Resumen de contenidos para Dometic PERFECTVIEW M55LX AHD
Página 1
DRIVING SUPPORT PERFECTVIEW LCD-monitori Asennus- ja käyttöohje ....157 ЖК-монитор Инструкция по монтажу и эксплуатации....172 Monitor LCD Instrukcja montażu i obsługi .
Página 9
M55LX AHD, M75LX AHD Explanation of symbols Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruc- tion manual along with it. Table of contents 1 Explanation of symbols.
Página 10
Safety and installation instructions M55LX AHD, M75LX AHD Safety and installation instructions Please observe the safety instructions and stipulations issued by the vehicle manufacturer and service workshops. The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Faulty assembly or connection •...
Página 11
M55LX AHD, M75LX AHD Safety and installation instructions • The following data must be reset, depending on the vehicle equipment options: – Radio code – Vehicle clock – Timer – On-board computer – Seat position You can find instructions for making these settings in the operating manual. Observe the following installation instructions: CAUTION! •...
Página 12
Scope of delivery M55LX AHD, M75LX AHD NOTICE! • Connect it to the correct voltage. • Do not use the monitor in areas which – are subjected to direct sunlight, – are subject to strong temperature fluctuations, – have high levels of humidity, –...
Página 13
Intended use Intended use The LCD monitors PerfectView M55LX AHD and M75LX AHD are monitors which are primarily in- tended for use in vehicles. They can be used together with cameras (e.g. a reversing video system) or other video sources.
Página 14
Technical description M55LX AHD, M75LX AHD No. in Descrip- fig. 0, Description tion page 6 1. Switches the menu on. 2. Calls up the parameters for setting. The parameters are distributed over four screen pages in the following order: Page 1: Picture –...
Página 15
M55LX AHD, M75LX AHD Installing the LCD monitor Installing the LCD monitor Tools required (fig. 1, page 3) For installation and assembly you will need the following tools: • Measuring ruler (4) • Centre punch (5) • Hammer (6) • Drill head set (7) •...
Página 16
Installing the LCD monitor M55LX AHD, M75LX AHD • Check beforehand that there is sufficient space on the other side for the drill head to come out (fig. 2, page 4). • Bear in mind the weight of the monitor. Provide reinforcement if necessary (larger washers or plates).
Página 17
M55LX AHD, M75LX AHD Installing the LCD monitor Description 6-pin CAM3 socket (connection to video source 3) with video signal detection 6-pin CAM4 socket (connection to video source 4), with video signal detection) Cable (blue): control input for video input CAM3 If the system is activated via this control line, none of the buttons have a function (according to DIN EN 1501-1).
Página 18
Using the LCD monitor M55LX AHD, M75LX AHD NOTE If voltage is present in the green cable (7), the reversing camera will be activated automatically. The reversing camera has priority. ➤ If the monitor is to be activated e.g. when the indicator is flashing, connect the following control cable to a positive cable of the indicator: –...
Página 19
M55LX AHD, M75LX AHD Using the LCD monitor Setting the monitor To set the monitor to suit your requirements, proceed as follows (fig. 0, page 6): ➤ Press the button (5) to call up the required parameter. ✓ The parameters to be set appear in the following order: Page 1: Picture –...
Página 20
Using the LCD monitor M55LX AHD, M75LX AHD Setting the automatic search Proceed as follows to set the automatic search (fig. 0, page 6): ➤ Press the “ ” button (5) until the “Auto search” menu appears. ➤ Press the “+” button (3) to switch on the automatic search. ✓...
Página 21
M55LX AHD, M75LX AHD Cleaning and caring for the LCD monitor Cleaning and caring for the LCD monitor NOTICE! Beware of damage • Do not use sharp or hard objects for cleaning, as these may damage the monitor. • Remove the cable before cleaning the monitor to prevent short circuiting. ➤...
Página 22
Technical data M55LX AHD, M75LX AHD M55LX AHD M75LX AHD Humidity: max. 85 % Vibration resistance: Dimensions in mm W x H x D: 146 x 87 x 26 190 x 110 x 26 Weight: 350 g 400 g Approvals The device has E13 certification.
Página 23
M55LX AHD, M75LX AHD Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole ............23 2 Sicherheits- und Einbauhinweise .
Página 24
Sicherheits- und Einbauhinweise M55LX AHD, M75LX AHD Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Montage- oder Anschlussfehler • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und falsche Anschlussspannung •...
