HP LaserJet Pro MFP 3102fdwe Guía De Configuración
HP LaserJet Pro MFP 3102fdwe Guía De Configuración

HP LaserJet Pro MFP 3102fdwe Guía De Configuración

Ocultar thumbs Ver también para LaserJet Pro MFP 3102fdwe:

Enlaces rápidos

Setup Guide
EN |
Setup Guide
DE |
Setup-Handbuch
FR |
Guide de configuration
IT
|
Guida alla configurazione
ES |
Guía de configuración
PT
|
Guia de configuração
NL |
Installatiegids
SV
|
Inställningsguide
NO
|
Oppsettguide
DA |
Opsætningsvejledning
FI
|
Asennusopas
PL
|
Instrukcja instalacji
EL
|
Οδηγός ρύθμισης
BG |
Ръководство за конфигуриране
HR
|
Priručnik za postavljanje
CS |
Instalační příručka
2-11
HU
|
Üzembehelyezési útmutató
2-11
RO |
Ghid de instalare
2-11
SK
|
Inštalačná príručka
12-21
SL
|
Priročnik za namestitev
12-21
ET
|
Seadistusjuhend
12-21
LV |
Iestatīšanas pamācība
22-31
LT
|
Sąrankos vadovas
22-31
CA |
Guia de configuració
22-31
82-87
32-41
32-41
32-41
42-51
42-51
42-51
HP LaserJet Pro
MFP 3102fdwe
52-61
52-61
52-61
62-71
62-71
62-71
72-81
72-81
72-81
‫מדריך הגדרה‬
| HE
1
loading

Resumen de contenidos para HP LaserJet Pro MFP 3102fdwe

  • Página 1 CA | Guia de configuració 72-81 Oppsettguide 22-31 ‫מדריך הגדרה‬ 82-87 | HE DA | Opsætningsvejledning 32-41 Asennusopas 32-41 Instrukcja instalacji 32-41 Οδηγός ρύθμισης 42-51 BG | Ръководство за конфигуриране 42-51 Priručnik za postavljanje 42-51 HP LaserJet Pro MFP 3102fdwe...
  • Página 2 Netzwerk réseau Pair printer to Koppeln Sie den Associer l’imprimante HP Smart Admin Drucker mit einem au compte HP Smart account HP Smart Admin Konto Admin Manage Verwalten Sie den Gérer l’imprimante printer with Drucker mit...
  • Página 3 Prepare printer Vorbereiten des Druckers Préparez l’imprimante Plug in and power on. On the control panel, choose your language and country/region. Schließen Sie den Drucker an und schalten Sie ihn ein. Wählen Sie auf dem Bedienfeld Ihre Sprache und Ihr Land/Ihre Region. Branchez et allumez l’imprimante.
  • Página 4 Connect printer Anschließen des Druckers Connectez l’imprimante to network an das Netzwerk au réseau Do not use a USB cable for setup. See Reference Guide for more information. USB-Kabel nicht für die Einrichtung verwenden Weitere Informationen hierzu finden Sie im Referenzhandbuch. N’utilisez pas de câble USB pour la configuration.
  • Página 5 Wählen Sie "Ethernet" oder "Wireless" auf dem Bedienfeld. Schließen Sie den Drucker mit Ethernet einem Ethernet-Kabel am selbem Netzwerk an wie den Computer. Hinweis: Wenn Ihr Produkt Fax unterstützt, schließen Sie das Ethernet-Kabel nicht versehentlich an den Telefonanschluss an. Vergewissern Sie sich, dass das Wi-Fi des Computers eingeschaltet ist und sich während der Einrichtung in Reichweite Wi-Fi des Druckers befindet.
  • Página 6 HP If you are unable to connect the printer from the control panel, you can use HP software to connect the printer. Choose “Connect with software” on the control panel. Go to hpsmart.com/setup on the computer to set up a new printer with HP Easy Start software.
  • Página 7 Netzwerk wie der Computer eine Verbindung herstellen möchten. Si vous ne parvenez pas à connecter l’imprimante à partir du panneau de commande, vous pouvez utiliser le logiciel HP pour connecter l’imprimante. Choisissez “Connexion par logiciel” sur le panneau de commande.
  • Página 8 • Choose how you want to set up the printer: for a company/organization or for personal use. • When prompted, enter the pairing code to link the printer to your HP account. • Sign up for Instant Ink for hassle-free, toner delivery service (optional).
