Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . .
GB
NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F
D
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . .
NL
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . .
S
BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . .
DK
ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . . . . .
N
ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS. . . . . . . . . .
FIN
ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . . . . .
E
MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . .
P
MANUAL ORIGINAL. . . . . . . . . . . . . . . . . .
I
ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . .
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . .
H
PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ . . .
CZ
OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . . . . .
TR
PL
INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ. . . . . . . . . . .
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
5
ОРИГИНАЛНЬОЕ РУКОВОДСТВО
RU
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . .
7
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
11
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . .
GR
17
INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE
RO
ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
BG
22
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . .
25
SK
PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE. . . . . . .
28
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . . . . .
31
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD. . . . . .
34
SLO
IZVIRNA NAVODILA. . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND. . . . . .
40
LV
ORI˛INÅLÅ LIETO·ANAS PAMÅC±BA . . .
43
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . .
46
www.skileurope.com
12/08
ORBITAL SANDER
7312 (F0157312 . . )
ME77
49
53
56
60
63
66
69
72
75
78
80
84
2610399249
loading

Resumen de contenidos para Skil 7312

  • Página 1 ORBITAL SANDER 7312 (F0157312 . . ) ME77 ORIGINAL INSTRUCTIONS ... . . ОРИГИНАЛНЬОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ....
  • Página 2 7312 115x140 1,5 mm 1,2 kg Watt 30000 EPTA 01/2003 p/min...
  • Página 4 ACCESSORIES SKIL Nr. 2610399402...
  • Página 5 Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or Orbital sander 7312 moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. INTRODUCTION e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
  • Página 6 - use paper punch B for adapting non-perforated • SKIL can assure fl awless functioning of the tool only sanding sheets to dust suction when original accessories are used ! perforation in sanding sheet should correspond •...
  • Página 7 - yellow light 3 turns on in case of increased pressure carried out by an after-sales service centre for SKIL - red light 4 turns on when pressure is too high power tools •...
  • Página 8 SECURITE f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE réduit le risque de choc électrique. ATTENTION! Lisez tous les avertissements de 3) SECURITE DES PERSONNES sécurité...
  • Página 9 • Montage des feuilles de ponçage 4 fi che ! débranchez la fiche • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement - utilisez le levier A pour monter des feuilles de de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires ponçage simples...
  • Página 10 ! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la la(les) zone(s) de couleur grise vue éclatée de l’outil fi gurent sur - veillez à...
  • Página 11 Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko Schwingschleifer 7312 durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. EINLEITUNG Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht...
  • Página 12 Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie ziehen besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr verwendet wird ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss...
  • Página 13 Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die ! nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben; Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für lassen Sie die Schleiffläche für Sie arbeiten SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen - verkanten Sie das Werkzeug nicht, damit ungewollte Schleifspuren vermieden werden...
  • Página 14 - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem 1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges fi...
  • Página 15 Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de stopcontact trekken schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en garanderen, indien originele accessoires worden moet worden gerepareerd.
  • Página 16 • Controleer of het voltage, dat vermeld staat op het • Stofafzuiging 5 typeplaatje van de machine, overeenkomt met de - ledig stofcontainer D regelmatig voor optimale netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines stofafzuiging kunnen ook op 220V aangesloten worden) ! gebruik de stofcontainer niet bij het schuren van •...
  • Página 17 (sladdlösa). zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een 1) ARBETSPLATSSÄKERHET erkende klantenservice voor SKIL elektrische a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. gereedschappen Oordning på arbetsplatsen eller dåligt belyst - stuur de machine ongedemonteerd, samen met het arbetsområde kan leda till olyckor.
  • Página 18 är rätt monterade och används på stickkontakten korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt de risker damm orsakar. om originaltillbehör används 4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING •...
  • Página 19 • Tryckkontroll 6 kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av Varnar användaren om verktyget trycks ner för hårt auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg under arbetet (vid för starkt tryck blir sandningen mindre - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans effektiv) med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste...
  • Página 20 Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen, Rystepudser 7312 hænge maskinen op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten). INLEDNING Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse.
  • Página 21 Brug af en støvopsugning nedsætter kontakten risikoen for personskader som følge af støv. • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis 4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF der benyttes originalt tilbehør EL-VÆRKTØJ •...
