Ryobi RM480e Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para RM480e:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

FRONT PAGE
EN
ES
IT
NL
PT
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
RM480e
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RM480e

  • Página 1 FRONT PAGE RM480e...
  • Página 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. ¡Atención! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto Attenzione! E’...
  • Página 16: Uso Previsto

    La seguridad, rendimiento y fi abilidad han sido aspectos ■ Utilice correctamente el cable. No utilice el cable para llevar, tirar o desconectar el cable de la herramienta. primordiales para el diseño de su tractor cortacésped. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o partes móviles.
  • Página 17: Mantenimiento

    no puede ser controlada con el interruptor de encendido ■ No exponga la batería o la herramienta al fuego o es peligrosa y debe ser reparada. a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130 °C puede provocar una ■...
  • Página 18: Preparación

    ■ Nunca permita que los niños o las personas con ■ No deje nunca un producto en marcha sin supervisión. discapacidad física, sensorial o mental, o que no estén Desactive siempre las cuchillas, accione el freno de familiarizadas con estas instrucciones, operen, limpien ni estacionamiento, detenga el motor y retire la llave de realicen el mantenimiento del aparato.
  • Página 19: Advertencias De Seguridad Del Cargador

    ● Extreme precauciones cuando utilice ¡ADVERTENCIA! Una vez extraída, cubra los terminales producto con accesorios, ya que pueden afectar a de la cubierta de la batería con cinta adhesiva resistente. No la estabilidad del producto. No utilice el producto en intente destruir o desmontar la batería o eliminar cualquiera pendientes pronunciadas de más de 15°.
  • Página 20: Traducción De Las Instrucciones Originales

    ■ El peso remolcado total no debe superar la carga ■ El canal de descarga lateral es la protección con resorte de remolcado máxima indicada en el apartado de que cubre la abertura de descarga lateral de la base especificaciones del producto. de corte y que desvía el césped cortado y los residuos, alejándolos del usuario.
  • Página 21: Reparación De Los Neumáticos

    Solicite la sustitución de los neumáticos únicamente en un NOTA: El puerto USB recibe alimentación solamente cuando la llave de arranque está en la posición ON centro de servicio autorizado. (encendido). PRESIÓN DE AIRE DE LOS NEUMÁTICOS ¡ADVERTENCIA! Intentar cargar dispositivos con una intensidad nominal superior a 1 A podría dañar el Compruebe la presión de aire de los cuatro neumáticos puerto de carga USB y el cortacésped.
  • Página 22: Canal De Descarga Lateral Con Sistema De Interbloqueo De Seguridad

    8. Mando de acoplamiento de las cuchillas 19. Faro delantero El mando de accionamiento de las cuchillas activa o Los faros iluminan la ruta de corte del césped. detiene el funcionamiento de las cuchillas de corte. 20. Ruedas de la base Las ruedas de la base evitan que las cuchillas corten ●...
  • Página 23 Mantenga las manos y los pies alejados de la hoja y la zona de Suba el botón de accionamiento corte. No pise la base de corte de las cuchillas para acoplarlas. ni el canal de descarga lateral. Presione hacia abajo el botón de accionamiento de las Mantenga a todos los cuchillas para desacoplarlas.
  • Página 24 Pise el pedal del freno y pare Utilice protección ocular completamente el cortacésped. Las baterías contienen ácido. Si el ácido entra en contacto Presione la perilla de activación con la piel o la ropa, lávese de las cuchillas para desactivar inmediatamente con agua las cuchillas.
  • Página 25: Símbolos En Este Manual

    Accione el freno de Advertencia estacionamiento. Gire la llave a la posición OFF DESEMBALAJE (apagado). Ver páginas 260-261. ■ Quite y aparte todos los embalajes y envoltorios de la unidad y los componentes. No tire el material de Retire la llave de arranque. embalaje hasta que haya revisado con atención y haya utilizado el producto de manera satisfactoria.
  • Página 26: Indicador Led Del Cargador

