Página 3
ETL listed to US and Canadian safety standards Homologué ETL (conforme aux normes de sécurité américaines et canadiennes) Producto homologado según normas de seguridad americanas y canadienses Produto homologado de accordo com as normas de segurança americanas e canadianas Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070682 / 000 / 00...
ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG SFC 14 A Akku-Kompakt-Bohrschrauber 1Die Zahlen verweisen jeweils auf Abbildungen. Die Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Abbildungen zum Text finden Sie auf den ausklappba- Inbetriebnahme unbedingt durch. ren Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium der Anleitung geöffnet. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das immer beim Gerät auf.
Benutzen Sie die Akku-Packs nicht als Energiequelle für andere nicht spezifizierte Verbraucher. Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind nicht erlaubt. Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermeiden, nur Original Hilti Zubehör und Werkzeuge. Befolgen Sie die Angaben zu Betrieb, Pflege und Instandhaltung in der Bedienungsanleitung.
Página 8
2.5 Schmierung Fettschmierung 2.6 Zum Lieferumfang im Koffer gehören: 1 Gerät 1 Bedienungsanleitung 1 Hilti Koffer 2.7 Zum Lieferumfang in der Kartonverpackung gehören: 1 Gerät 1 Bedienungsanleitung 2.8 Für den Betrieb des Geräts ist zusätzlich erforderlich Ein Akku-Pack B 14/3.3 Li-Ion oder B 14/1.6 Li Ion mit Ladegerät C 4/36 oder C 4/36 ACS oder C 4/36 ACS TPS.
3. Werkzeuge, Zubehör Bit-Adapter S BH 50 Ladegerät für Li Ionen Akku Pack C 4/36 Ladegerät für Li Ionen Akku Pack C 4/36 ACS Ladegerät für Li Ionen Akku Pack C 4/36-ACS TPS Akku-Pack B 14/3.3, B 14/1.6 Gürtelhaken (optional) Spannbereich Schnellspannbohrfutter 1,5…13 mm ( ...
5. Sicherheitshinweise HINWEIS b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Die Sicherheitshinweise in Kapitel 5.1 beinhalten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Her- alle allgemeinen Sicherheitshinweise für Elektrowerk- den und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes zeuge, die gemäß den anwendbaren Normen in der Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper Bedienungsanleitung aufzuführen sind.
Página 11
trowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an diese Anweisungen nicht gelesen haben. die Stromversorgung und/oder den Akku ansch- Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von liessen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie unerfahrenen Personen benutzt werden. beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Bleifarbe, kristalliner Quarz aus Backsteinen, 5.1.6 Service Beton, Mauerwerk oder Natursteinen, oder a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua- aber Arsen und Chromium aus chemisch lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- behandeltem Bauholz. Das Gefahrenrisiko für Sie Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- variiert, je nachdem wie oft Sie diese Arbeiten stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs durchführen.
Der Benutzer und die sich in der Nähe aufhal- tet werden kann und lassen Sie es abkühlen. tenden Personen müssen während des Einsatzes Kontaktieren Sie den Hilti Service nachdem das des Geräts eine geeignete nach ANSI Z87.1 zu- Akku-Pack abgekühlt ist.
Sie nur die für Ihr Gerät zugelassenen Hilti 6.2 Akku-Pack laden Akku Packs. VORSICHT Überprüfen Sie vor Einsetzen des Akku Packs in das Gerät, dass die Kontakte des Akku Packs und die GEFAHR Kontakte im Gerät frei von Fremdkörpern sind.
Página 15
Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Materialien), wo es beobachtet werden kann und Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es lassen Sie es abkühlen. Kontaktieren Sie den Hilti ist damit sicherer gehalten als mit der Hand, und Service nachdem das Akku-Pack abgekühlt ist.