  • Página 22 - gul lampe 3 lyser i tilfælde af øget tryk kontrol holde op med at fungere, skal reparationen - rød lampe 4 lyser, når trykket er for højt udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL- • Håndtering og styring af værktøjet 7 elektroværktøj - hold altid værktøjet parallelt med emnets overfl...
  • Página 23 VERKTØYELEMENTER 2 f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. A Hendel til skifting av slipepapir Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske B Papirutstanser støt. C Av/på bryter 3) PERSONSIKKERHET D Støvboks a) Vær oppmerksom, pass på...
  • Página 24 ! før slipeflate kommer i kontakt med med en gang slåes av og støpslet trekkes ut arbeidsstykket, bør du slå på verktøyet • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom ! før verktøyet slås av, løft det bort fra original-tilbehør brukes arbeidsstykket •...
  • Página 25 SKIL-elektroverktøy käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, - send verktøyet i montert tilstand sammen med huomiosi suuntautuessa muualle. kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL 2) SÄHKÖTURVALLISUUS servicesenter (adresser liksom service diagram av a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. verktøyet fi nner du på www.skileurope.com) Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla.
  • Página 26 • Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman 4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön •...
  • Página 27 • Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; ja toimita • Pölynimu 5 valtuutettuun huoltoliikkeeseen - tyhjennä pölylaatikko D säännöllisesti optimaalisen • Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun pölynimun saavuttamiseksi nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso ! älä käytä pölylaatikkoa metallihionnassa on 230V tai 240V, voidaan kytkeä...
  • Página 28 El término - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään “herramienta eléctrica” empleado en las siguientes SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas tarjolla web-osoitteessa www.skileurope.com) de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas ostotodiste mukaan liitettynä...
  • Página 29 4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento ELÉCTRICAS correcto de la herramienta al emplear accesorios a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta originales prevista para el trabajo a realizar.
  • Página 30 • No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado; • Interruptor On/Off hágalo cambiar por una persona califi cada - encienda/apague la herramienta empujando el • Compruebe siempre que la tensión de alimentación es interruptor C 2 a la posición “I”/”O” la misma que la indicada en la placa de características ! antes de trabajar sobre una pieza, se debe poner de la herramienta (las herramientas de 230V o 240V...
  • Página 31 Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada. de servicio más cercana de SKIL (los nombres así Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação como el despiece de piezas de la herramienta fi guran podem causar acidentes.
  • Página 32 A ferramenta correcta realizará o trabalho de forma • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da melhor e mais segura dentro da faixa de potência ferramenta, quando utilizada com os acessórios indicada.
  • Página 33 • Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas ! a perfuração da folha de lixa deverá corresponder menores de 16 anos à perfuração da ferramenta • O nível de ruído durante o trabalho pode exceder ! troque as folhas de lixas gastas atempadamente 85 dB(A);...
  • Página 34 Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle centro de assistência SKIL mais próximo (os avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici endereços assim como a mapa de peças da alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad ferramenta estão mencionados no...
  • Página 35 b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse guanti lontani da pezzi in movimento.
  • Página 36 ! e necessaria foglio abrasivo perforato per • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento l’aspirazione dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori - utilizzare la perforatrice B per adattare il foglio originali abrasivo non-perforato a l’aspirazione...
  • Página 37 Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan acquisto al rivenditore oppure al più vicino posto di munkaterületek balesetekhez vezethetnek. assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan ricambio dell’utensile sono riportati su www. robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető...
  • Página 38 c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot Győződjön meg arról, hogy az elektromos használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
  • Página 39 - használja az A kar, hogy a hagyományos kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból csiszolópapírt fel tudja szerelni • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők ! a porelszíváshoz perforált, lyukacsos alkalmazása esetén tudja garantálni a gép csiszolópapirra van szüksége problémamentes működését...
  • Página 40 - mindig a teljes felülettel csiszoljon, hogy a SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép nemkívánatos csiszolási nyomokat elkerülje szervizdiagramja a www.skileurope.com címen ! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke található)
  • Página 41 BEZPEČNOST b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo POZOR! Čtěte všechna varovná upozornění a sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují pokyny.