  • Página 9 Die Kopplung ist erforderlich, um Ihren HP Drucker mit Ihrem HP Konto zu verknüpfen. Notieren Sie den Kopplungscode, der auf dem Bildschirm des Druckerbedienfelds angezeigt wird, da Sie ihn für den nächsten Schritt benötigen. Der Kopplungscode läuft nach einer bestimmten Zeit ab.
  • Página 10 HP Smart Admin avec HP Smart Admin HP Smart After pairing the printer to your HP account and completing initial setup, manage the printer from a cloud-connected dashboard. The dashboard URL differs based on how the printer was configured...
  • Página 11 • Aktivieren des Mobildrucks (erfordert HP Smart) • Garantiestatus anzeigen Une fois l’appairage de l’imprimante à votre compte HP effectué et la configuration initiale terminée, vous pouvez gérer l’imprimante à partir d’un tableau de bord connecté au cloud. L’URL du tableau de bord dépend du type de configuration choisi lors de l’installation:...
  • Página 12 Possiamo offrire la impresora. ¡Nosotros sua impressora. Nós tutto il supporto necessario. podemos ayudar! podemos ajudar! Le stampanti HP+ includono Las impresoras HP+ incluyen As impressoras HP+ têm il supporto esclusivo un soporte de configuración um exclusivo suporte à...
  • Página 13 Preparare la stampante Preparación de la impresora Preparar a impressora Inserire la spina e accendere la stampante. Sul pannello di controllo, scegliere la lingua e il paese/regione. Conéctela y enciéndala. En el panel de control, elija su idioma y el país/región. Conecte e ligue.
  • Página 14 Collegare la Conecte la Conectando a stampante alla rete impresora a la red impressora à rede Non utilizzare un cavo USB per la configurazione. Consultare la Guida di riferimento per ulteriori informazioni. No emplee un cable USB para la configuración. Consulte la Guía de referencia para obtener más información.
  • Página 15 Elija “Ethernet” o “Inalámbrico” en el panel de control. Utilice un cable Ethernet para Ethernet conectar la impresora a la misma red que el equipo. Nota: Si su producto admite fax, no conecte por error el cable Ethernet al puerto del teléfono. Asegúrese de que el Wi-Fi del ordenador esté...
  • Página 16 HP per l'operazione. Scegliere "Connessione tramite software" sul pannello di controllo. Accedere a hpsmart.com/setup dal computer per configurare la nuova stampante con il software HP Easy Start. iii. Dal software, scegliere la connessione con Ethernet o il Wi-Fi sulla stessa rete...
  • Página 17 Se você não conseguir conectar a impressora usando o painel de controle, você poderá usar o software HP para conectar a impressora. Escolha “Conectar com o software” no painel de controle. Acesse hpsmart.com/setup no computador para configurar uma nova impressora com o software HP Easy Start.
  • Página 18 Il codice di associazione scade dopo un tempo limitato. Continuare con la configurazione in HP Smart Admin. Se la finestra di gestione della configurazione non è aperta, accedere a hpsmart.com/activate. Dopo aver creato un account HP o avere eseguito l'accesso: •...
  • Página 19 El emparejamiento es necesario para vincular su impresora HP a su cuenta de HP. Anote el código de emparejamiento que aparece en la pantalla del panel de control de la impresora, ya que lo necesitará para el siguiente paso. El código de emparejamiento caducará...
  • Página 20 HP Smart Admin HP Smart Dopo aver associato la stampante all'account HP e dopo aver completato la configurazione iniziale, è possibile gestire la stampante da un dashboard connesso al cloud. L'URL del dashboard cambia in base alla configurazione della...
  • Página 21 Después de emparejar la impresora con su cuenta de HP y completar la configuración inicial, gestione la impresora desde un panel conectado a la nube. La URL del panel varía en función de la configuración de la impresora: Para una empresa/organización: hpsmart.com/admin...
  • Página 22 Printer verbinden Ansluta skrivaren till Koble skriver til met netwerk nätverket nettverk Printer koppelen Parkoppla skrivaren Par skriver med aan HP Smart med HP Smart HP Smart Admin-account Admin-kontot Admin-konto Printer beheren Hantera skrivaren Styr skriver HP Smart Admin...
  • Página 23 De printer voorbereiden Förbereda skrivaren Klargjøre skriver Stekker insteken en aanzetten. Kies op het configuratiescherm uw taal en land/regio. Koppla in och slå på. Välj språk och land/region på kontrollpanelen. Koble til og slå på. Velg språk og land/region på kontrollpanelet. Plaats papier en stel de geleiders in.