Schädigung der Zellen kom- men kann. Vor Beginn der Reinigungsarbeiten den Akku-Pack entfernen, um unbeabsichtigte Inbetriebnahme des Laden Sie die Akku Packs mit den zugelassenen Hilti- Geräts zu verhindern! Ladegeräten für Li Ionen Akku Packs auf. HINWEIS 8.1 Pflege der Werkzeuge...
Hilti. Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
11. Herstellergewährleistung Geräte Hilti gewährleistet, dass das gelieferte Gerät frei von gegenstehen. Insbesondere haftet Hilti nicht für Material- und Fertigungsfehler ist. Diese Gewährleis- unmittelbare oder mittelbare Mangel- oder Man- tung gilt unter der Voraussetzung, dass das Gerät in gelfolgeschäden, Verluste oder Kosten im Zusam- Übereinstimmung mit der Hilti Bedienungsanleitung...
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS SFC 14 A Compact cordless drill / driver 1These numbers refer to the corresponding illustra- It is essential that the operating instruc- tions. The illustrations can be found on the fold-out tions are read before the power tool is op- cover pages.
2. Description 2.1 Use of the product as directed The SFC 14-A is a hand-held, cordless drill / driver for driving and removing screws and for drilling in steel, wood and plastic. Working on materials hazardous to the health (e.g. asbestos) is not permissible.
Página 22
Grease lubrication 2.6 The items supplied include (toolbox versions): 1 Power tool 1 Operating instructions 1 Hilti toolbox 2.7 The items supplied include (cardboard box versions): 1 Power tool 1 Operating instructions 2.8 Additional items required for operating the tool B 14/3.3 or B 14/1.6 Li ion battery with C 4/36, C 4/36 ACS or C 4/36 ACS TPS battery charger.
3. Insert tools, accessories Bit holder S-BH 50 Charger for Li-ion batteries C 4/36 Charger for Li-ion batteries C 4/36 ACS Charger for Li-ion batteries C 4/36-ACS TPS Battery B 14/3.3, B 14/1.6 Belt hook (optional) Keyless chuck clamping range 1.5…13 mm ( ...
5. Safety instructions NOTE e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of The safety rules in section 5.1 contain all general safety rules for power tools which, in accordance a cord suitable for outdoor use reduces the risk with the applicable standards, require to be listed in of electric shock.
power tool will do the job better and safer at the Liquid ejected from the battery may cause irrita- rate for which it was designed. tion or burns. b) Do not use the power tool if the switch does not 5.1.6 Service turn it on and off.
Contact Hilti Service after the battery has 5.2.2 Power tool use and care been allowed to cool. a) Secure the workpiece. Use clamps or a vice 5.2.4 Electrical safety...
(forward/reverse switch in the middle position). Use Change to the second battery as soon as a drop in only the Hilti batteries approved for use with this performance is noticed. Recharge the battery imme- power tool.
7. Operation Check that the connection end of the drill bit is clean. Clean the connection end if necessary. Insert the drill bit in the keyless chuck and then turn the chuck firmly by hand until several clicks are heard. CAUTION Check that the drill bit is held securely.
Remove the bit from the bit holder. kept under observation and allowed to cool. Contact Open the keyless chuck. Hilti Service after the battery has been allowed to Remove the bit adapter. cool. 7.8 Reading the charge status LED display on...
The battery runs down more Battery condition is not optimal. Have battery condition diagnosed quickly than usual. by Hilti Service or replace with a new battery. The battery doesn’t engage The retaining lugs on the battery Clean the retaining lugs and check with an audible double click.
Dispose of the batteries in accordance with national regulations or return them to Hilti. Most of the materials from which Hilti power tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old power tools or appliances for recycling.
NOTICE ORIGINALE SFC 14 A Visseuse-perceuse compacte sans fil 1Les chiffres renvoient aux illustrations se trouvant Avant de mettre l'appareil en marche, lire sur les pages rabattables. Pour lire le mode d'emploi, impérativement son mode d'emploi et bien rabattre ces pages de manière à voir les illustrations. respecter les consignes.
