Ocultar thumbs Ver también para MD-5060x:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Digital Insulation Tester
Megóhmetro Digital
User guide
P. 03
P. 39
Manual de uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MEGABRAS MD-5060x

  • Página 1 Digital Insulation Tester User guide P. 03 Megóhmetro Digital P. 39 Manual de uso...
  • Página 39: Megóhmetro Digital De Hasta 5 Kv

    MD5060x Megóhmetro digital de hasta 5 kV Manual de uso © 2019 Megabras. Todos los derechos reservados.
  • Página 40: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Deberán leerse y comprenderse las Precauciones de Seguridad y el Manual de  Uso antes de usar el instrumento. Respete rigurosamente las normas de seguridad para el trabajo con alta tensión  cuando utilice este equipo. Las tensiones generadas son peligrosas. Nunca conecte o desconecte las puntas de prueba con el megóhmetro en ...
  • Página 41 Used symbols Atención, riesgo de descarga eléctrica Atención, referirse al manual de uso. El equipo está conforme con las directrices actuales de la U.E. Batería Impresora Alimentación del papel de la impresora USB (Universal Serial Bus) Luz de fundo 30V MAX: indica el potencial máximo admitido en los terminales No utilizar en sistemas de distribución con una tensión superior a 660 V (fase a fase) Categoría de medida III...
  • Página 42: Categorías De Medida (Cat)

    Categorías de medida (CAT) CAT II - Categoría de medida II La categoría de medida II se aplica para circuitos de ensayo y medida conectados directamente a puntos de utilización (bases de toma de corriente y puntos similares) de la instalación de RED de baja tensión. CAT III - Categoría de medida III La categoría de medida III se aplica para circuitos de ensayo y medida conectados a la parte de la distribución de la instalación de RED de baja tensión de los...
  • Página 43 Índice 1. Description......................44 2. Panel de controle....................45 2.1. Conexiones y ítems del panel...............45 2.2. Teclado......................46 2.3. Display......................47 2.4. Indicador de alta tensión................48 3. Power supply......................48 3.1. Estado de la batería..................48 3.2. Cargador de batería..................49 4. Conectando el equipo..................50 4.1. Uso del borne “Guard” (G)................51 5.
  • Página 44: Description

    1. Description El megóhmetro digital inteligente MD-5060x, es un equipo de gran versatilidad, robusto y fácil de utilizar. Emplea una tecnología de probada eficacia, que proporciona mediciones confiables, seguras y precisas de resistencias de aislamiento de hasta 5.000.000 MΩ @ 5 kV, con 4...
  • Página 45: Panel De Controle

    2. Panel de controle 2.1. Conexiones y ítems del panel Borne de referencia cero (+R) Borne Guard (G) Borne de salida de tensión (-V) Display Teclado Puerta de comunicación USB Entrada de alimentación Impresora Llave de encendido...
  • Página 46 2.2. Teclado Tecla Función Backlight - activa la iluminación del display Filtro - Activa el filtro que minimiza interferencias de ruido externo Hold - Congela en el display la última lectura Muestra el valor del Ensayo de Escalones de Tensión (SVT) o del Índice de Polarización (PI) y del Índice de Absorción Dieléctrica Activada, permite la programación de las Pasos de 500 V...
  • Página 47: Display

    Permite la programación del Modo de Operación Está habilitada la (Normal, SVT1, SVT2 o con timer de tiempo selección de Modo de seleccionable). Operación. Permite la programación del límite para el Está habilitada la ensayo “Pasa / No pasa”. selección de Límite. Enciende/Apaga la impresora Indica impresora encendida...
  • Página 48: Indicador De Alta Tensión

    3. Power supply El MD-5060x se alimenta mediante una batería recargable interna de LiFePO4 12 V - 3000 mAh o por la red (a través de la fuente de alimentación).
  • Página 49: Cargador De Batería

    3.2. Cargador de batería Para cargar la batería siga el siguiente procedimiento: Verifique que la llave On/Off esté en Off.  Conecte el equipo a la red de energía eléctrica a través de la fuente de  alimentación fornecida. Después de un instante, el indicador luminoso carga de la batería (led de la tecla ) brillará...
  • Página 50: Conectando El Equipo

    4. Conectando el equipo Atención: todos los procedimientos abajo deben ser realizados con el equipo apagado, para mayor seguranza del operador. Asegúrese que no existan diferencias de potencial entre los puntos a los cuales se conectará el megóhmetro, ni entre ellos y tierra. Use solo los accesorios / cables de prueba suministrados por el fabricante.
  • Página 51: Uso Del Borne "Guard" (G)