  • Página 24 Printer verbinden Ansluta skrivaren Koble skriver met netwerk till nätverket til nettverk Gebruik geen USB-kabel voor de installatie. Raadpleeg de Naslaggids voor meer informatie. Använd inte en USB-kabel för konfigurationen. Mer information hittar du i referensguiden. Ikke bruk en USB-kabel til oppsett Se i referansehåndboken du vil ha mer informasjon.
  • Página 25 Välj “Ethernet” eller “Trådlös” på kontrollpanelen. Använd en Ethernet-kabel för att Ethernet ansluta skrivaren till samma nätverk som datorn. Obs! Om produkten har stöd för fax, var försiktig så att du inte ansluter Ethernet-kabeln i telefonporten. Se till att Wi-Fi är påslaget på datorn och inom räckvidd från skrivaren under konfigurationen.
  • Página 26 HP-programvare Als u de printer niet kunt verbinden vanaf het bedieningspaneel, kunt u HP software gebruiken om de printer te verbinden. Kies "Verbinding maken met software" op het bedieningspaneel Ga naar hpsmart.com/setup op de computer om een nieuwe printer te installeren met HP Easy Start-software.
  • Página 27 Om det inte går att ansluta skrivaren från kontrollpanelen kan du använda HP-programvaran för att ansluta skrivaren. Välj ”Anslut med programvara” på kontrollpanelen. Gå till hpsmart.com/setup på datorn för att konfigurera en ny skrivare med HP Easy Start-programvaran. iii. I programmet väljer du att ansluta med Ethernet eller Wi-Fi till samma nätverk som datorn.
  • Página 28 Deze hebt u nodig voor de volgende stap. De koppelingscode verloopt na enige tijd. Ga verder met de installatie van HP Smart Admin. Als het venster van de beheerdersinstallatie niet is geopend, gaat u naar hpsmart.com/activate.
  • Página 29 • Velge hvordan du vil sette opp skriveren: for en bedrift/organisation eller til personlig bruk. • Når du blir bedt om det, angi paringskoden for å koble skriveren til HP-kontoen. • Registrer deg for Instant Ink for problemfri leveringstjeneste for toner (valgfritt).
  • Página 30 HP Smart Admin HP Smart Nadat u de printer aan uw HP account hebt gekoppeld en de eerste installatie hebt voltooid, kunt u de printer beheren via een cloudverbonden dashboard. De URL van het dashboard verschilt op basis van hoe de printer tijdens de...
  • Página 31 • Dela skrivare med vänner och familj • Aktivera mobila utskrifter (kräver HP Smart) • Visa garantistatus Etter at du har paret skriveren til HP-kontoen og fullført innledende oppsett, administrer skriveren fra et sky-tilkoblet dashbord. Dashbord-URL varierer basert på hvordan skriveren ble konfigurert under...
  • Página 32 Slut printeren til Yhdistä tulostin Podłączanie netværket verkkoon drukarki do sieci Muodosta pari Par printeren med Parowanie drukarki tulostimen ja en HP Smart z kontem HP Smart Admin-konto HP Smart Admin Admin-tilin välille Zarządzanie Administrer Hallinnoi drukarką za pomocą printeren med tulostinta rozwiązania...
  • Página 33 Forberedelse af printeren Valmistele tulostin Przygotowanie drukarki Tilslut og tænd. Vælg dit sprog og dit land / din region på betjeningspanelet. Kytke pistorasiaan ja käynnistä virta. Valitse ohjauspaneelissa kieli ja maa/alue. Włóż wtyczkę do gniazda zasilania i włącz urządzenie. Na panelu sterowania wybierz swój język oraz kraj/region.
  • Página 34 Slut printeren til Yhdistä tulostin Podłączanie drukarki netværket verkkoon do sieci Brug ikke et USB-kabel til opsætningen. Se Referencevejledning for at få flere oplysninger. Älä käytä asennukseen USB-kaapelia. Lisätietoja on Viiteoppaassa. Nie używaj kabla USB do konfiguracji Więcej informacji znajduje się...
  • Página 35 Valitse ohjauspaneelista Ethernet- tai Langaton-kohta. Yhdistä tulostin samaan verkkoon Ethernet kuin tietokone Ethernet-kaapelilla. Huomaa: Jos tuotteesi tukee faksia, varo, ettet yhdistä Ethernet- kaapelia vahingossa puhelinporttiin. Varmista, että tietokoneen Wi-Fi on kytketty päälle ja se on tulostimen kantaman sisällä asennuksen Wi-Fi aikana.
  • Página 36 HP-ohjelmiston kautta instalacja za pomocą oprogramowania HP Hvis du ikke kan tilslutte printeren via kontrolpanelet, kan du bruge HP-software til at tilslutte printeren. Vælg "Tilslut med software" på kontrolpanelet. Gå til hpsmart.com/setup på computeren for at konfigurere en ny printer med softwaren HP Easy Start.