Página 25
M55LX AHD, M75LX AHD Sicherheits- und Einbauhinweise • Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen: – Radiocode – Fahrzeuguhr – Zeitschaltuhr – Bordcomputer – Sitzposition Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung. Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: VORSICHT! •...
Página 26
Lieferumfang M55LX AHD, M75LX AHD ACHTUNG! • Schließen Sie die korrekte Spannung an. • Benutzen Sie den Monitor nicht in Umgebungen, die – direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind, – starken Temperaturschwankungen unterliegen, – eine hohe Luftfeuchtigkeit aufweisen, – eine schlechte Ventilation haben, –...
Página 27
M55LX AHD, M75LX AHD Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die LCD-Monitore PerfectView M55LX AHD und M75LX AHD sind Monitore, die vorrangig für den Einsatz in Fahrzeugen gedacht sind. Sie können verwendet werden, um Kameras (z. B. Rückfahrvideosystem) oder andere Videoquellen anzuschließen.
Página 28
Technische Beschreibung M55LX AHD, M75LX AHD Nr. in Bezeich- Abb. 0, Beschreibung nung Seite 6 1. Schaltet das Menü ein. 2. Ruft die einzustellenden Parameter auf Die Parameter sind in folgender Reihenfolge auf drei Bildschirm- seiten verteilt: Seite 1: Bild –...
Página 29
M55LX AHD, M75LX AHD LCD-Monitor montieren LCD-Monitor montieren Benötigtes Werkzeug (Abb. 1, Seite 3) Für Einbau und Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge: • Maßstab (4) • Körner (5) • Hammer (6) • Satz Bohrer (7) • Bohrmaschine (8) • Schraubendreher (9) Für den elektrischen Anschluss und seine Überprüfung benötigen Sie folgende Hilfsmittel: •...
Página 30
LCD-Monitor montieren M55LX AHD, M75LX AHD Monitor montieren VORSICHT! Verletzungsgefahr! Wählen Sie den Platz des Monitors so aus, dass unter keinen Umständen (z. B. durch scharfes Abbremsen, Verkehrsunfall) Fahrzeuginsassen verletzt werden können. Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: • Wählen Sie einen geeigneten Montageort, so dass Sie ungehinderte Sicht auf den Monitor haben (Abb.
Página 31
M55LX AHD, M75LX AHD LCD-Monitor montieren Monitor elektrisch anschließen Den Schaltplan für den LCD-Monitor finden Sie in Abb. d, Seite 8. Bezeichnung Monitor 20-polige Buchse Monitorzuleitung 20-poliger Stecker 12 – 24-V-Plus-Kabel (rot): Anschluss an den Pluspol der Zündung (geschaltetes Plus, Klemme 15) oder den Pluspol der Batterie (Klemme 30) Massekabel (schwarz): Anschluss an den Minuspol der Spannungsquelle Kabel (grün): Steuereingang für Videoeingang CAM1, z.
Página 32
LCD-Monitor montieren M55LX AHD, M75LX AHD Decken Sie die Bohrung mit der Durchführung (Abb. b 1, Seite 7) in der Bodenplatte des • Monitorhalters ab. • Um Beschädigungen am Kabel zu vermeiden, halten Sie beim Verlegen der Kabel immer ausreichend Abstand zu heißen Fahrzeugteilen (Leuchten, Heizung, Lüftern usw.). Beachten Sie beim Verlegen der Kabel (Abb.
Página 33
M55LX AHD, M75LX AHD LCD-Monitor benutzen HINWEIS Beachten Sie die Stromaufnahme des Videosystems. Die Kameras sind mit Heizungen ausgestattet. Es kann maximal ein Strom von 1,5 A fließen (drei Kameras im Heiz- betrieb). Verwenden Sie bei direktem Anschluss an die Batterie einen Trennschalter. Damit können Sie das Videosystem leicht von der Batterie trennen, wenn Sie des Fahrzeug länger nicht verwenden.
Página 34
LCD-Monitor benutzen M55LX AHD, M75LX AHD Monitor einstellen Sie können den Monitor Ihren Wünschen entsprechend wie folgt einstellen (Abb. 0, Seite 6): ➤ Drücken Sie die Taste „ “ (5), um die gewünschten Parameter auszuwählen. ✓ Die einstellbaren Parameter werden in der folgenden Reihenfolge angezeigt: Seite 1: Bild –...