    4.1. Uso del borne “Guard” (G) Según la medición que se vaya a realizar, puede emplearse o no el borne G (Guard). Durante las mediciones, el megóhmetro debe estar eléctricamente referido a tierra para evitar que el equipo quede a un potencial elevado lo que provoca lecturas inestables.
  • Página 52: Configurando Los Ensayos

    5. Configurando los ensayos 5.1. Tensión de prueba Para definir el valor de la tensión de prueba, es necesario seleccionar una de las teclas de ayuste de tensión: . Estas teclas habilitan tanto la selección de las tensiones pre-programadas ( cuanto las teclas que disminuyen o aumentan el valor de la tensión de prueba en 100 V o 500 V, dependiendo de la tecla de ayuste...
  • Página 53: Seleccionando El Modo De Operación

    5.2. Seleccionando el modo de operación El MD5060x tiene cinco modos de operación: Normal, con “TIMER” (temporizador), SVT1, SVT2 y "Pasa / No pasa". Los primeros cuatro modos se seleccionan usando la tecla ; El modo de ensayo “Pasa / No pasa”...
  • Página 54: Modo Svt (Ensayos Por Escalones De Tensión)

    5.2.2. Modo SVT (ensayos por escalones de tensión) Presione la tecla para seleccionar el modo SVT1 o SVT2.; cuando se selecciona este modo, la pantalla muestra la abreviatura SVT:1 o SVT:2..   100k 100M 100G     100k 100M 100G...
  • Página 55 500 V, y aumentará este valor en escalones de 500 V a cada minuto hasta alcanzar la tensión máxima programada. En cada etapa, el MD-5060x mide la resistencia antes de pasar al escalone siguiente. Usando las teclas de ajuste de tensión, determine el valor de la tensión máxima - que será, en todos los casos,...
  • Página 56 Resultado de la prueba de escalones de tensión El resultado de los ensayos se calcula con la siguiente fórmula: V MAX Después de finalizados los ensayos se puede recuperar el valor presionando la tecla...
  • Página 57 ; los valores posibles son 10 MΩ, 100 MΩ, 1 GΩo teclas 10 GΩ. Durante un ensayo “Pasa / No pasa”, el MD-5060x indicará con un BIP intermitente y con el led de la tecla parpadeando cuando la resistencia de aislación sea inferior al límite programado. El led de la tecla permanecerá...
  • Página 58: Modo Normal

    5.2.4. Modo Normal Ensayo de medición de resistencia con tensión única, sin límite de tiempo. Para volver al modo normal, presione la tecla y con las teclas seleccione la opción “ - - - ”.
  • Página 59: Realizando Mediciones

    6. Realizando mediciones ATENCIÓN: Nunca conecte o desconecte los cables de prueba con el megóhmetro en funcionamiento o mientras el led de Alta Tensión se encuentre encendido. Si hubiera necesidad de modificar las conexiones, éstas deberán hacerse con el equipo desconectado y con los potenciales descargados (led de Alta tensión apagado).
  • Página 60: Índice De Polarización (Pi)

    6.1. Índice de polarización (PI) La tecla permite ver el valor del Índice de Polarización. El megóhmetro debe quedar conectado, aplicando tensión a la muestra, durante 10 minutos. Después de ese tiempo el operador debe oprimir la tecla para que el megóhmetro indique el valor del índice de polarización.
  • Página 61: Índice De Absorción Dieléctrica (Dai)

    6.2. Índice de absorción dieléctrica (DAI) Al presionar la tecla durante los ensayos, el valor del índice de absorción dieléctrica (DAI – Dielectric Absortion Index) será exhibido en el display. Solamente es posible aplicar esta función después de un mínimo de 1 minuto de medición; en caso de que la tecla sea presionada antes de este límite mínimo, el display mostrará...
  • Página 62: Otras Funciones

    7. Otras funciones 7.1. Filtro Cuando se realizan mediciones en transformadores o en máquinas de grandes dimensiones, en presencia de campos electromagnéticos fuertes, es posible que la lectura del equipo sea inestable, sobre todo para valores de resistencias mayores que 100 MΩ. En estos casos es conveniente oprimir la tecla antes de iniciar a medición.
  • Página 63: Auto-Apagado

    Auto-apagado 7.3.1. función auto-apagado desactiva consumo equipo (independientemente de la función del temporizador) en dos situaciones: Durante una medición - después de 35 minutos continuos de  medición sin que sea verificado el estado de la batería. Equipo ocioso - Después de 10 minutos de inactividad. ...
  • Página 64: Software