  • Página 37 HP. Wybierz opcję „Połącz z oprogramowaniem” na panelu sterowania. Na komputerze wejdź na stronę hpsmart.com/setup, aby zainstalować nową drukarkę za pomocą oprogramowania HP Easy Start. iii. W oprogramowaniu wybierz opcję połączenia Ethernet lub Wi-Fi do tej samej...
  • Página 38 Fortsæt opsætningen med HP Smart Admin. Hvis vinduet med administratoropsætning ikke er åbent, skal du gå til hpsmart.com/activate. Når du har oprettet eller er logget ind på en HP-konto, skal du gøre følgende: • Vælg, om du vil konfigurere printeren til et firma/en organisation eller til personlig brug.
  • Página 39 Ota tulostimen ohjauspaneelinäkymässä näytettävä parikoodi ylös, sillä tarvitset sitä seuraavassa vaiheessa. Parikoodi vanhentuu tietyn ajan kuluttua. Jatka HP Smart Admin -määritystä. Jos Adminin asennusikkuna ei ole auki, siirry osoitteeseen hpsmart.com/activate. Kun olet luonut HP-tilin tai kirjautunut sisään, voit toimia seuraavasti: •...
  • Página 40 HP Smart Adminilla rozwiązania HP Smart Admin HP Smart Når du har parret printeren med din HP-konto og gennemført startopsætningen, kan du administrere printeren via et cloud-forbundet dashboard. Webadressen til dashboardet varierer afhængigt af, hvordan printeren blev konfigureret under opsætningen: Firma/organisation: hpsmart.com/admin...
  • Página 41 Kun olet muodostanut parin tulostimen ja HP-tilin välille ja alkuasennus on valmis, hallinnoi tulostinta pilveen yhdistetystä ohjauspaneelista. Ohjauspaneelin URL-osoite vaihtelee sen mukaan, miten tulostin määritettiin asennuksen aikana: Yritys/organisaatio: hpsmart.com/admin • Hallinnoi tulostinta, mustetta, väriainetta, käyttäjiä ja muuta • Ota mobiilitulostus käyttöön (HP Smart vaaditaan) •...
  • Página 42 Spojite pisač na εκτυπωτή στο към мрежа mrežu δίκτυο Αντιστοιχίστε τον Сдвоете принтера εκτυπωτή στον Uparite pisač s računom с HP Smart Admin λογαριασμό HP Smart Admin акаунт HP Smart Admin Αντιστοιχίστε τον Управлявайте Upravljajte pisačem εκτυπωτή στο принтера с HP Smart pomoću...
  • Página 43 Προετοιμασία του εκτυπωτή Подгответе принтера Priprema pisača Συνδέστε και ενεργοποιήστε. Στον πίνακα ελέγχου, επιλέξτε τη γλώσσα και την χώρα/περιοχή. Включете в контакта и включете захранването. От контролния панел изберете вашия език и държава/регион. Priključite i uključite. Na upravljačkoj ploči odaberite svoj jezik i državu/regiju. Τοποθετήστε...
  • Página 44 Συνδέστε τον εκτυπωτή Свържете принтера Spojite pisač στο δίκτυο към мрежа na mrežu Μη χρησιμοποιείτε ένα καλώδιο USB για τη ρύθμιση Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς. Не използвайте USB кабел за настройката. Вижте ръководството за справка за повече информация. Za postavljanje nemojte koristiti USB kabel.
  • Página 45 Изберете „Ethernet“ или „Wireless“ на контролния панел. Използвайте Ethernet кабел, за да Ethernet свържете принтера със същата мрежа, като компютъра. Забележка: Ако вашият продукт поддържа факс, не свързвайте по погрешка Ethernet кабела към телефонния порт. Уверете се, че Wi-Fi на компютъра е включен и в...
  • Página 46 Επιλέξτε “Σύνδεση μέσω του λογισμικού” στον πίνακα ελέγχου. ii. Μεταβείτε στη διεύθυνση hpsmart.com/setup στον υπολογιστή για να ρυθμίσετε έναν νέο εκτυπωτή με το λογισμικό HP Easy Start. iii. Στο λογισμικό, επιλέξτε να συνδεθείτε με Ethernet ή Wi Fi στο ίδιο δίκτυο με...
  • Página 47 Ако не може да се свържете с принтера от контролния панел, може да използвате HP софтуер, за да се свържете с принтер. Изберете „Свържи със софтуер“ на контролния панел. Отидете на hpsmart.com/setup на компютъра, за да настроите нов принтер със софтуера HP Easy Start.
