, durante la funzione snooze o quando è attiva la funzione per addormentarsi.) - Premete il pulsante on/off per 5 secondi per disabilitare la funzione della luce notturna. Sul display viene visualizzato “OFF”.
  • Página 57 Funzione per addormentarsi Functie voor in slaap vallen Sovnefunksjon Per utilizzare la funzione per addormentarsi, dovete selezionare sia l’impostazione del timer che l’impostazione dell’audio. 1 Premete il pulsante per addormentarsi per attivare la funzione corrispondente. 2 L’ora impostata per la funzione per addormentarsi appare sul display. 3 Premete il pulsante + o –...
  • Página 58 5 - 60 min. 60 min Nota: Se premete il pulsante per addormentarsi senza aver impostato l’ora, la lampada si accende e si spegne gradualmente nell’arco di 30 minuti. Opmerking: Als u op de knop ‘in slaap vallen’ drukt zonder een tijd in te stellen, gaat de lamp aan en wordt het licht gedurende 30 minuten geleidelijk gedimd.
  • Página 59 Impostazione del tempo di durata dell’alba Duur zonsopgangssimulatie aanpassen Justering av varighet for daggry Il tempo di durata dell’alba è il tempo in cui l’intensità luminosa della lampada aumenta gradualmente fino al livello impostato prima che venga riprodotto il suono della sveglia. Il tempo di durata predefinito dell’alba è...
  • Página 60 Modalità demo Demonstratieprogramma Demonstrasjonsmodus Per una dimostrazione veloce (90 secondi) dell’intensità luminosa e dell’audio ad aumento graduale, attivate la funzione test dell’apparecchio. 1. Tenete premuto il pulsante della sveglia 1 o della sveglia 2 per almeno 3 secondi. 2. L’apparecchio avvia la dimostrazione della sveglia corrispondente. 3.
  • Página 61 Feedback audio Audiofeedback Lydsignaler Quando premete un pulsante del menu, è possibile sentire uno scatto. Se non volete sentire questo suono quando premete un pulsante, tenete premuto il pulsante FM per 5 secondi per disattivare il feedback audio. Sentirete uno scatto di conferma. Per attivarlo, tenete di nuovo premuto il pulsante FM.
  • Página 62 Botões Geral Knappar Allmänt Botão ligar/desligar do O que está na caixa candeeiro Vad finns i förpackningen? På/av-knapp för lampa Importante Botão ligar/desligar da Viktigt música På/av-knapp för musik Explicação dos ícones Ikonförklaringar Botão ligar/desligar do alarme På/av-knapp för alarm Visão geral Översikt Snooze...
  • Página 63 Conteúdo da embalagem Förpackningens innehåll...
  • Página 64 Informações importantes Viktig information Leia o folheto de informações importantes em separado antes de começar a ler este manual do utilizador. Läs det separata informationshäftet innan du läser den här användarhandboken. Explicação dos ícones Ikonförklaringar Perfil de despertar Rádio FM Väckningsprofil FM-radio Sons de despertar...
  • Página 65 Visão geral Översikt TAP SNOOZE ! Visor Teckenfönster Botões do menu - premir para activar Menyknappar – tryck för att aktivera Navegar no menu/Navigera genom menyn Prima o botão MENU para Prima os botões + ou – para Prima SELECT para confirmar. abrir o menu.
  • Página 66 Primeira utilização - colocação do Wake-up Light Första användningen – placera Wake-up Light Coloque o Wake-up Light a 40-50 cm da sua cabeça, por exemplo, na mesa-de-cabeceira. Placera Wake-up Light 40–50 cm från huvudet, t.ex. på nattduksbordet. Primeira utilização - definição da hora do relógio Första användningen –...
  • Página 67 Definir o seu perfil de despertar Ställa in väckningsprofilen Quando definir o seu perfil de despertar, irá definir a hora de despertar (passos 1 a 6), a intensidade da luz (passos 7 e 8) e o nível de som (passos 9 e 10) a que deseja acordar. Para cada perfil, pode definir a hora, a duração da aurora (consulte “Ajustar o tempo de duração da aurora”) e o tipo de som.
  • Página 68 Definir o seu som de despertar Ställa in väckningsljudet Pode utilizar sons naturais ou o rádio FM como som de despertar. O Wake-up Light tem vários sons naturais incorporados. Du kan använda naturliga ljud eller FM-radion som väckningsljud. Wake-up Light har flera inbyggda naturliga ljud.