    INDICADOR LED DEL CARGADOR Conectado a Estado del Estado Fuente de cargador Cortacésped Cargador Cortacésped alimentación En espera Sí Encendido Apagado Cargador listo para cargar una Parpadeo Cargando Sí Sí Encendido — lento Parpadeo Puede que haya un problema de temperatura de la Sí...
  • Página 27: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si estas soluciones no resuelven el problema póngase en contacto con su proveedor de servicio autorizado. Problema Causa posible Solución La carga de la batería es baja. Cargue la batería. El cargador está conectado al producto. Desconecte el cargador del producto. El producto no arranca.
  • Página 28 La altura de corte es demasiado baja. Aumente la altura de corte. El motor se detiene durante el corte. La carga de la batería es baja. Cargue la batería. La carga de la batería es baja. Cargue la batería. El canal de descarga lateral no llega a Presione hacia abajo el canal de descarga lateral y asegúrese de presionar el interruptor de interbloqueo de que presione totalmente el interruptor de interbloqueo de descarga...
  • Página 29: Preguntas Frecuentes

    PREGUNTAS FRECUENTES ■ ¿El cortacésped debe permanecer conectado al cargador cuando no se esté utilizando? – Sí, cargue de forma continua el cortacésped cuando no lo esté utilizando. ■ ¿Cuál es la presión de aire recomendada para los neumáticos y con qué frecuencia se debe comprobar la presión de los neumáticos? –...
  • Página 261 6 mm 12 mm/13 mm 16 mm...
  • Página 262 RM480e...
  • Página 263 p.267 p.270 p.272 p.282 p.292 p.274 p.276 p.286 p.280 p.288 p.310 p.306 p.304 p.294...
  • Página 264 25 Nm 1.6 bar 24 HRS...
  • Página 269 Ensure that the seat is locked into place before operating the mower. A seat that is not secure can cause the operator to shift and lose control of the mower. ■ ■ Before driving to the mowing area or over gravel surfaces, turn off the blades and set the cutting deck to the maximum height. ■...
  • Página 271 Do not attempt to change the direction of operation while the mower is in motion. Always stop the product before changing the mower direction. ■ ■ Do not mow in reverse unless absolutely necessary. The reverse mode button illuminates in red and the product emits a constant beeping sound when the reverse mode operation is activated.
  • Página 273 ■ To engage the parking brake, step on and hold the brake pedal, then pull up and hold the parking brake lever. Release the brake pedal. Release the parking brake lever. ■ Always engage the parking brake, turn off the blades, turn off the product, and remove the start key before dismounting from the product. The product emits a beeping sound if the parking brake is not engaged and the start key is left on the power switch.
  • Página 274 p.272...
  • Página 275 Firmly hold the adjustment lever when setting the deck height, and release it only when it is secure in the preferred slot. ■ ■ Sujete con fuerza la palanca de ajuste mientras ajusta la altura de la base y suéltela únicamente cuando esté bien colocada en la ranura deseada. ■...
  • Página 276 p.272...
  • Página 277 ■ Turn each adjustment nut 1/4 turn clockwise, then try again to push the mower. ■ Continue rotating each nut 1/4 turn and testing until the mower can no longer be moved by pushing. ■ Gire cada una de las tuercas de ajuste 1/4 vuelta en el sentido de las agujas del reloj; a continuación, intente de nuevo empujar el cortacésped. ■...
  • Página 280 p.272 3.81cm 4.44cm 5.4-8.1Nm 5.08cm 5.72cm...
  • Página 281 ■ To prevent scalping the lawn when encountering high spots, the cutting deck wheels should be positioned approximately 1.27 cm (1/2 in.) off the ground when the product is at the desired cutting height. When shipped, the cutting deck wheels are set to the 3.81 cm (1.5 in.) position. Depending on your preferred cutting height, you may need to change the position of the cutting deck wheels.
  • Página 282 p.272 > 3.1 mm < 3.1 mm...