  • Página 48 с HP Smart Admin HP Smart Admin hpsmart.com/activate Η αντιστοίχιση είναι απαραίτητη για τη σύνδεση του εκτυπωτή HP με τον λογαριασμό σας HP. Καταγράψτε τον κωδικό αντιστοίχισης που εμφανίζεται στην οθόνη του πίνακα ελέγχου του εκτυπωτή, καθώς θα τον χρειαστείτε για το επόμενο βήμα. Ο...
  • Página 49 • odabrati kako želite postaviti pisač: za tvrtku/organizaciju ili za osobnu uporabu • unijeti kȏd za uparivanje kako biste pisač povezali sa svojim HP računom nakon što dobijete odgovarajući upit • registrirati se za Instant Ink da biste dobili uslugu jednostavne dostave tonera (neobvezno) •...
  • Página 50 HP Smart Admin акаунт HP Smart Admin HP Smart Αφού αντιστοιχίσετε τον εκτυπωτή με τον λογαριασμό σας HP και ολοκληρώσετε την αρχική ρύθμιση, διαχειριστείτε τον εκτυπωτή από έναν πίνακα ελέγχου συνδεδεμένο στο cloud. Η URL του πίνακα ελέγχου διαφέρει ανάλογα με τη διαμόρφωση του εκτυπωτή...
  • Página 51 След сдвояване на принтера с вашия акаунт в HP и завършване на първоначалната настройка, управлявайте принтера от таблото за управление, свързано с облака. URL адресът на таблото за управление се различава в зависимост от това как принтерът е конфигуриран по време на настройката: Фирма/организация:...
  • Página 52 Nu este necesar să tiskárnu. Můžeme vám nyomtatót. Segítünk returnaţi imprimanta. pomoci! Önnek! Vă putem ajuta! Tiskárny HP+ nabízejí A HP+ nyomtatók exkluzív Imprimantele HP+ includ exkluzivní podporu s beállítási támogatást asistenţa exclusivă la nastavením. Můžete tartalmaznak. Könnyedén configurare. Contactaţi cu...
  • Página 53 Příprava tiskárny A nyomtató előkészítése Pregătirea imprimantei Připojte a zapněte tiskárnu. Na ovládacím panelu zvolte svůj jazyk a zemi/oblast. Csatlakoztassa és kapcsolja be a nyomtatót. A kezelőpanelen válassza ki a nyelvet és az országot/régiót. Introduceţi în priză şi porniţi. Pe panoul de control, alegeţi limba şi ţara/regiunea. Vložte papír a nastavte vodítka.
  • Página 54 Připojení Nyomtató hálózathoz Conectarea tiskárny k síti csatlakoztatása imprimantei la reţea Nepoužívejte kabel USB pro nastavení. Více informací naleznete v referenční příručce. Ne csatlakoztasson USB-kábelt a beállításhoz. További információt a Hivatkozási kézikönyvben talál. Nu utilizaţi un cablu USB pentru configurare. Pentru mai multe informaţii, consultaţi Ghidul de referinţă.
  • Página 55 Válassza az „Ethernet” vagy „Vezeték nélküli” lehetőséget a kezelőpanelen. Csatlakoztassa a nyomtatót egy Ethernet Ethernet-kábellel ugyanahhoz a hálózathoz, amelyen a számítógép is található. Megjegyzés: Ha a termék támogatja a faxot, ügyeljen rá, nehogy véletlenül a telefonporthoz csatlakoztassa az Ethernet-kábelt. Győződjön meg arról, hogy a számítógépen be van kapcsolva a Wi-Fi, és a telepítés során a nyomtató...
  • Página 56 Pokud se vám nedaří připojit tiskárnu z ovládacího panelu, můžete tiskárnu připojit pomocí softwaru HP. Vyberte „Připojit pomocí softwaru“ na ovládacím panelu. Na počítači otevřete stránku hpsmart.com/setup pro nastavení nové tiskárny pomocí softwaru HP Easy Start. iii. V softwaru vyberte připojení přes Ethernet nebo Wi-Fi ke stejné síti jako počítač.
  • Página 57 Ha nem sikerül a kezelőpanelről csatlakoztatnia a nyomtatót, a HP szoftverrel is csatlakoztathatja. Válassza a „Csatlakozás szoftverrel” lehetőséget a kezelőpanelen. Ha a HP Easy Start szoftverrel szeretne üzembe helyezni egy új nyomtatót, látogasson el a hpsmart.com/setup webhelyre a számítógépen. iii.