  • Página 69 Ajustar a hora Justera klocktiden Para definir a hora, escolha o formato de 12 horas ou de 24 horas e, em seguida, defina a hora. Välj mellan 12- och 24-timmarsvisning och ställ klockan. Se ocorrer uma falha de energia, a hora definida do relógio é guardada até 8 horas. Se a falha de energia for mais longa, a hora definida do relógio será...
  • Página 70 Definir o brilho do visor Ställa in teckenfönstrets ljusstyrka Pode ajustar o brilho do visor do nível 0 (desligado) até ao nível 4. Recomendamos que regule o brilho do visor num quarto escurecido. Escolha o nível de brilho ideal para ver o visor à noite. O brilho do visor aumentará...
  • Página 71 Ligar/desligar o candeeiro Slå på och stänga av lampan Prima o botão ligar/desligar do candeeiro para o ligar e utilize-o como um candeeiro de mesa-de- cabeceira. Pode ajustar a intensidade da luz premindo os botões + e –. Para desligar o candeeiro, prima novamente o botão ligar/desligar do candeeiro.
  • Página 72 Ligar/desligar o rádio FM ou Slå på och stänga av FM-radio Prima o botão FM para ligar o rádio FM. Tryck på FM-knappen när du vill slå på radion. Nota: Para procurar automaticamente frequências de rádio, mantenha os botões - ou + do menu premidos durante cerca de 2 segundos.
  • Página 73 Ligar/desligar o alarme Slå på och stänga av larmfunktionen Prima o alarme 1 ou o alarme 2 se pretender ligar ou desligar o alarme. O ícone correspondente é apresentado no visor quando liga o alarme. Este desaparece quando desliga o alarme. Quando liga o alarme, a indicação das horas fica intermitente.
  • Página 74 Snoozer Snooze Quando a curva de despertar chegar ao fim (quando a intensidade máxima de luz definida é atingida) e o alarme soar, pode tocar na parte superior do aparelho para ativar a função snooze. A lâmpada permanece acesa, mas o som é desativado. Após 9 minutos, o alarme recomeça a tocar. När väckningskurvan har avslutats (när den inställda maximala ljusintensiteten har uppnåtts) och larmljudet aktiveras kan du trycka ovanpå...
  • Página 75 Luz noturna Nattbelysning A luz noturna pode ser ativada sem esforço ao tocar duas vezes na parte superior do dispositivo (dois toques, nem com muita nem pouca força, com cerca de meio segundo de intervalo). A luz regulada e subtil cor de laranja destina-se a fornecer apenas a luz suficiente para se orientar no escuro.
  • Página 76 Notas: - A função de luz noturna não pode ser ativada quando o candeeiro já está aceso (porque o candeeiro foi acendido, durante o período de despertar, durante o snooze e quando a função adormecer está ativa). - Para desativar a função de luz noturna, prima o botão ligar/desligar a luz durante 5 segundos.
  • Página 77 Função adormecer Somna Para utilizar a função adormecer, tem de selecionar a definição do temporizador e a definição do som. 1. Prima o botão da função adormecer para ativar esta função. 2. O tempo selecionado para a função adormecer é apresentado no visor. 3.
  • Página 78 5 - 60 min. 60 min Nota: Se premir o botão da função adormecer sem definir a hora, o candeeiro acende-se e, em seguida, vaise apagando gradualmente durante 30 minutos. Obs! Om du trycker på insomningsknappen utan att ange tid, tänds lampan och dämpas sedan gradvis under 30 minuter.
  • Página 79 Ajustar o tempo de duração da aurora Justera gryningssimuleringstiden O tempo de duração da aurora é o tempo durante o qual a intensidade da luz do candeeiro aumenta gradualmente até ao nível definido, antes do som do alarme ser reproduzido. O tempo predefinido da duração da aurora é...
  • Página 80 Modo de demonstração Demonstrationsläge Se quiser ver uma demonstração rápida (90 segundos) dos níveis de intensidade da luz e som a aumentarem gradualmente, active a função de teste do aparelho. 1. Mantenha o botão do alarme 1 ou do alarme 2 premido durante 3 segundos, no mínimo. 2.
  • Página 81 Informação áudio Knappljud Quando prime um botão de menu, ouve um estalido. Se não quiser ouvir estalidos quando prime um botão, mantenha o botão FM premido durante 5 segundos para desligar a informação áudio. Ouve um estalido para confirmação. Para voltar a activar, mantenha o botão FM premido novamente. Ouve dois estalidos para confirmar que a informação áudio foi activada.
  • Página 82 Specifications are subject to change without notice. ©2020 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. >75 % recycled paper Document order number: 4222.002.7578.8 >75 % papier recyclé...

Este manual también es adecuado para:

Hf3521