Ne pas utiliser les blocs-accus comme source d'énergie pour d'autres appareils non spécifiés. Toute manipulation ou modification de l'appareil est interdite. Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement les accessoires et outils Hilti d'origine. Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le présent mode d'emploi.
Página 34
2.5 Lubrification Graissage 2.6 L'équipement livré dans le coffret comprend : 1 Appareil 1 Mode d'emploi 1 Coffret Hilti 2.7 L'équipement livré dans l'emballage en carton comprend : 1 Appareil 1 Mode d'emploi 2.8 Équipement supplémentaire nécessaire au fonctionnement de l'appareil Un bloc-accu B 14/3.3 Li Ion ou B 14/1.6 Li Ion avec chargeur C 4/36 ou C 4/36 ACS ou C 4/36 ACS TPS.
3. Outils, accessoires Porte-embout S-BH 50 Chargeur pour blocs-accus C 4/36 Li Ion Chargeur pour blocs-accus C 4/36 ACS Li Ion Chargeur pour blocs-accus C 4/36-ACS TPS Li Ion Bloc-accu B 14/3.3, B 14/1.6 Patte d'accrochage (en option) Plage de serrage du mandrin à serrage rapide 1,5…13 mm ( ...
5. Consignes de sécurité REMARQUE portatifs avec mise à la terre. Les fiches non Les indications de sécurité du chapitre 5.1 modifiées et les prises de courant appropriées contiennent toutes les indications générales de réduisent le risque de choc électrique. sécurité...
Página 37
tels que masque anti-poussière, chaussures de d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés sécurité antidérapantes, casque de protection ou hors de portée des enfants. Ne permettez pas protection acoustique suivant le travail à effectuer, l’utilisation de l’appareil à des personnes qui réduit le risque de blessures.
cez soigneusement avec de l’eau. Au cas où le miques, connues pour être cancérogènes, qui liquide rentrerait dans les yeux, consultez en risquent d'entraîner des malformations congé- plus un médecin. Le liquide qui sort de l’accu- nitales, une infertilité, des lésions permanentes mulateur peut entraîner des irritations de la peau des voies respiratoires ou d'autres natures.
(à une distance mi- nimale de 3 m de tout matériau inflammable), d'où il peut être surveillé et le laisser refroi- dir. Contacter le S.A.V. Hilti une fois que le L'utilisateur et les personnes se trouvant à proxi- bloc-accu est refroidi.
Utiliser uniquement les blocs-accus et chargeurs avec un « double-clic » audible. Hilti prévus, spécifiés sous « Accessoires ». ATTENTIONToute chute du bloc-accu peut mettre l'opérateur ou des tierces personnes 6.2.1 Recharge initiale d'un nouveau bloc-accu en danger.
Página 41
Elle sera ainsi mieux tenue qu'à la main, et les être surveillé et le laisser refroidir. Contacter le deux mains restent alors libres pour commander S.A.V. Hilti une fois que le bloc-accu est refroidi. l'appareil. Le bloc-accu Li Ion dispose d'un indicateur de l'état Tourner la bague de réglage du couple de rotation...
éviter que les cellules ne soient endommagées. Avant tout travail de nettoyage, retirer le bloc-accu pour éviter toute mise en marche intempestive de Charger les blocs-accus à l'aide des chargeurs Hilti l'appareil ! homologués pour les blocs-accus Li-ion. REMARQUE 8.1 Nettoyage des outils...
Les appareils Hilti sont fabriqués en grande partie avec des matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants. Consultez le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
Hilti, et que l'intégrité technique soit préser- avec l'utilisation ou dues à une incapacité à utiliser vée, c'est-à-dire sous réserve de l'utilisation exclusive l'appareil dans quelque but que ce soit. Hilti exclut de consommables, accessoires et pièces de rechange en particulier les garanties implicites concernant d'origine Hilti.