Página 35
M55LX AHD, M75LX AHD LCD-Monitor benutzen Videoquelle einstellen Gehen Sie wie folgt vor, um die Videoquelle einstellen (Abb. 0, Seite 6): ➤ Wenn Sie die Videoquelle umschalten möchten, drücken Sie die Taste „CAM“ (6). ✓ Der Monitor wechselt die Kamera in der Reihenfolge „Kamera 1 – Kamera 2 – Kamera 3 – Kamera 4“.
Página 36
LCD-Monitor pflegen und reinigen M55LX AHD, M75LX AHD Distanzmarken einstellen Gehen Sie wie folgt vor, um die Distanzmarken einzustellen (Abb. 0, Seite 6): ➤ Drücken Sie die Taste „ “ (5) so oft, bis das Menü „Skala“ angezeigt wird. ✓ Die einstellbaren Distanzmarken werden angezeigt. ➤...
Página 37
M55LX AHD, M75LX AHD Technische Daten Technische Daten M55LX AHD M75LX AHD Art.-Nr.: 9600012883 9600012899 Typ: Color TFT LCD Displaygröße: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Helligkeit: ca. 350 cd/m² ca. 800 cd/m² Displayauflösung H x V: 384.000 Pixel > 600.000 Pixel Fernsehnorm: 1080p30 / 1080p25 / 720p30 / 720p25 / PAL / NTSC (automatische Umschaltung)
Página 38
Explication des symboles M55LX AHD, M75LX AHD Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire 1 Explication des symboles ........... .38 2 Consignes de sécurité...
Página 39
M55LX AHD, M75LX AHD Consignes de sécurité et instructions de montage Consignes de sécurité et instructions de montage Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile ! Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : •...
Página 40
Consignes de sécurité et instructions de montage M55LX AHD, M75LX AHD • Selon l'équipement du véhicule, vous devez régler à nouveau les données suivantes : – Code de l'autoradio – Pendule du véhicule – Minuterie – Ordinateur de bord – Position des sièges Les consignes de réglage se trouvent dans le manuel d'utilisation correspondant.
Página 41
M55LX AHD, M75LX AHD Contenu de la livraison AVIS ! • Veillez à respecter la tension prescrite. • N'utilisez pas l'écran dans des environnements – directement exposés aux rayons du soleil, – soumis à de fortes variations de température, – présentant une forte humidité, –...
Página 42
M55LX AHD, M75LX AHD Usage conforme Les écrans LCD PerfectView M55LX AHD et M75LX AHD sont des écrans principalement conçus pour une utilisation dans les véhicules. Ils peuvent être utilisés pour raccorder des caméras (p. ex. un système vidéo de recul) ou d'autres sources vidéo.
Página 43
M55LX AHD, M75LX AHD Description technique N° dans Désigna- fig. 0, Description tion page 6 1. Active le menu. 2. Permet d'accéder aux paramètres à régler. Les paramètres sont répartis dans l'ordre suivant sur trois pages d'écran : Page 1 : Image –...
Página 44
Montage de l'écran LCD M55LX AHD, M75LX AHD Montage de l'écran LCD Outils nécessaires (fig. 1, page 3) Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils suivants : • Mètre (4) • Pointeau (5) • Marteau (6) •...
Página 45
M55LX AHD, M75LX AHD Montage de l'écran LCD Montage de l'écran ATTENTION ! Risque de blessures ! Installez l'écran à un endroit où il ne risquera en aucun cas de blesser les occupants du véhicule (p. ex. en cas de freinage violent ou d'accident). Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage : Choisissez un emplacement adéquat de manière à...
Página 46
Montage de l'écran LCD M55LX AHD, M75LX AHD Raccordement électrique de l'écran Le schéma électrique de l'écran LCD se trouve à la fig. d, page 8. Nº Désignation Moniteur Prise femelle à 20 pôles Ligne d'alimentation de l'écran Connecteur à 20 pôles Câble 12 –...
Página 47
M55LX AHD, M75LX AHD Montage de l'écran LCD Recouvrez l'alésage avec le passe-câbles (fig. b 1, page 7) dans la plaque du socle du support • de l'écran. • Installez les câbles à une distance suffisante des éléments chauds du véhicule (éclairages, chauffage, ventilateurs, etc.) qui pourraient les endommager.
Página 48
Utilisation de l'écran LCD M55LX AHD, M75LX AHD REMARQUE Tenez compte de l'intensité absorbée par le système vidéo. Les caméras sont équipées de chauffages. Le courant ne peut pas dépasser 1,5 A (trois caméras en mode chauffage). Utilisez un disjoncteur en cas de raccordement direct à la batterie. Vous pouvez ainsi débrancher facilement le système vidéo de la batterie lorsque le véhicule n'est pas utilisé...