    8. Software 8.1. Instalando los drivers USB Para instalar los drivers necesarios para la comunicación entre la computadora y el equipo, siga el procedimiento abajo: 3. Conect el equipo a la computadora a través del cable USB. 4. Si se detecta una conexión a internet, el Windows irá buscar los drivers en el sitio Windows Update y los instalará...
  • Página 65: Printer

    9. Printer Para habilitar la impresora, oprima la tecla Los valores medidos serán impresos cada 15 segundos. El Índice de Absorción Dieléctrico y el Índice de Polarización serán impresos después de 1 minuto y 10 minutos respectivamente. Esta impresora utiliza papel térmico, 57 mm de ancho, en una bobina de hasta 33 mm de diámetro.
  • Página 66: Reemplazo Del Rollo De Papel: Procedimiento De Reemplazo Rápido

    9.1. Reemplazo del rollo de papel: procedimiento de reemplazo rápido El siguiente procedimiento muestra cómo reemplazar rápidamente el rollo de papel (no se requiere ninguna herramienta). Precauciones  Realice el siguiente procedimiento con el equipo ENCENDIDO (batería suministrada).  Para eliminar riesgos eléctricos, desconecte el equipo de la red de alimentación, retire la fuente de alimentación y desconecte los cables de prueba.
  • Página 67: Solución De Problemas

    Doble o corte la punta del papel Inserte la punta del papel en la Mantenga presionado el botón de como se ilustra. abertura ubicada entre el contenedor alimentación de papel hasta que la de papel y la cubierta del mecanismo punta del papel aparezca en la de la impresora.
  • Página 68: Sustitución Del Rollo De Papel: Procedimiento De Reemplazo Completo

    9.2. Sustitución del rollo de papel: procedimiento de reemplazo completo El siguiente procedimiento muestra cómo reemplazar el rollo de papel retirando la cubierta del mecanismo de la impresora (Requiere un destornillador Phillips). Precauciones  Realice el siguiente procedimiento con el equipo APAGADO. ...
  • Página 69 Vuelva a colocar el cilindro de la Vuelva a insertar la cubierta del Presione los lados de la cubierta del impresora. La punta del papel debe mecanismo de la impresora. mecanismo de la impresora como se colocarse entre el cabezal del indica.
  • Página 70: Especificaciones Técnicas

    10. Especificaciones técnicas Tensiones de ensayo : 500, 1000, 2500, 5000 V con selección rápida. 500 V a 5 kV en pasos de 100 V o de 500 V. Tensión continua, negativa respecto de tierra. Alcance : 5 TΩ @ 5 kV. Corriente de cortocircuito : 1,5 ±...
  • Página 71 Inmunidad a las radiaciones : De acuerdo con IEC 61000-4-3. electromagnéticas Inmunidad electrostática : De acuerdo con IEC 61000-4-2. Alimentación : Batería recargable interna (LiFePO4 12 V - 3000 mAh) o a través de la fuente de alimentación. Cargador de batería : Fuente de alimentación de 12 V - 2,0 A Temperatura de operación : -5 °C a 50 °C.
  • Página 72: Boletín Técnico 32

    11. Boletín técnico 32 Utilidad del borne “Guard” de los megóhmetros Cuando se realizan mediciones de resistencias de aislamiento con megóhmetros, especialmente con instrumentos de alta sensibilidad, que miden resistencias de valor muy alto, resulta conveniente el empleo del borne “Guard”, que permite independizar la medida realizada de las resistencias parásitas.
  • Página 73 secundario de un transformador montado dentro de una carcaza metálica: Rx : Resistencia de aislamiento entre primario y secundario. R1 : Resistencia de aislamiento entre primario y carcaza. R2 : Resistencia de aislamiento entre secundario y carcaza. Si conectamos el megóhmetro (a través de los bornes -V y +R) a los terminales A y B del transformador y ya que las resistencias de las espiras de cada lado del transformador son despreciables frente a la de aislamiento entre primario y secundario, aparecerá...
  • Página 74 En el circuito de la figura se observa que R2 está en paralelo con una resistencia de bajo valor (la del nano-amperímetro) y por lo tanto, tiene una influencia despreciable en la lectura. Por la resistencia R1 circula una corriente que no pasa por el circuito de corriente del microprocesador (nano-amperímetro) y por lo tanto no afecta la lectura.
  • Página 75: Término De Garantía

    6 meses excepto para las baterias LFP, que tienen el mismo periodo de garantia que el propio equipo. La obligacion de MEGABRAS esta limitada a alguna de las siguientes acciones, a criterio exclusivo del fabricante: la reparacion sin cargo del producto o su sustitucion gratuita, o a la devolucion del importe pago.
  • Página 76 Apuntes...
  • Página 77 Apuntes...
  • Página 78 Apuntes...

Tabla de contenido