Graco MODES 3 LITE XT Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para MODES 3 LITE XT:

Enlaces rápidos

MODES™ 3 LITE XT
• featuring
• avec
• que incluye
• Owner's Manual
• Manual del propietario
©2016 Graco PD349351B 5/16
loading

Resumen de contenidos para Graco MODES 3 LITE XT

  • Página 1 MODES™ 3 LITE XT • featuring • avec • que incluye • Owner’s Manual • Manual del propietario ©2016 Graco PD349351B 5/16...
  • Página 2: Features • Características

    Reclined Carriage Position • Posición reclinada del cochecito 4-G Brakes • Los frenos 4-H Swivel Wheels • Las ruedas giratorias To Attach Graco® Infant Car Seat to Toddler Seat • Cómo sujetar el asiento de automóvil para bebé Graco® al asiento para niño pequeño To Attach Graco®...
  • Página 3 5 Care • Cuidado 47-48 Pages • Páginas Care & Maintenance • Cuidado y mantenimiento Replacement Parts • Warranty Information Piezas de repuesto • Información sobre la garantía Product Registration • Registro del producto...
  • Página 4 Always the handle (other than approved use seat belt or infant car seat Graco stroller bags). Never harness. After fastening place anything on the canopy. buckles, adjust belts to get a •...
  • Página 5: Fall Hazard

    • See Graco infant car seat • CAREGIVER MUST always owners manual for maximum ensure the brakes are engaged size of child.
  • Página 6 SIEMPRE accesorios en la manija (si no ASEGÚRESE que todas las son las bolsas para cochecito extremidades del niño estén aprobadas por Graco). No fuera del alcance de cualquier ponga nunca nada sobre la pieza móvil. capota.
  • Página 7 Úselo solamente con los • NUNCA DEJE QUE EL asientos de automóvil para COCHECITO se use como bebé de Graco® que tienen el un juguete. logotipo Click Connect™. El uso inadecuado de este • EL COCHECITO DEBE cochecito con asientos para USARSE solamente a la automóvil de otros fabricantes...
  • Página 8 • Vea el manual del propietario • ASEGURE SIEMPRE a su niño del asiento de automóvil para con el arnés del asiento de bebé Graco para determinar el automóvil cuando usa el tamaño máximo del niño. asiento de automóvil en el cochecito.
  • Página 9 MODES™ 3 LITE XT Use Positions • Posiciones del uso MODES™ 3 LITE XT...
  • Página 10 2-B Parts List • Lista de piezas This model may not include some Este modelo podría no incluir algunas features shown below. Check that de las características que se indican a you have all the parts for this continuación. Verifique que tenga model BEFORE assembling your todas las piezas de este modelo product.
  • Página 11 To Open Stroller • Abrir el cochecito Be sure to place stroller on top of a piece of cardboard or some other protective cover to prevent any damage to floor. Asegúrese de poner el cochecito sobre un pedazo de cartón o algún otro material de protección para prevenir dañar el piso.
  • Página 12 3. CHECK that the stroller is completely latched open every SNAP! time you open the stroller and ¡CRAC! before continuing with the rest of the assembly steps. 3. VERIFIQUE que el cochecito esté completamente abierto y trabado cada vez que lo abre y antes de continuar los pasos de ensamblaje restantes.
  • Página 13 3. Insert axle rod through axle opening. Axle key must line up with key holes. 3. Inserte la varilla del eje por la apertura del eje. La llave del eje debe alinearse con los agujeros correspondientes. 4. If having trouble getting the axle rod through the second brake assembly, remove the axle rod and remove the second brake...
  • Página 14 5. Place wheel on axle. 5. Ponga la rueda en el eje. 6. Push straight side of pin through axle hole. Pin will separate around the axle. Curved end of pin MUST face up as shown. Repeat steps 5-6 on other side. 6.
  • Página 15 7. Snap hubcap over pin as shown. Repeat with other hubcap. 7. Trabe el tapacubos sobre la clavija como se indica. Repite con la otra tapacubos. SNAP! ¡CRAC!
  • Página 16 Front Wheels • Las ruedas delanteras 1. Press and hold the spring button located in the bottom of the wheel hub down. 1. Oprima y mantenga oprimido hacia abajo el botón del resorte que se encuentra en el eje de la rueda.
  • Página 17 3. CHECK that wheels are securely attached by pulling on wheel assembly. 3. VERIFIQUE que las ruedas estén debidamente sujetadas tirando del ensamblaje de la rueda.
  • Página 18: Parent's Tray • La Bandeja Para Padres