Página 49
M55LX AHD, M75LX AHD Utilisation de l'écran LCD Réglage de l'écran Vous pouvez régler l'écran à votre convenance comme suit (fig. 0, page 6) : ➤ Appuyez sur la touche « » (5), pour sélectionner les paramètres souhaités : ✓ Les paramètres réglables sont affichés dans l'ordre suivant : Page 1 : Image –...
Página 50
Utilisation de l'écran LCD M55LX AHD, M75LX AHD Réglage de la source vidéo Procédez de la manière suivante pour régler la source vidéo (fig. 0, page 6) : ➤ Afin de commuter la source vidéo, appuyez sur la touche « CAM » (6). ✓...
Página 51
M55LX AHD, M75LX AHD Entretien et nettoyage de l'écran LCD Réglage des marques de distance Procédez de la manière suivante pour régler les marques de distance (fig. 0, page 6) : ➤ Appuyez sur la touche « » (5) jusqu'à ce que le menu « Échelle » s'affiche. ✓...
Página 52
Caractéristiques techniques M55LX AHD, M75LX AHD Caractéristiques techniques M55LX AHD M75LX AHD N° d'art. : 9600012883 9600012899 Type : Couleur TFT LCD Taille de l'écran : 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Luminosité : env. 350 cd/m² env. 800 cd/m² Résolution de l'écran H x V : 384 000 pixels >...
Página 53
M55LX AHD, M75LX AHD Explicación de los símbolos Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Explicación de los símbolos .
Página 54
Indicaciones de seguridad y montaje M55LX AHD, M75LX AHD Indicaciones de seguridad y montaje Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo. El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: •...
Página 55
M55LX AHD, M75LX AHD Indicaciones de seguridad y montaje • Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a configurar los siguientes datos: – código de radio – reloj del vehículo – temporizador – ordenador de a bordo – posición del asiento Las indicaciones para realizar las configuraciones se encuentran en las instrucciones de uso correspondientes.
Página 56
Volumen de entrega M55LX AHD, M75LX AHD ¡AVISO! • Conecte la tensión correcta. • No utilice el monitor en entornos con: – exposición directa a los rayos del sol, – grandes cambios de temperatura, – elevada humedad del aire, – una ventilación insuficiente, –...
Página 57
Uso adecuado Uso adecuado Los monitores LCD PerfectView M55LX AHD y M75LX AHD son monitores concebidos básica- mente para su uso en vehículos. Pueden utilizarse para conectar cámaras (por ejemplo, sistema de vídeo para marcha atrás) u otras fuentes de vídeo.
Página 58
Descripción técnica M55LX AHD, M75LX AHD N.º en Denomi- fig. 0, Descripción nación página 6 1. Enciende el menú. 2. Abre los parámetros que se desean configurar. Los parámetros están clasificados en el siguiente orden a lo largo de tres páginas de pantalla: Página 1: Imagen –...
Página 59
M55LX AHD, M75LX AHD Montaje del monitor LCD Montaje del monitor LCD Herramientas necesarias (fig. 1, página 3) Para realizar la instalación y montaje son necesarias las siguientes herramientas: • regla graduada (4) • punzón para marcar (5) • martillo (6) •...
Página 60
Montaje del monitor LCD M55LX AHD, M75LX AHD Montaje del monitor ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! Monte el monitor en un lugar en el que bajo ninguna circunstancia pueda provocar heridas a los ocupantes del vehículo (por ejemplo, por frenazos bruscos o accidente). Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje: •...
Página 61
M55LX AHD, M75LX AHD Montaje del monitor LCD Conexión eléctrica del monitor Consulte la fig. d, página 8 para ver el esquema de conexiones del monitor LCD. N.° Denominación Monitor Hembrilla de 20 polos Cable de alimentación del monitor Clavija de 20 polos Cable positivo de 12 –...
Página 62
Montaje del monitor LCD M55LX AHD, M75LX AHD Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante la instalación del cable de conexión: • Para tender los cables de conexión utilice, siempre que sea posible, canales de paso originales u otras posibilidades, como por ejemplo rejillas de ventilación. Si no existen pasos, deberá realizar una perforación de ∅...