  • Página 58 HP Smart Admin hpsmart.com/activate Spárování je nezbytné k propojení vaší tiskárny HP s vaším účtem HP. Poznamenejte si kód pro párování, který se zobrazí na obrazovce ovládacího panelu tiskárnu, protože jej budete potřebovat v dalším kroku. Kód pro párování...
  • Página 59 Codul de asociere va expira după un anumit interval de timp. Continuaţi cu configurarea în HP Smart Admin. Dacă fereastra de configurare a administratorului nu este deschisă, accesaţi hpsmart.com/activate. După ce vă...
  • Página 60 HP Smart Adminnal prin HP Smart Admin HP Smart Po spárování tiskárny s vaším účtem HP a dokončení prvotního nastavení můžete tiskárnu spravovat z cloudového řídicího panelu. Adresa URL řídicího panelu se bude lišit podle toho, jak byla tiskárna nakonfigurována během nastavení:...
  • Página 61 Miután párosította a nyomtatót HP-fiókjához és elvégezte az előzetes beállítást, kezelje a nyomtatót egy felhőhöz csatlakozó irányítópultról. Az irányítópult URL-címe attól függően változik, hogyan konfigurálta a nyomtatót az üzembe helyezéskor: Vállalat/szervezet: hpsmart.com/admin • A nyomtató, a festékkazetta, a felhasználók és egyebek kezelése •...
  • Página 62 Tiskalnika ni treba vrniti. Printerit pole vaja tlačiareň. Pomôžeme Lahko vam pomagamo. tagastada. Saame teid vám! aidata! K tlačiarňam HP+ Za tiskalnike HP+ je na HP+ printeritega käib poskytujeme exkluzívnu voljo ekskluzivna podpora kaasas eksklusiivne podporu inštalácie. za nastavitev. Enostavno seadistustugi. Saate Zástupcu odbornej...
  • Página 63 Príprava tlačiarne Priprava tiskalnika Valmistage printer ette Zapojte tlačiareň do elektrickej siete a zapnite ju. Na ovládacom paneli vyberte jazyk a krajinu/oblasť. Tiskalnik priključite na napajanje in ga vklopite. Na nadzorni plošči izberite jezik in državo/regijo. Ühendage vooluvõrku ja lülitage toide sisse. Valige juhtpaneelil oma keel ja riik/regioon. Vložte papier a nastavte vodiace lišty.
  • Página 64 Pripojenie tlačiarne V tiskalniku vzpostavite Ühendage printer do siete povezavo z omrežjem võrguga Na nastavovanie nepoužívajte USB kábel. Ďalšie informácie nájdete v referenčnej príručke. Za nastavitev ne uporabljajte kabla USB. Več informacij najdete v referenčnem priročniku. Ärge kasutage seadistamiseks USB-kaablit. Lisateavet leiate viitejuhendist.
  • Página 65 Na nadzorni plošči izberite “Ethernet” ali “Brezžično.” Z ethernetnim kablom povežite Ethernetna tiskalnik z omrežjem, s katerim je povezava povezan tudi računalnik. Opomba: Če vaš izdelek podpira faks, ethernetnega kabla ne priključite pomotoma na telefonski priključek. Prepričajte se, da je med namestitvijo omrežje Wi-Fi v računalniku vklopljeno in v dosegu tiskalnika.
  • Página 66 Ak nemôžete tlačiareň pripojiť z ovládacieho panela, na jej pripojenie môžete použiť softvér HP. Na ovládacom paneli vyberte možnosť Pripojiť softvérom. Ak chcete nastaviť novú tlačiareň softvérom HP Easy Start, v počítači prejdite na stránku hpsmart.com/setup. iii. V softvéri vyberte možnosť pripojenia k rovnakej sieti, k akej je pripojený...
  • Página 67 Če tiskalnika ne morete povezati na nadzorni plošči, ga lahko povežete s HP-jevo programsko opremo. Na nadzorni plošči izberite “Poveži s programsko opremo.” V računalniku obiščite spletno stran hpsmart.com/setup in nastavite nov tiskalnik s programsko opremo HP Easy Start. iii.
  • Página 68 HP Smart Admin HP Smart Admin hpsmart.com/activate Párovanie je dôležité na prepojenie tlačiarne HP s vaším kontom HP. Zaznamenajte si párovací kód, ktorý sa zobrazí na obrazovke ovládacieho panela tlačiarne, pretože ho budete potrebovať v ďalšom kroku. Párovací kód po určitom čase vyprší.