MANUAL ORIGINAL Atornilladora-taladro compacta a batería SFC 14 A 1Los números hacen referencia a las ilustraciones Lea detenidamente el manual de instruc- del texto que pueden encontrarse en las páginas ciones antes de la puesta en servicio. desplegables correspondientes. Manténgalas desple- gadas mientras estudia el manual de instrucciones.
2. Descripción 2.1 Uso conforme a las prescripciones La SFC 14-A es una atornilladora a batería de guiado manual para atornillar y aflojar tornillos y para taladrar en acero, madera y plástico. No deben trabajarse materiales nocivos para la salud (p.ej., amianto).
Página 48
Engrase 2.6 El suministro incluido en el maletín se compone de: 1 Herramienta 1 Manual de instrucciones 1 Maletín Hilti 2.7 El suministro incluido en el embalaje de cartón se compone de: 1 Herramienta 1 Manual de instrucciones 2.8 La herramienta requiere los siguientes componentes: Una batería B 14/3.3 de Ion-Litio o una batería B 14/1.6 de Ion-Litio con cargador C 4/36 o C 4/36 ACS o...
3. Herramientas, accesorios Adaptador de puntas S-BH 50 Cargador para baterías de Ion- C 4/36 Litio Cargador para baterías de Ion- C 4/36 ACS Litio Cargador para baterías de Ion- C 4/36-ACS TPS Litio B 14/3.3, B 14/1.6 Batería Colgador de cinturón (opcional) Capacidad de sujeción del portabrocas de sujeción 1,5…13 mm ( ...
5. Indicaciones de seguridad a las respectivas tomas de corriente reducen el INDICACIÓN riesgo de descarga eléctrica. Las indicaciones de seguridad del capítulo 5.1 inclu- yen todas las indicaciones de seguridad generales b) Evite el contacto corporal con superficies que para herramientas eléctricas que se mencionan en el tengan puesta a tierra, como pueden ser tubos, manual de instrucciones.
herramientas utilizadas por personas inexpertas c) Evite una puesta en marcha fortuita de la herra- son peligrosas. mienta. Asegúrese de que la herramienta eléc- trica está apagada antes de alzarla, transpor- e) Cuide su herramienta eléctrica adecuada- tarla, conectarla a la alimentación de corriente mente.
el cuarzo cristalino derivado de ladrillos secos, 5.1.6 Servicio técnico hormigón, mampostería o piedras naturales, o el a) Solicite que un profesional lleve a cabo la repa- arsénico y el cromo derivados de la madera de ración de su herramienta eléctrica y que utilice construcción tratada con productos químicos.
Las partes metálicas que puede causar quemaduras o incendios. exteriores de la herramienta pueden conducir electri- e) Utilice solo las baterías Hilti previstas para su cidad si, por ejemplo, se ha dañado accidentalmente herramienta. Si utiliza otras baterías o emplea una conducción eléctrica.
Utilice sólo 6.2 Carga de la batería las baterías Hilti previstas para su herramienta. PRECAUCIÓN Antes de insertar la batería en la herramienta, compruebe que los contactos de ambas estén libres PELIGRO de cuerpos extraños. Utilice únicamente las baterías y los cargadores Hilti que figuran en "Herramientas y accesorios".
con el motor en marcha. En la posición central, el Gire el anillo de ajuste hasta el símbolo de conmutador de control está bloqueado. Presione el "taladrar" para seleccionar el par de giro y la interruptor de conmutación derecha/ izquierda hacia función.
Las baterías de Ion-Litio disponen de un indicador pueda observarla, y déjela enfriar. Póngase en del estado de carga. Durante el proceso de carga, contacto con el servicio técnico de Hilti una vez el estado de carga se muestra mediante el indicador enfriada la batería.
Suciedad en las lengüetas de la Limpie las lengüetas y enclave la "doble clic" audible. batería. batería. Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Hilti si no consigue solucionar el problema. El LED 1 parpadea La batería está descargada. Cargar la batería.
En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.