  • Página 42 • V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned brusných papírů, což umožňí odsávání prachu vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku ! otvory v brousící papíru musí souhlasit s otvory v • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, brousící desu používáte-li původní značkové ! opotřebovaný papír včas vyměňte •...
  • Página 43 - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o çıkarırlar. nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu c) Elektrikli el aletinizle çalışırken çocukları ve značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje başkalarını çalışma alanınızın uzağında tutun. najdete na www.skileurope.com) Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da alet üzerindeki kontrolünüzü...
  • Página 44 Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin aleti hemen kapatın ve fişi çekin hareketli parçaları tarafından tutulabilir. • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin g) Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma donanımı düzgün çalışmasını garanti eder takılabiliyorsa, bunların bağlı olup olmadığını ve •...
  • Página 45 ! aletin zımparalama yüzeyi iş parçasına temas • Cihaz çalışırken gürültü seviyesi 85 dB(A) desibele kadar etmeden önce aletin çalıştırılması gerekir çıkabilir; kulak koruyucu kullanınız ! aleti kapatmadan önce iş parçası üzerinden • Eğer cihazı kullanırken kordon hasar görür yada kaldırın kesilirse, kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal fişi •...
  • Página 46 Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine dobrze oświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków. aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır b) Nie należy pracować...
  • Página 47 Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie c) Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyposażenia dodatkowego...
  • Página 48 • W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu - użyj dziurkacza do papieru B w celu wykonania podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy otworów w arkuszu bez perforacji do odsysania pyłu natychmiast wyciągnąć z gniazdka wtyczkę ! rozmieszczenie otworów w papierze powinno być •...
  • Página 49 электроинструмент (без кабеля питания от - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem электросети). zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy 1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА narzędzenia znajdują się na stronach a) Соблюдайте чистоту и поддерживайте...
  • Página 50 2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ c) Предотвращайте непреднамеренное включение a) Штепсельная вилка кабеля питания электроинструмента. Перед подключением электроинструмента должна соответствовать электроинструмента к электропитанию и/или к розетке электросети. Не вносите никаких аккумулятору убедитесь в выключенном изменений в конструкцию вилки. Не используйте состоянии электроинструмента. Если Вы при адапторы...
  • Página 51 неисправности немедленно выключите инструмент очки, плотно пpилегающую одежду и защиту для и выньте вилку из розетки волос (для длинныx волос) • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента • Перед регулировкой или сменой только пpи использовании соответствующиx принадлежностей обязательно выньте вилку из...
  • Página 52 ! система отсасывания пыли требует СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ использования перфорированных • Перемещайте инструмент прямыми движениями по шлифовочных листов линии рисунка - используйте дырокол B, чтобы проделать - при шлифовке необработанной поверхности из отверстия в шлифовальных листах для отсоса дерева пыли - для...
  • Página 53 ці попередження і вказівки. Під поняттям свидетельством покупки Вашему дилеpу или в “електроприлад” в цих попередженнях мається на ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL увазі електроприлад, що працює від мережі (адpеса и сxема обслуживания инстpумента (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї...
  • Página 54 f) Якщо не можна запобігти використанню b) Не користуйтеся приладом з пошкодженим електроприладу у вологому середовищі, вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або використовуйте пристрій захисту від витоку в вимкнути, є небезпечним і його треба землю. Використання зристрою захисту від витоку відремонтувати.
  • Página 55 • У разі електричної або механічної несправності, ! для засмоктування пилу потрібні перфоровані негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки наждачні листи • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при - пробивання дірок B для неперфорованих використанні відповідного приладдя шліфувальних листів до пиловловлюючого відсіку...
  • Página 56 - надішліть нерозібраний інструмент разом з εργαλεία που τροφοδοτούνται απ µπαταρία доказом купівлі до Вашого дилера або до (χωρίς ηλεκτρικ καλώδιο). найближчого центру обслуговування SKIL (адреси, а також діаграма обслуговування 1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ XΩΡΟ ΕΡΓΑΣΊΑΣ пристрою, подаються на сайті a) ∆ιατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρ και καλά...
  • Página 57 b) Μην εργάζεσθε µε το ηλεκτρικ εργαλείο σε b) Φοράτε προστατευτικά ενδύµατα και πάντοτε περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο προστατευτικά γυαλιά. Οταν φοράτε ενδύµατα οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκ νη. ασφαλείας, ανάλογα µε το υπ χρήση ηλεκτρικ Τα...
