Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SM 2610938371 01-06
IMPORTANT:
Read Before Using
7300
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com
For English Version
See page 2
1/12/06
8:10 AM
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 14
Page 1
Leer antes de usar
ubicaciones de servicio
IMPORTANTE:
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
Versión en español
Ver la página 26
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil 7300

  • Página 1 & Service Locations de service après-vente, para el consumidor y appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 14 Ver la página 26...
  • Página 2: General Safety Rules

    SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 2 General Safety Rules Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may WARNING result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Página 3 SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 3 Keep handles dry, clean and free from oil Keep cutting tools sharp and clean. and grease. Slippery hands cannot safely Properly maintained cutting tools with sharp control the power tool. cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
  • Página 4 SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 4 Safety Rules for Orbital Sanders Unplug the sander before changing protected should be kept out until work area accessories. Accidental start-ups may occur is thoroughly cleaned. if sander is plugged in while changing an Do not wet sand with this sander.
  • Página 5 SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
  • Página 6: Functional Description And Specifications

    Multi-Finishing Sander FIG. 1 CORD SLIDE “ON/OFF” SWITCH DUST CANISTER BUILT IN WORK LIGHT PAD/PLATE UNLOCK BUTTON ATTACHMENT SUPPORT EXTENSION PLATE PLATE Model number 7300 Voltage rating 120 V 60Hz Amperage rating 0.8 A No load speed 12,000/min...
  • Página 7 SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 7 Assembly Disconnect the plug from be removed and attached without the need of WARNING the power source before additional tools. making any assembly, adjustments or To remove, press the pad/plate unlock button changing accessories.
  • Página 8: Attaching Accessories

    SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 8 EXTENSION PLATE backing pad and attach the extension plate When sanding in extremely tight areas, such as provided (Fig. 5). louvered panels, remove the hook-and-loop PAD/PLATE BACKING EXTENSION FIG. 5 UNLOCK PLATE BUTTON ATTACHING THE 3-POSITION REAR END OF...
  • Página 9 SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 9 Operating Instructions SLIDE "ON/OFF" SWITCH the tool, since torque from the motor can The tool is switched "ON" by the slide switch cause the tool to twist. located on the front of the motor housing FIG.
  • Página 10 SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 10 Tool Tips This tool is particularly suitable for one handed Move the sander in long steady strokes parallel operation, and access to corners and edges to the grain using some lateral motion to that are otherwise difficult to reach and require overlap the strokes by as much as 75%.
  • Página 11 SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 11 Application Advise Use the tool with its standard backing pad for The flexible sanding attachment is intended for large work surfaces, corners and edges rounding edged surfaces (Fig. 15a). (Fig. 13). The flexible sanding can also be used on all Use the tool with special sanding attachments rounded surfaces with a maximum diameter of for hard to reach areas (Fig.
  • Página 12: Tool Lubrication

    Cleaning by a Skil Factory Service Center or Authorized To avoid accidents always WARNING Skil Service Station. disconnect the tool from the power supply before cleaning or TOOL LUBRICATION performing any maintenance.
  • Página 13 SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 13 Accessories If an extension cord is RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS WARNING necessary, a cord with 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS adequate size conductors that is capable Cord Size in A.W.G. Wire Sizes in mm Tool’s of carrying the current necessary for your Ampere...
  • Página 14: Consignes Générales De Sécurité

    SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 14 Consignes générales de sécurité Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les AVERTISSEMENT consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à...
  • Página 15: Utilisation Et Entretien Des Outils Électroportatifs

    SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 15 Utilisation et entretien des outils Maintenez les outils coupants affûtés et propres. Les outils coupants entretenus correctement et dotés de électroportatifs bords tranchants affûtés sont moins susceptibles de Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil coincer et sont plus faciles à...
  • Página 16: Consignes De Sécurité De La Ponceuse À Orbite Aléatoire

    SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 16 Consignes de sécurité de la ponceuse à orbite aléatoire Débranchez la ponceuse avant de changer les Ne poncez pas par voie humide à l'aide de cette accessoires. Une mise en marche accidentelle peut ponceuse.
  • Página 17 SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 17 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation/Explication Volts...
  • Página 18: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    CORDON INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRÊT À GLISSIÈRE RÉSERVOIR À POUSSIÈRE ÉCLAIRAGE D’APPOINT INTÉGRÉ BOUTON DE DÉBLOCAGE DE L’ENSEMBLE PLATEAU/PLAQUE PLAQUE DE SUPPORT POUR PLAQUE DE ACCESSOIRES RALLONGE Numéro de modèle 7300 Tension nominale 120 V 60Hz Amperaje nominal 0,8 A -18-...
  • Página 19 SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 19 Assemblage Débranchez la fiche de la à « boucles et crochets » qui peut être installé ou retiré AVERTISSEMENT prise de courant avant sans l’aide d’outils supplémentaires. Appuyez sur le d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce bouton de déblocage de l’ensemble plateau/plaque et soit ou de changer les accessoires.
  • Página 20 SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 20 PLAQUE DE RALLONGE exemple), retirez le plateau porte-outils à attache par Quand vous poncez dans des espaces extrêmement boucles et crochets et installez la plaque de rallonge exigus (comme pendant le ponçage de persiennes par fournie (Fig.
  • Página 21: Consignes De Fonctionnement

    SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 21 Consignes de fonctionnement INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRÊT À GLISSIÈRE FIG. 9 Mettez l’outil en marche à l’aide de l’interrupteur à glissière situé sur la partie avant du bâti du moteur (Fig. 9). POUR METTRE L’OUTIL EN MARCHE, faites glisser l’interrupteur vers le bas jusqu’à...
  • Página 22: Conseils Pratiques

    SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 22 Conseils pratiques Cet outil est particulièrement utile pour poncer d’une Effectuez de longues courses uniformes dans le sens main dans les coins exigus et les rebords qui sont des fibres du bois en exerçant une certaine poussée autrement difficiles d’accès et que vous devez finir latérale pour chevaucher chaque course d’au moins manuellement.
  • Página 23 SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 23 Applications recommandées Utilisez l’outil avec son plateau porte-outils standard L’accessoire de ponçage flexible sert à l’arrondissage de pour les grandes surfaces de travail, les coins et les surfaces avivées (Fig. 15a). rebords (Fig. 13). L’accessoire de ponçage flexible peut aussi être utilisé...
  • Página 24 à six dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi mois. Il ne faut utiliser que des balais de rechange Skil ceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure de d’origine et conçus pour votre outil.
  • Página 25 SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 25 Accessoires Si un cordon de rallonge DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES AVERTISSEMENT s'avère nécessaire, vous OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF devez utiliser un cordon avec conducteurs de Calibre A.W.G. Calibre en mm dimension adéquate pouvant porter le courant Intensité...
  • Página 26: Normas Generales De Seguridad

    SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 26 Normas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a ADVERTENCIA continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
  • Página 27: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Mecánicas

    SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 27 Si se proporcionan dispositivos para la conexión de herramienta mecánica. Si la herramienta mecánica instalaciones de extracción y recolección de polvo, está dañada, haga que la reparen antes de usarla. asegúrese de que dichas instalaciones estén Muchos accidentes son causados por herramientas conectadas y se usen correctamente.
  • Página 28: Normas De Seguridad Para Lijadoras De Órbita Al Aza

    SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 28 Normas de seguridad para lijadoras de órbita al aza Desenchufe la lijadora antes de cambiar No lije en mojado con esta lijadora. La entrada de accesorios. Se pueden producir arranques líquidos en la caja del motor constituye un peligro de accidentales si la lijadora está...
  • Página 29 SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 29 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
  • Página 30: Descripción Funcional Y Especificaciones

    DESLIZANTE DE “ENCENDIDO Y APAGADO” BOTE PARA POLVO LUZ DE TRABAJO INCORPORADA BOTÓN DE DESBLOQUEO DE LA ZAPATA/PLACA PLACA DE SOPORTE PARA PLACA DE ADITAMENTOS EXTENSIÓN Número de modelo 7300 Tensión nominal 120 V 60Hz Amperaje nominal 0,8 A -30-...
  • Página 31: Ensamblaje

    SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 31 Ensamblaje Desconecte el enchufe de la puede quitar e instalar sin necesidad de herramientas ADVERTENCIA fuente de energía antes de adicionales. realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar Para quitar la zapata, oprima el botón de desbloqueo de accesorios.
  • Página 32 SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 32 PLACA DE EXTENSIÓN enganche y cierre e instale la placa de extensión Cuando lije en áreas sumamente estrechas, tales como suministrada (Fig. 5). paneles de tablillas, quite la zapata de soporte de BOTÓN DE ZAPATA DE PLACA DE...
  • Página 33 SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 33 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR DESLIZANTE DE arranca, ya que el par de torsión del motor puede "ENCENDIDO Y APAGADO" hacer que la herramienta se tuerza. La herramienta se enciende por medio del interruptor FIG.
  • Página 34 SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 34 “Consejos para la herramienta” Esta máquina es especialmente adecuada para Mueva la lijadora realizando pasadas largas y firmes operaciones con una mano y proporciona acceso a paralelas a la veta, utilizando algo de movimiento rincones y bordes a los que de otra manera es difícil lateral para hacer que las pasadas se superpongan acceder y que requieren un lijado a mano.
  • Página 35: Consejos De Aplicación

    SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 35 Consejos de aplicación Use la herramienta con su zapata de soporte estándar de lijar flexible está diseñado para redondear superficies para superficies de trabajo grandes, esquinas y bordes con bordes (Fig. 15a). (Fig.
  • Página 36: Mantenimiento

    FIG. 15a FIG. 15b Mantenimiento Servicio rodamientos deben cambiarse en un Centro de servicio de fábrica Skil o en una Estación de servicio El mantenimiento preventivo ADVERTENCIA Skil autorizada. Los rodamientos que se vuelven realizado por personal no ruidosos (debido a la pesada carga o al corte de autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta...
  • Página 37 SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 37 Accesorios Si es necesario un cordón de TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION ADVERTENCIA HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea Tamaño del cordón en A.W.G.
  • Página 38 SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 38 Notes: -38-...
  • Página 39 SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 39 Remarques : Notas: -39-...
  • Página 40 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles de consumo SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o...

Tabla de contenido