  • Página 69 • Izberite, kako želite nastaviti tiskalnik: za podjetje/organizacijo ali za osebno uporabo. • Ob pozivu vnesite kodo za seznanjanje, da povežete tiskalnik z računom HP. • Prijavite se za storitev Instant Ink za storitev priročne dostave črnila (izbirno). • Namestite gonilnike in natisnite preskusno stran.
  • Página 70 HP Smart Admin HP Smart Admin HP Smart Admin HP Smart Po spárovaní tlačiarne s kontom HP a dokončení úvodného nastavenia môžete tlačiareň spravovať z cloudového panela nástrojov. URL adresa panela nástrojov sa líši v závislosti od spôsobu nakonfigurovania tlačiarne počas nastavovania: Firma/organizácia: hpsmart.com/admin...
  • Página 71 Ko tiskalnik seznanite z računom HP in dokončate začetno namestitev, upravljate tiskalnik na nadzorni plošči, povezani z oblakom. URL nadzorne plošče se razlikuje glede na to, kako je bil tiskalnik konfiguriran med nastavitvijo: Podjetje/organizacija: hpsmart.com/admin • Upravljanje tiskalnika, tonerja, uporabnikov in še več...
  • Página 72 No cal que torneu la Mēs varam palīdzēt. nereikia. Galime padėti! impressora. Nosaltres podem ajudar! HP+ printeriem ir HP+ spausdintuvai turi išskirtinį Les impressores HP+ paredzēts ekskluzīvs sąrankos palaikymą. Lengvai inclouen un suport per a iestatīšanas atbalsts. susisiekite su profesionaliu la configuració...
  • Página 73 Printera Paruoškite Preparació de la sagatavošana spausdintuvą impressora Pievienojiet un ieslēdziet ierīci. Vadības panelī izvēlieties savu valodu un valsti/reģionu. Prijunkite ir įjunkite maitinimą. Valdymo skydelyje pasirinkite savo kalbą ir šalį ar regioną. Connecteu-la i enceneu-la. Al tauler de control, trieu l’idioma i el país/regió. Ievietojiet papīru un pielāgojiet vadotnes.
  • Página 74 Pieslēdziet Spausdintuvo prijungimas Connecteu la printeri tīklam prie tinklo impressora a la xarxa Iestatīšanai neizmantojiet USB kabeli. Papildinformāciju skatiet rokasgrāmatā. Sąrankai nenaudokite USB kabelio. Daugiau informacijos rasite žinyne. No utilitzeu un cable USB per a la configuració Per obtenir més informació, consulteu la guia de referència.
  • Página 75 Valdymo skydelyje pasirinkite „Eternetas“ arba „Belaidis.“ Norėdami prijungti spausdintuvą prie Eternetas to paties tinklo, kaip ir kompiuteris, naudokite eterneto kabelį. Pastaba. Jei jūsų produktas palaiko faksą, klaidingai neprijunkite Eterneto kabelio prie telefono lizdo. Įsitikinkite, kad sąrankos metu kompiuterio „Wi-Fi“ įjungtas ir yra spausdintuvo veikimo diapazone. Kai „Wi-Fi“...
  • Página 76 Ja nevar izveidot savienojumu ar printeri no vadības paneļa, savienojuma izveidei var izmantot HP programmatūru. Vadības panelī atlasiet “Izveidot savienojumu, izmantojot programmatūru.” Lai iestatītu jaunu printeri ar programmatūru HP Easy Start, datorā dodieties uz vietni hpsmart.com/setup. iii. Programmatūrā izvēlieties, vai veidot Ethernet vai Wi-Fi savienojumu ar to...
  • Página 77 HP programinę įrangą. Valdymo skydelyje pasirinkite „Prijungti naudojant programinę įrangą.“ Kompiuteryje eikite į hpsmart.com/setup, kad nustatytumėte naują spausdintuvą su „HP Easy Start“ programine įranga. iii. Programinėje įrangoje pasirinkite prisijungti per eternetą arba „Wi-Fi“ prie to paties tinklo kaip ir kompiuteris.
  • Página 78 „HP Smart Admin“ amb HP Smart Admin hpsmart.com/activate Savienošana pārī ir nepieciešama, lai HP printeri saistītu ar HP kontu. Pierakstiet printera vadības paneļa ekrānā parādīto pārī savienošanas kodu, jo tas būs nepieciešams nākamajai darbībai. Pārī savienošanas kods ir derīgs ierobežotu laiku.