    Parent’s Tray • La bandeja para padres 1. Insert tray into slots. 1. Inserte la bandeja en las ranuras. 2. Make sure parent tray is snapped securely into slots on each side of the frame. 2. Asegúrese de que la bandeja para padres esté...
  • Página 19 To Attach/Remove Toddler Seat • Cómo sujetar/sacar el asiento para niño pequeño To Attach Toddler Seat • Cómo sujetar el asiento para niño pequeño 1. To attach seat, place seat on mounts as shown until they lock into place on both sides of the stroller.
  • Página 20 2. MAKE SURE seat mounts are securely attached to the stroller on both sides as shown. 2. ASEGÚRESE de que los montantes del asiento estén debidamente sujetados al cochecito en ambos lados como se indica. SNAP! ¡CRAC!
  • Página 21 To Remove Toddler Seat • Cómo sacar el asiento para niño pequeño 1. Squeeze buttons on both sides of the seat and pull up as shown. 1. Oprima los botones de ambos costados del asiento y tire hacia arriba como se indica.
  • Página 22 Canopy • Capota 1. Fasten hook and loop tape on the rear of canopy as shown. MAKE SURE canopy is always fastened with the hook and loop tape when used with infant carseat or when toddler seat is in use. 1.
  • Página 23 3. Push backwards to close canopy. 3. Empuje hacia atrás para cerrar la capota. 4. Pull canopy visor out for use, push back under rim of canopy when not in use. 4. Tire la visera de la capota hacia afuera para usarla y empújela hacia atrás debajo del borde de la capota cuando no la usa.
  • Página 24 To Secure Child • Cómo sujetar al niño WARNING Falling Hazard: Always use the seat belt. ADVERTENCIA Peligro de caídas: Use siempre el cinturón de seguridad. 5 Point Harness • Arnés de 5 puntos 1. To open, press button on buckle to release the waist straps.
  • Página 25 3. Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. To Use slide adjuster at sho change shoulder harness slots, waist for further adjustm see page 27. Repeat on other side. 3. Use el ajuste deslizable en el Utilisez le régulateur cou hombro y la cintura para hacer à...
  • Página 26 3. Remove shoulder straps from stroller. 3. Saque las correas para los hombros del cochecito. 4. Attach waist straps to harness buckle as shown. 4. Sujete las correas para la cintura a la hebilla del arnés como se indica. 5. Use slide adjuster at waist for tighter adjustment.
  • Página 27 Adjusting Shoulder Harness position • Ajustar la posición del arnés para los hombros Shoulder harness anchor—larger child Anclaje del arnés del hombro - niño grande Shoulder harness anchor—smaller child Anclaje del arnés del hombro - niño pequeño Slide adjuster Ajustador deslizable...
  • Página 28 1. Push harness anchor through the front of the seat then re-insert through desired slots at the same height level. Use either shoulder harness anchor in the slots that are closest to child’s shoulder height. Use slide adjuster for further adjustment. 1.
  • Página 29 To Recline • Para reclinar WARNING When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame. ADVERTENCIA Cuando realiza ajustes al asiento del cochecito, asegúrese que la cabeza, brazos y piernas del niño están lejos de las piezas del asiento que se mueven y del armazón del cochecito.
  • Página 30 Foot Rest • Apoyapié 1. To raise footrest, lift up as shown. 1. Para levantar el apoyapié, levántelo hacia arriba como se indica. 2. To lower, push buttons as shown. 2. Para bajarlo, oprima los botones como se indica.
  • Página 31 Reclined Carriage Position • Posición reclinada del cochecito WARNING • Child may slip into leg openings and strangle. • NEVER use in full recline position unless footrest is in the reclined carriage position. • Never use any head support in the full recline position. •...
  • Página 32 2. Unfasten flap from the side of seat as shown. 2. Destrabe la aleta del costado del asiento como se indica. 3. Unfasten hook and loop straps from underneath the footrest as shown. 3. Destrabe las correas de gancho y bucle desde abajo del apoyapié...