Página 63
M55LX AHD, M75LX AHD Uso del monitor LCD ➤ Si es necesario, conecte la hembrilla CAM2 (10) del cable de conexión con la clavija de la fuente de vídeo 2 (por ejemplo, cámara lateral). ➤ Si es necesario, conecte la hembrilla CAM3 (11) del cable de conexión con la clavija de la fuente de vídeo 3 (por ejemplo, cámara).
Página 64
Uso del monitor LCD M55LX AHD, M75LX AHD Ajustar el monitor Puede configurar el monitor a su gusto como se indica a continuación (fig. 0, página 6): ➤ Pulse la tecla “ ” (5) para seleccionar los parámetros que desee. ✓...
Página 65
M55LX AHD, M75LX AHD Uso del monitor LCD Ajustar la fuente de vídeo Para ajustar la fuente de vídeo, proceda como se indica a continuación (fig. 0, página 6): ➤ Para cambiar entre las fuentes de vídeo, pulse la tecla “CAM” (6). ✓...
Página 66
Limpieza y cuidado del monitor LCD M55LX AHD, M75LX AHD Ajustar las marcas de distancia Para ajustar las marcas de distancia, proceda como se indica a continuación (fig. 0, página 6): ➤ Pulse la tecla “ ” (5) las veces que haga falta hasta que se visualice el menú “Escala”. ✓...
Página 67
M55LX AHD, M75LX AHD Datos técnicos Datos técnicos M55LX AHD M75LX AHD N.° de art.: 9600012883 9600012899 Tipo: color TFT LCD Tamaño de pantalla: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Brillo: 350 cd/m² aprox. 800 cd/m² aprox. Resolución de la pantalla 384.000 píxeles >...
Página 68
Explicação dos símbolos M55LX AHD, M75LX AHD Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice 1 Explicação dos símbolos .
Página 69
M55LX AHD, M75LX AHD Indicações de segurança e de montagem Indicações de segurança e de montagem Cumpra as indicações de segurança e o especificado na literatura do fabricante do veículo e das associações profissionais! O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: •...
Página 70
Indicações de segurança e de montagem M55LX AHD, M75LX AHD • De acordo com a versão do veículo, terá de configurar novamente os seguintes dados: – Código do rádio – Relógio do veículo – Temporizador – Computador de bordo – Posição de utilização No respetivo manual de instruções encontrará...
Página 71
M55LX AHD, M75LX AHD Material fornecido NOTA! • Ligue a tensão correta. • Não utilize o monitor em ambientes que – se encontrem diretamente expostos a radiação solar, – estejam submetidos a fortes oscilações de temperatura, – apresentem uma elevada humidade do ar, –...
Página 72
M55LX AHD, M75LX AHD Utilização adequada Os monitores LCD PerfectView M55LX AHD e M75LX AHD são monitores concebidos essencial- mente para utilização em veículos. Podem ser utilizados para ligar câmaras (p.ex. sistema de vídeo de marcha atrás) ou outras fontes de vídeo.
Página 73
M55LX AHD, M75LX AHD Descrição técnica N.º na Designa- fig. 0, Descrição ção página 6 1. Liga o menu. 2. Abre os parâmetros a configurar Os parâmetros estão divididos em três páginas de ecrã, na seguinte sequência: Página 1: Imagem –...
Página 74
Montar o monitor LCD M55LX AHD, M75LX AHD Montar o monitor LCD Ferramentas necessárias (fig. 1, página 3) Para a instalação e montagem são necessárias as seguintes ferramentas: • Régua graduada (4) • Punção (5) • Martelo (6) • Conjunto de brocas (7) •...
Página 75
M55LX AHD, M75LX AHD Montar o monitor LCD Montar o monitor PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos! Selecione o local de montagem do monitor de modo a que, em caso algum, os ocupantes do veículo possam ficar feridos (p.ex. devido a travagens bruscas, acidente de viação).
Página 76
Montar o monitor LCD M55LX AHD, M75LX AHD Efetuar a ligação elétrica do monitor O esquema de ligações para o monitor LCD pode ser consultado em fig. d, página 8. N.º Designação Monitor Tomada de 20 polos Cabo de alimentação do monitor Ficha de 20 polos Cabo positivo de 12 –...
Página 77
M55LX AHD, M75LX AHD Montar o monitor LCD Cubra o orifício com a passagem (fig. b 1, página 7) na placa de base do suporte para • monitor. • Para evitar danos no cabo, ao passar os cabos, mantenha sempre uma distância suficiente em relação a peças quentes do veículo (luzes, aquecimento, ventiladores, etc.).