  • Página 79 (pasirinktinai). • įdiegsite spausdintuvo tvarkykles ir išspausdinsite bandomąjį puslapį. L'aparellament és necessari per vincular la vostra impressora HP al vostre compte d’HP. Anoteu el codi d’aparellament que es mostra a la pantalla del tauler de control de la impressora, ja que el necessitareu per al pas següent. El codi d’aparellament caducarà...
  • Página 80 HP Smart Admin „HP Smart Admin“ HP Smart Admin HP Smart Pēc printera savienošanas pārī ar savu HP kontu un sākotnējās iestatīšanas pabeigšanas pārvaldiet printeri no mākoņsavienojuma informācijas paneļa. Informācijas paneļa URL atšķiras atkarībā no tā, kā printeris ir konfigurēts iestatīšanas laikā.
  • Página 81 • Įjunkite spausdinimą mobiliesiems (reikia „HP Smart“) • Peržiūrėkite garantijos būseną Després d’emparellar la impressora amb el vostre compte d’HP i completar la configuració inicial, gestioneu la impressora des d’un tauler de control connectat al núvol. L’URL del tauler de control varia segons la configuració de la impressora: Per a una empresa/organització:...
  • Página 82 ‫סקירת ההגדרה‬ ‫הכנת המדפסת‬ ‫חיבור המדפסת לרשת‬ HP Smart Admin ‫צימוד המדפסת עם חשבון‬ HP Smart Admin ‫ניהול המדפסת עם‬ !‫אין צורך להחזיר את המדפסת שלך. אנחנו יכולים לעזור‬ .‫+ כוללות תמיכת התקנה ייעודית‬HP ‫המדפסות של‬ .‫צור קשר בקלות עם מומחה תמיכה‬...
  • Página 83 ‫הכנת המדפסת‬ .‫חבר והפעל. בלוח הבקרה, בחר שפה ומדינה/אזור‬ .‫טען נייר וכוונן את המכוונים‬ ‫, לחץ על הלחצן בחלק הקדמי‬A4-‫הערה: בעת טעינת נייר גדול מ‬ ‫של המגש ומשוך אותו קדימה. המגש יתארך קדימה בערך‬ .)'‫ב-06 מ"מ (63.2 אינץ‬...
  • Página 84 ‫חיבור המדפסת לרשת‬ .‫ להגדרה. למידע נוסף עיין במדריך‬USB ‫אין להשתמש בכבל‬ .‫" (אל-חוטית) בלוח הבקרה‬Wireless" ‫" או‬Ethernet" ‫בחר רשת‬ ‫ כדי לחבר את‬Ethernet ‫השתמש בכבל‬ Ethernet .‫המדפסת לאותה רשת כמו המחשב‬ ‫הערה: אם המוצר שלך תומך בפקס, אין‬ ‫ ליציאת‬Ethernet-‫לחבר בטעות כבל ה‬ .‫הטלפון‬...
  • Página 85 HP ‫התקנה חלופית באמצעות תוכנת‬ ‫ כדי לחבר‬HP ‫אם אינך יכול לחבר את המדפסת דרך לוח הבקרה, באפשרותך להשתמש בתוכנת‬ .‫את המדפסת‬ .‫בחר באפשרות "חיבור עם תוכנה" בלוח הבקרה‬ . HP Easy Start ‫ במחשב כדי להגדיר מדפסת חדשה עם תוכנת‬hpsmart.com/setup ‫עבור אל‬...
  • Página 86 ‫שמור בצד את קוד ההתאמה אשר מופיע על גבי מסך לוח הבקרה של המדפסת מאחר‬ .‫ותצטרך להשתמש בו בשלב הבא. קוד ההתאמה יפוג כעבור זמן מוגבל‬ ‫. אם חלון הגדרת המנהלים אינו פתוח, עבור אל‬HP Smart Admin ‫המשך עם הגדרת‬ :‫ או הכניסה אליו, תתבקש‬HP ‫. לאחר היצירה של חשבון‬hpsmart.com/activate .‫•...
  • Página 87 HP Smart Admin ‫ניהול המדפסת עם‬ HP Smart ‫ שלך והשלמת ההגדרה הראשונית, נהל את המדפסת מלוח‬HP ‫לאחר התאמת המדפסת עם חשבון‬ .‫מחוונים המחובר לענן‬ ‫ של לוח המחוונים משתנה בהתאם לתצורת המדפסת שנקבעה‬URL-‫כתובת ה‬ :‫במהלך ההגדרה‬ hpsmart.com/admin :‫חברה/ארגון‬ ‫• ניהול המדפסת, הטונר, המשתמשים ועוד‬...
  • Página 88 © Copyright 2022 HP Development Company, L.P. The Apple logo is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Android, Google Play, and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.