  • Página 33 5. Re-fasten straps to the footrest as shown. 5. Vuelva a sujetar las correas al apoyapié como se indica. 6. Assembly is complete as shown. 6. El ensamblado está completo como se indica.
  • Página 34 Brakes • Los frenos WARNING Always apply both brakes. CHECK that brakes are on by trying to push stroller. ADVERTENCIA Siempre use ambos frenos. INSPECCIONE los frenos tratando de empujar el cochecito 1. Push down on brake to lock brakes. 1.
  • Página 35 Swivel Wheels • Las ruedas giratorias Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel. Las ruedas giratorias delanteras se traban para el uso en superficies desparejas tales como césped, piedras o grava. 1. To lock, press down. 1.
  • Página 36 Use only a Graco® SnugRide® Click Connect™ carseat with this stroller. This stroller is only compatible with Graco® SnugRide® infant car seats with Click Connect™. Only use with Graco® infant car seats that have the Click Connect™ logo. Improper use of this product with a car seat may result in serious injury or death.
  • Página 37 1. NOTE: Infant car seat can ONLY be attached rear facing to toddler seat when toddler seat is in forward facing position. 1. NOTA: El asiento de automóvil para bebé SOLAMENTE puede estar sujetado orientado hacia atrás al asiento para niño pequeño cuando el asiento para niño pequeño esté...
  • Página 38 2. Recline the toddler seat back to lowest position. 2. Recline el respaldo del asiento para niño pequeño hasta la posición más baja. 3. Find mounts in toddler seat. 3. Busque los montantes en el asiento para niño pequeño. 4. Insert carseat into stroller and push down on car seat until the latches snap into the Click Connect™...
  • Página 39 5. Check that infant car seat is securely attached by pulling up on it. 5. Verifique que el asiento de automóvil para bebé esté seguramente instalado tratando de tirarlo para arriba. 6. To remove car seat: squeeze release handle at back of car seat, and lift car seat out of the stroller.
  • Página 40 To Attach Graco Infant Car Seat to Stroller ® Frame • Para sujetar el asiento de automóvil para bebé al armazón del cochecito 1. Infant car seat can be inserted in stroller frame rear and forward facing. 1. El asiento de automóvil para bebé...
  • Página 41 3. CHECK that infant car seat is securely attached by pulling up on it. 3. VERIFIQUE que el asiento de automóvil para bebé esté debidamente instalado tratando de tirarlo para arriba. 4. To remove car seat: squeeze release handle at back of car seat, and lift car seat out of the stroller.
  • Página 42 To Fold Stroller Frame without Toddler seat • Cómo plegar el armazón del cochecito sin el asiento para niño pequeño 1. Before folding stroller: (a) remove infant carseat if in use (b) lock brakes 1. Antes de plegar el cochecito: (a) saque el asiento de automóvil para bebé...
  • Página 43 3. Rotate handle down. 3. Gire la manija hacia abajo. 4. CHECK that the storage latch is secure. 4. VERIFIQUE que la traba de almacenamiento esté segura.
  • Página 44 To Fold Stroller with Toddler seat attached • Cómo plegar el cochecito con el asiento para niño pequeño sujetado 1. Before folding stroller: (a) remove infant carseat if in use (b) lock brakes 1. Antes de plegar el cochecito: (a) saque el asiento de automóvil para bebé...
  • Página 45 3. Rotate handle down. 3. Gire la manija hacia abajo. 4. CHECK that the storage latch is secure. 4. VERIFIQUE que la traba de almacenamiento esté segura.
  • Página 46 4-M Body Support (on certain models) • Soporte del cuerpo (en ciertos modelos) 1. Insert harness straps through openings in body support as shown. 1. Pase las correas del arnés por las aberturas en el soporte del cuerpo como se indica. Harness Covers •...
  • Página 47 • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.
  • Página 48 We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America. Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos en línea en www.gracobaby.com/productregistration o envíe la tarjeta de registro provista con su producto.