Página 78
Utilizar o monitor LCD M55LX AHD, M75LX AHD Este cabo de comando serve como cabo de sinal para a ativação p.ex. de uma câmara lateral ao acionar os indicadores de mudança de direção. ➤ Ligue, eventualmente, a tomada CAM1 (9) do cabo de conexão à ficha da fonte de vídeo 1 (p.ex.
Página 79
M55LX AHD, M75LX AHD Utilizar o monitor LCD Configurar o monitor Pode configurar o monitor conforme desejar da seguinte forma (fig. 0, página 6): ➤ Prima o botão “ ” (5) para selecionar os parâmetros pretendidos. ✓ Os parâmetros configuráveis são apresentados na seguinte sequência: Página 1: Imagem –...
Página 80
Utilizar o monitor LCD M55LX AHD, M75LX AHD Configurar a fonte de vídeo Proceda do seguinte modo para configurar a fonte de vídeo (fig. 0, página 6): ➤ Se pretender comutar a fonte de vídeo, prima o botão “CAM” (6). ✓...
Página 81
M55LX AHD, M75LX AHD Conservar e limpar o monitor LCD Configurar as marcas de distância Proceda do seguinte modo para configurar as marcas de distância (fig. 0, página 6): ➤ Prima o botão “ ” (5) as vezes necessárias até aparecer o menu “Escala”. ✓...
Página 82
Dados técnicos M55LX AHD, M75LX AHD Dados técnicos M55LX AHD M75LX AHD N.º art.: 9600012883 9600012899 Tipo: Color TFT LCD Tamanho do ecrã: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Luminosidade: aprox. 350 cd/m² aprox. 800 cd/m² Resolução do monitor H x V: 384000 pixel >...
Página 83
M55LX AHD, M75LX AHD Spiegazione dei simboli Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice 1 Spiegazione dei simboli ........... . .83 2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio .
Página 84
Indicazioni di sicurezza e di montaggio M55LX AHD, M75LX AHD Indicazioni di sicurezza e di montaggio Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del veicolo e dagli specialisti del settore! Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: •...
Página 85
M55LX AHD, M75LX AHD Indicazioni di sicurezza e di montaggio • A seconda dell'equipaggiamento del veicolo devono essere reimpostati i seguenti dati per: – codice radio – orologio – timer – computer di bordo – posizione sedile Per indicazioni relative all'impostazione, consultare le istruzioni per l'uso valide di volta in volta.
Página 86
Dotazione M55LX AHD, M75LX AHD AVVISO! • Collegare la tensione corretta. • Non utilizzare mai il monitor in ambienti che – sono esposti direttamente ai raggi solari, – che sono sottoposti a forti variazioni della temperatura, – che presentano una forte umidità dell'aria, –...
Página 87
M55LX AHD, M75LX AHD Conformità d'uso Conformità d'uso I monitor LCD PerfectView M55LX AHD e M75LX AHD sono pensati essenzialmente per l'uso nei veicoli. Possono essere collegati a telecamere (ad es. per i videosistemi di retromarcia) o ad altre fonti video.
Página 88
Descrizione tecnica M55LX AHD, M75LX AHD N. in Denomi- fig. 0, Descrizione nazione pagina 6 1. Attiva il menù. 2. Richiama i parametri da impostare I parametri sono suddivisi nella seguente sequenza su tre pagine dello schermo: Pagina 1: immagine –...
Página 89
M55LX AHD, M75LX AHD Montaggio del monitor LCD Montaggio del monitor LCD Utensili necessari (fig. 1, pagina 3) Per l'installazione e il montaggio sono necessari i seguenti utensili: • metro (4) • punzone (5) • martello (6) • set di punte per trapano (7) •...
Página 90
Montaggio del monitor LCD M55LX AHD, M75LX AHD Montaggio del monitor ATTENZIONE! Rischio di lesioni! Scegliere l’ubicazione per il monitor in modo tale che i passeggeri non possano riportare ferite (ad es. in caso di frenate brusche o incidenti stradali). Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio: •...
Página 91
M55LX AHD, M75LX AHD Montaggio del monitor LCD Allacciamento elettrico del monitor Per lo schema elettrico del monitor LCD consultare il fig. d, pagina 8. Denominazione Monitor Presa a 20 poli Linea di alimentazione del monitor Spina a 20 poli Cavo positivo da 12 –...