  • Página 283 ■ For side-to-side adjustment, the distance between the tip of the blades should be less than or equal to 3.1 mm. ■ For front-to-back adjustment, the front tip of the blade should be between 3.2 mm and 9 mm lower than the rear tip. Make sure to turn the adjustment nuts on both sides equally to prevent throwing off the side-to-side measurement.
  • Página 284 < 3.1 mm ≠ 3.2 - 9 mm 3.2 - 9 mm...
  • Página 285 3.2 - 9 mm...
  • Página 286 40 °C 0 °C p.272...
  • Página 287 ■ Charge the product indoors, in a well-ventiltated area. Do not charge the product in a confined space. The batteries charge best at temperatures from 0 °C to 40 °C. ■ Cargue el producto en un espacio interior, en una zona con una ventilación adecuada. No cargue el producto en un espacio angosto. Las baterías se cargan mejor a temperaturas comprendidas entre 0 °C y 40 °C.
  • Página 288 p.272...
  • Página 289 Ensure that the blade is properly seated and the blade nut is tightened to the torque specification. ■ ■ Asegúrese de que la cuchilla esté bien asentada y que la tuerca de la cuchilla esté apretada al par de apriete especificado. Assicurarsi che la lama sia correttamente posizionata e che il dado della lama sia stretto alla coppia specificata.
  • Página 290 68-74 Nm...
  • Página 292 p.272...
  • Página 294 p.272...
  • Página 295 Park the mower only on a level surface. Do not park the mower on slopes. ■ ■ When removing the battery cables, disconnect the negative (black) terminal, then the positive (red) terminal. When disconnecting the rear battery cables, take note of the position of the battery thermistor terminal on the positive post. Make sure to reinstall the terminal ■...
  • Página 304 p.272...
  • Página 305 ■ Clean the product with a soft, dry cloth or soft-bristle brush. Do not use water to clean the product. ■ Use an air moving device, such as a compressor or leaf blower to remove grass, leaves, or other debris build up. ■...
  • Página 307 ■ Charge the product for the entire time of storage. If it is not possible to leave the mower charger connected during storage, charge the batteries at least once a month during storage. The batteries charge best at temperatures from 0 °C to 40 °C. ■...
  • Página 308 p.272...
  • Página 311 ■ Use care when driving the product off of or onto a trailer or truck. Step on the brake pedal as needed to control the speed. ■ Use one full width loading ramp that is at least 30.5 cm wider than the mower to minimise the risk of the wheels going off the side of the ramp. ■...
  • Página 312 p.272...
  • Página 314 English Español Italiano Nederlands Português Product specifications Características del producto Caratteristiche del prodotto Productgegevens Características do aparelho Ride-on mower Tractor cortacésped Tagliaerba cavalcabile Zitmaaier Trator corta-relvas Model Modelo Modello Model Modelo Weight Peso Peso Gewicht Peso Towing weight Peso de remolcado Peso di traino Trekgewicht Peso do reboque...
  • Página 318 Apoio ao cliente póngase en contacto con el parts. RYOBI per i pezzi di ricambio. van RYOBI voor vervangende da RYOBI para obter peças de Servicio de atención al cliente de RYOBI para obtener piezas de onderdelen.
  • Página 320 WARNING AVISO Os valores de vibração totais declarados e o nível de emissão de ruído dado nesta The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and ficha de informações foi medido de acordo com um teste normalizado e pode ser may be used to compare one tool with another.
  • Página 323 4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI conectores, boquillas pulverizadoras, ruedas, lanzas pulverizadoras, bobinas authorised service station listed for each country in the following list of interiores, carretes exteriores, líneas de corte, bujías, filtros de aire, filtros de...
  • Página 334: Tabla De Contenido

    Tagliaerba cavalcabile Márka: RYOBI | Gyártó | Típusszám | Sorozatszám tartomány Marca: RYOBI | Ditta produttrice | Numero modello | Gamma numero seriale Kizárólagos felelősségünk keretében nyilatkozunk, hogy az alább említett termék megfelel a következő európai irányelvek, szabályozások és harmonizált szabványok Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità...

Tabla de contenido