Dynamo
Lite
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
www.gracobaby.com
©2011 Graco PD175306C
9/11
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco DYNAMO LITE

  • Página 1 Dynamo Lite ™ OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO www.gracobaby.com ©2011 Graco PD175306C 9/11...
  • Página 2 Always use parcels or accessory items (other seat belt. After fastening buckles, than approved Graco stroller adjust belts to get a snug fit bags) on the handle. Never place around your child.
  • Página 3 READ THE MANUAL provided with your Graco car seat before using it with your stroller. ALWAYS SECURE your child with the car seat harness when using the car seat in the stroller.
  • Página 4 L’enfant pourrait d’accessoires (autres que tomber ou vous pourriez perdre les sacs à poussette Graco le contrôle de la poussette. Aussi, approuvés) sur la poignée soyez très prudent lorsque que ou le baldaquin. Ne jamais...
  • Página 5 SNUGRIDE® 30, comme porte-bébé. SNUGRIDE® 32, SNUGRIDE® 35 OU SAFESEAT™ DE votre enfant GRACO® avec ce système de debout sur le panier. Il pourrait voyage. (Non conçu pour utiliser s’écrouler et causer des blessures. avec les dispositifs de retenue NE JAMAIS PLACER l’enfant pour nourrisson AUTOBABY dans la poussette avec la tête...
  • Página 6: Evite Una Lesión

    (que no sean las b escaleras mecánicas. Usted puede perder súbitamente el olsas para cochecito control del cochecito, o su niño aprobadas por Graco) en la podrá caerse. Asimismo, tenga manija. No ponga nunca nada cuidado especial cuando suba o sobre la capota.
  • Página 7: El Cochecito Debe Ser

    PARA PREVENIR UNA USO DEL TRANSPORTADOR PARA BEBÉ GRACO ® CON SITUACIÓN PELIGROSA Y INESTABLE, no coloque más EL COCHECITO: de 10 libras (4,5 kg) en la USE SOLAMENTE UN canasta. TRANSPORTADOR NO use dicha canasta para SNUGRIDE®, SNUGRIDE® transportar el niño.
  • Página 8 Ce modèle pourrait ne Este modelo podría This model may pas inclure certaines no incluir algunas not include some caractéristiques illustrées de las características features shown ci-dessous. que se indican a below. Check that que vous avez toutes les continuación. you have all the pièces pour ce modèle Verifique que tiene...
  • Página 9 Storage latch Loquet de rangement Traba de almacenamiento SNAP! CHECK that stroller is ENCLENCHEZ! completely latched open ¡RUIDO! before continuing. que la poussette est completement dépliée avant de continuer. VERIFIQUE que el cochecito esté completamente abierto antes de continuar.
  • Página 10 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! CHECK that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies. que les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue. VERIFIQUE que las ruedas estén bien contactadas, tirando de los montajes de las ruedas.
  • Página 11 Brake levers point toward rear of stroller. Leviers des freins vers l’arrière de la poussette. SNAP! Las palancas del freno deben ENCLENCHEZ! apuntar hacia la parte trasera ¡RUIDO! del cochecito. Fasten 2 straps. Fixer les deux courroies. Sujete las dos correas. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO!
  • Página 12 Place wheel and washer on axle. Placez la roue et la rondelle sur l'essieu. Ponga la rueda y la arandela en el eje. Push straight side of pin through axle hole. Pin will separate around the axle. Curved end of pin MUST face up as shown.
  • Página 13 Parent Tray CHECK that canopy wire is attached. VÉRIFIER que la tige du baldaquin est bien fixée. VERIFIQUE que el alambre de la capota está conectado. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO!
  • Página 14 WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Always secure your Toujours attacher votre Siempre sujete a su child with the seat enfant avec la ceinture niño con el cinturón belt. The tray is not de sécurité. Ce plateau de seguridad. La a restraint device. n'est pas un système de bandeja no es un DO NOT lift the...
  • Página 15 Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. To change shoulder harness slots, see page 17. Utilisez le régulateur coulissant à l’épaule et à la taille pour un ajustement plus précis. Pour changer des fentes de harnais d’épaule voir la page 17.
  • Página 16 To convert to 3-pt harness. Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos. Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. Utilisez le régulateur coulissant à la taille pour un ajustement plus précis. Use el ajuste deslizable a la cintura para hacer ajustes más apretado.
  • Página 17 To Change Shoulder Harness Slots Open tray. Ouvrez le plateau. Abra la bandeja. Remove both shoulder harness straps as shown. Retirez les deux courroies de harnais tel qu’illustré. Saque las dos correas del arnés de los hombros como se indica. Insert the harness straps through the fabric loops closest to the child's shoulder height.
  • Página 18: Mise En Garde Advertencia

    WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Check that brakes Vérifiez que les freins Inspeccione los frenos are on by trying to fonctionnent en tratando de empujar el push stroller. essayant de pousser cochecito. la poussette.
  • Página 19 WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA When making Lorsque vous faites des Cuando realiza adjustments to the ajustements au siège de ajustes al asiento del stroller seat, make la poussette, s'assurer cochecito, asegúrese sure child’s head, que la tête de l'enfant, que la cabeza, brazos arms, and legs are les bras, et les jambes...
  • Página 20 Before folding stroller, apply brakes. Avant de plier la poussette, appliquez les freins. Antes de plegar el cochecito, active los frenos. Storage latch Loquet de rangement Traba de almacenamiento...
  • Página 21 1-800-345-4109. Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury or death. Read the manual provided with your Graco car seat before using it with your stroller. Always secure your child with the car seat harness when using the car seat in the stroller.
  • Página 22 Use solamente los asientos infantiles para automóviles SnugRide®, SnugRide® 30, SnugRide® 32, SnugRide® 35 o SafeSeat™ de Graco® en este sistema de viaje. (No debe usarse con AUTOBABY (Europa solamente) y asientos de automóvil para bebé ASSURA.) Si no está seguro del modelo o para obtener más información, por favor llame al número de servicio al cliente de...
  • Página 23 infant car seat. up on it. véhicule de chaque côté du dispositif de retenue pour enfant. attaché solidement en tirant vers le haut. el costado del asiento de automóvil para bebé. jalando el mismo hacia arriba. remove elastic strap from vehicle belt hook, squeeze release handle at back of car seat, and lift car seat out of the stroller.
  • Página 24: Care And Maintenance

    FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.
  • Página 25: Cuidado Y Mantenimiento

    Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco. EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas.
  • Página 28 (Montréal : 514-344-3533 / Fax: 514-344-9296). or/ou www.elfe.net To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration card provided with your product. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.

Tabla de contenido