Página 92
Montaggio del monitor LCD M55LX AHD, M75LX AHD Osservare le seguenti indicazioni per la posa dei cavi di allacciamento: • Per il passaggio dei cavi di collegamento impiegare, a seconda delle possibilità, canaline originali o altri tipi di aperture, ad es. griglie di aerazione. Se non ci sono aperture disponibili, occorre realizzare un foro di ∅...
Página 93
M55LX AHD, M75LX AHD Utilizzo del monitor LCD ➤ Collegare eventualmente la presa CAM1 (9) del cavo di collegamento alla spina della fonte video 1 (ad es. per la retromarcia). ➤ Collegare eventualmente la presa CAM2 (10) del cavo di collegamento alla spina della fonte video 2 (ad es.
Página 94
Utilizzo del monitor LCD M55LX AHD, M75LX AHD Impostazione del monitor È possibile impostare il monitor, secondo le proprie necessità, nel seguente modo (fig. 0, pagina 6): ➤ Per selezionare i parametri desiderati, premere il tasto “ ” (5). ✓ I parametri da impostare vengono visualizzati nella sequenza seguente: Pagina 1: immagine –...
Página 95
M55LX AHD, M75LX AHD Utilizzo del monitor LCD Impostazione della fonte video Per impostare la fonte video, procedere nel seguente modo (fig. 0, pagina 6): ➤ se si vuole cambiare la fonte video, premere il tasto “CAM” (6). ✓ Il monitor passa da una telecamera all’altra, nella sequenza “Telecamera 1 – Telecamera 2 – Telecamera 3 –...
Página 96
Cura e pulizia del monitor LCD M55LX AHD, M75LX AHD Impostazione dei marcatori di distanza Per impostare i marcatori di distanza, procedere nel seguente modo (fig. 0, pagina 6): ➤ Premere il pulsante “ ” (5) varie volte finché non viene visualizzato il menù “Scala”. ✓...
Página 97
M55LX AHD, M75LX AHD Specifiche tecniche Specifiche tecniche M55LX AHD M75LX AHD N. art.: 9600012883 9600012899 Tipo: Color TFT LCD Dimensioni del display: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Luminosità: ca. 350 cd/m² ca. 800 cd/m² Risoluzione del display H x V: 384000 pixel >...
Página 98
Verklaring van de symbolen M55LX AHD, M75LX AHD Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen ..........98 2 Veiligheids- en montage-instructies.
Página 99
M55LX AHD, M75LX AHD Veiligheids- en montage-instructies Veiligheids- en montage-instructies Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van het voertuig en het garagebedrijf in acht! De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • montage- of aansluitfouten •...
Página 100
Veiligheids- en montage-instructies M55LX AHD, M75LX AHD • De volgende data moet u afhankelijk van de voertuiguitrusting opnieuw instellen: – radiocode – voertuigklok – tijdschakelklok – boordcomputer – stoelinstelling Instructies voor het instellen vindt u in de betreffende gebruiksaanwijzing. Neem volgende instructies voor montage in acht: VOORZICHTIG! •...
Página 101
M55LX AHD, M75LX AHD Omvang van de levering LET OP! • Sluit de correcte spanning aan. • Gebruik de monitor niet in omgevingen die – aan direct zonlicht blootgesteld zijn, – aan sterke temperatuurschommelingen onderhevig zijn, – een hoge luchtvochtigheid hebben, –...
Página 102
M55LX AHD, M75LX AHD Gebruik volgens de voorschriften De LCD-monitors PerfectView M55LX AHD en M75LX AHD zijn monitors die vooral voor gebruik in voertuigen bedoeld zijn. Ze kunnen worden gebruikt om camera's (bijv.achteruitrijvideosy- steem) of andere videobronnen aan te sluiten.
Página 103
M55LX AHD, M75LX AHD Technische beschrijving Nr. in Omschrij- afb. 0, Beschrijving ving pagina 6 1. Schakelt het menu in. 2. Roept de menu-parameters op die moeten worden ingesteld. De parameters zijn in volgende volgorde op drie beeldschermen verdeeld: Pagina 1: Beeld –...
Página 104
LCD-monitor monteren M55LX AHD, M75LX AHD LCD-monitor monteren Benodigd gereedschap (afb. 1, pagina 3) Voor inbouw en montage heeft u de volgende gereedschappen nodig: • rolmaat (4) • center (5) • hamer (6) • set boren (7) • boormachine (8) •...