  • Página 58 δυσλειτουργίας, σταµατήστε αµέσως το εργαλείο • Πάντα να αποσυνδέεται την πρίζα απ το ηλεκτρικ και βγάλτε το απ την πρίζα δίκτυο πριν κάνετε κάποια ρύθµιση ή αλλάξετε • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εξάρτηµα εργαλείου µ νο ταν χρησιµοποιούνται αυθεντικά εξαρτήµατα...
  • Página 59 κάποτε να λειτουργεί, τ τε η επισκευή του πρέπει - κρατάτε τις σχισµές αερισµού F 2 ακάλυπτες να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της SKIL O∆HΓIEΣ EΦAΡMOΓHΣ • Kινείτε το εργαλείο µε ευθείες κινήσεις στην ίδια ευθεία µε τους κ κκους...
  • Página 60 Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor αγοράσατε ή στον πλησιέστερο σταθµ τεχνικής sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente. εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτε τις b) Nu folosiţi maşina în medii cu pericol de explozie, διευθύνσεις και το διάγραµµα συντήρησης του...
  • Página 61 Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi scula electrică priză destinată executării lucrării dumneavoastră. • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur numai dacă sunt folosite accesoriile originale în domeniul de putere specificat.
  • Página 62 - lampa verde 2 se aprinde când se exercită o forţă pentru scule electrice SKIL asupra sculei - lampa galben 3 se aprinde când forţa creşte - lampa roşie 4 se aprinde când forţa este prea mare...
  • Página 63 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de 1) БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО cumpărare la dealer sau la centru de service SKIL cel a) Поддържайте работното си място чисто и mai apropiat (adrese şi diagrame de service se подредено. Безпорядъкът или недостатъчното...
  • Página 64 3) БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА 4) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ a) Бъдете концентрирани, следете внимателно ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ действията си и постъпвайте предпазливо и a) Не претоварвайте електроинструмента. разумно. Не използвайте електроинструмента, Използвайте електроинструментите само когато сте уморени или под влиянието на съобразно тяхното предназначение. Ще работите наркотични...
  • Página 65 • В случай на електpическа или меxанична неизпpавност, изключете незабавно апаpата и УПОТРЕБА пpекъснете контакта с електpическата мpежа • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на • Поставяне на шлифовъчния лист 4 електpоинстpумента само ако се използват ! изключете щепсела...
  • Página 66 ! по време на работа, винаги дръжте уреда за обект, откъдето сте го закупили, или в най- оцветената(ите) в сиво зона(и) за хващане близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и - оcтавяйте вентилационните отвоpи F 2 сxемата за сеpвизно обслужване на...
  • Página 67 ČASTI NÁSTROJA 2 e) Ak pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie šnúry, ktoré sú A Páčka na výmenu brúsiacich plôch schválené pre používanie vo vonkajších priestoroch. B Dierovač brúsných papierov Používanie predlžovacej šnúry určenej do vonkajšieho C Spínač...
  • Página 68 ! na čas vyměňte opotrebené brúsiace plochy nástennej zásuvky ! nástroj vždy použite tak, aby celá brusná plocha • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa bola pokrytá brusným papierom pôvodné príslušenstvo • Vypínač zapnutie/vypnutie •...
  • Página 69 ! pri práci netlačte prílis silno na nástroj, nechajte servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných ho voľne pohybovať po brúsenom kuse stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na - nástroj sa nemá klopiť lebo týmto dôjde k tvorbe rýh www.skileurope.com)
  • Página 70 SIGURNOST b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitne naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne OPĆE UPUTE ZA SIGURAN RAD kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
  • Página 71 šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz zamijeniti mrežne utičnice ! uređaj koristite samo ako je kompletna površina • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo brušenja pokrivena brusnim papirom ako se koristi originalni pribor • Prekidač za uključivanje/isključivanje •...
  • Página 72 Ne radite sa aparatom u okolini ugroženoj od - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s eksplozija u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu gasovi ili prašine. Električni alati proizvode varnice, radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
  • Página 73 • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen f) Nosite pogodno odelo. Ne nosite široko odelo ili originalni pribor nakit. Držite kosu, odelo i rukavice podalje od •...
  • Página 74 • Ne obradjujte nikakav materijal koji sadrži azbest • Kontrola pritiska 6 (azbest važi kao izazivać raka) Upozorava korisnika na primenu preteranog pritiska na • Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo, alat tokom rada (prejak pritisak smanjuje učinak neke vrste drveta, minerali i metal, može biti opasna brušenja) (dodir ili udisanje prašine može prouzrokovati alergijske...
  • Página 75 - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu medtem ko delate, približali električnemu orodju. (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in...
  • Página 76 Premikajoči se deli orodja lahko zgrabijo ohlapno izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice obleko, nakit, ali dolge lase. • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo g) Če je možno na orodje namestiti priprave za originalnega dodatnega pribora odsesavanje in prestrezanje prahu, prepričajte se,...
  • Página 77 ! na brusilnik ne pritiskajte premočno; naj to - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o namesto vas naredi brusna površina nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL - da bi se izognili neželenim brusnim madežem, orodja servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih med delom ne nagibajte delov se nahaja na www.skileurope.com)
  • Página 78 Vibrolihvmasinad 7312 d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks ega SISSEJUHATUS pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme • Antud tööriist on ette nähtud puidu, värvitud pindade, liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud plastmaterjalist pindade ja pahtliseguga kaetud pindade toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski.
  • Página 79 ! lihvpaberi augud peaksid lihvplaadi omadega vooluvõrgust ühtima • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes ! vahetage ärakulutatud lihvpaber õigeaegselt välja originaaltarvikute kasutamisel ! kasutage tööriista ainult siis, kui kogu • Antud tööriista kasutaja peab olema vähemalt 16 aastat...
  • Página 80 • Ärge kunagi töödelge ühe ja sama lihvpaberiga puitu ja metalli • Lihvpaberi soovitatav teralisus: jäme - värvi eemaldamiseks; äärmiselt kareda puidu lihvimiseks Orbitālā šlīpmašīna 7312 keskmine - toorpuidu või tavalise puidu lihvimiseks peen - puidu silendamiseks; IEVADS töötlemata puidu lihvimiseks; vana värviga kaetud pindade silendamiseks •...
  • Página 81 JŪSU DROŠĪBAI f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. VISPĀRĪJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības saņemt elektrisko triecienu. noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un 3) PERSONISKĀ...
  • Página 82 - lietojiet caurumsitni B neperforēto slīpēšanas lokšņu • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību pielāgošanai darbam ar putekļu uzsūkšanu tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi ! atvērumiem slīpēšanas loksnē jāsakrīt ar...
  • Página 83 • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un Įaujiet slīpēšanas loksnei darīt darbu jūsu vietā rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr - lai novērstu nevēlamu švīku veidošanos uz sabojājas, tas nogādājams remontam firmas SKIL apstrādājamās virsmas, darba laikā nenolieciet pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā instrumentu sānu virzienā...
  • Página 84 Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės. Jei vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros smūgio rizika. Vibracinis šlifuokis 7312 d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t. y. neneškite prietaiso paėmę už laido, nekabinkite ĮVADAS prietaiso už laido, netraukite už jo, norėdami išjungti kištuką...
  • Página 85 ! ištraukite kištuką iš elektros lizdo elektros tinklo lizdo - naudokite svirtį A įprastiniam šlifavimo popieriui • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik tvirtinti tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir ! norint, kad dulkės būtų nusiurbiamos, reikia priedai naudoti skylėtą...
  • Página 86 • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo aukštas kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto • Prietaiso laikymas ir valdymas 7 sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL - prietaisą laikykite lygiagrečiai apdirbamam paviršiui elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse ! nespauskite prietaiso per stipriai; leiskite - neišardytą...
  • Página 87 ✎...
  • Página 88 ✎...
  • Página 89 97 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration 4,6 m/s (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 745, EN 55 014, gemäß...
  • Página 90 97 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám 4,6 m/s (kézre-ható érték; szórás K = 1,5 m/s A mıszaki dokumentáció a következŒ helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 60 745, EN 55 014, podle ustanovení...
  • Página 91 (metóda ruka - paΩa; nepresnosÈ K = 1,5 m/s Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i normativnim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, prema odredbama smjernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).