Página 105
M55LX AHD, M75LX AHD LCD-monitor monteren Monitor monteren VOORZICHTIG! Verwondingsgevaar! Kies de plaats van monitor zo uit, dat inzittenden van het voertuig in geen geval (bijv. door hard remmen, verkeersongeval) verwond kunnen raken. Neem bij de montage de volgende aanwijzingen in acht: Kies een geschikte montageplaats zodat u ongehinderd zicht op de monitor heeft (afb.
Página 106
LCD-monitor monteren M55LX AHD, M75LX AHD Monitor elektrisch aansluiten Het schakelschema voor de LCD-monitor vindt u in afb. d, pagina 8: Omschrijving Monitor 20-polige bus Toevoerleiding monitor 20-polige stekker 12 – 24-V-plus-kabel (rood): Aansluiting op de pluspool van het contact (geschakelde plus, klem 15) of de pluspool van de accu (klem 30) Massakabel (zwart): aansluiting aan de minpool van de spanningsbron Kabel (groen): Stuuringang voor videoingang CAM1,...
Página 107
M55LX AHD, M75LX AHD LCD-monitor monteren Dek de boring af met de doorvoering (afb. b 1, pagina 7) in de bodemplaat van de • monitorhouder. • Om schade aan de kabel te vermijden, houdt u bij het plaatsen van de kabels altijd voldoende afstand tot hete voertuigdelen (lampen, verwarming, ventilatoren enz.).
Página 108
LCD-monitor gebruiken M55LX AHD, M75LX AHD INSTRUCTIE Neem ook het stroomverbruik van het videosysteem in acht. De camera's zijn uitgerust met verwarmingen. Er kan maximaal een stroom van 1,5 A vloeien (drie camera's in verwarmingsmodus). Gebruik bij directe aansluiting op de accu een scheidings- schakelaar.
Página 109
M55LX AHD, M75LX AHD LCD-monitor gebruiken Monitor instellen U kunt de monitor volgens uw wensen als volgt instellen (afb. 0, pagina 6): ➤ Druk op de toets „ ” (5), om de gewenste parameter te selecteren. ✓ De instelbare parameters worden in de volgende volgorde weergegeven: Pagina 1: Beeld –...
Página 110
LCD-monitor gebruiken M55LX AHD, M75LX AHD Videobron instellen Stel de videobron als volgt in (afb. 0, pagina 6): ➤ Als u de videobron wilt omschakelen, druk dan op de toets „CAM” (6). ✓ De monitor wisselt de camera in de volgorde „Camera 1 – Camera 2 – Camera 3 – Camera 4”. INSTRUCTIE Als u de camera's automatisch wilt laten doorlopen;...
Página 111
M55LX AHD, M75LX AHD LCD-monitor verzorgen en reinigen Afstandsmarkeringen instellen Stel de afstandsmarkeringen als volgt in (afb. 0, pagina 6): ➤ Druk zo vaak op de toets „ ” (5) tot het menu „Afstandsmarkeringen” wordt weergegeven. ✓ De instelbare afstandsmarkeringen worden weergegeven. ➤...
Página 112
Technische gegevens M55LX AHD, M75LX AHD Technische gegevens M55LX AHD M75LX AHD Artikelnr.: 9600012883 9600012899 Type: Color TFT LCD Displaygrootte: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Helderheid: ca. 350 cd/m² ca. 800 cd/m² Displayresolutie h x v: 384000 pixels > 600000 pixels Televisienorm: 1080p30 / 1080p25 / 720p30 / 720p25 / PAL / NTSC (automatische omschakeling)
Página 113
M55LX AHD, M75LX AHD Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne ........... 113 2 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
Página 114
Sikkerheds- og installationshenvisninger M55LX AHD, M75LX AHD Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjsproducenten og af automobilbranchen! Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Monterings- eller tilslutningsfejl • Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og forket tilslutningsspænding •...
Página 115
M55LX AHD, M75LX AHD Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold følgende henvisninger ved monteringen: FORSIGTIG! • Fastgør monitoren, så den under ingen omstændigheder (hård opbremsning, trafikuheld) kan løsne sig og føre til kvæstelse af dem, der sidder i køretøjet. • Fastgør ikke monitoren i virkeområdet for en airbag, da der ellers er fare for kvæstelser, hvis den udløses.
Página 116
Leveringsomfang M55LX AHD, M75LX AHD VIGTIGT! • Tilslut den korrekte spænding. • Anvend ikke monitoren i omgivelser, der – er udsat for direkte sollys, – er udsat for kraftige temperatursvingninger, – har en høj luftfugtighed, – har dårlig ventilation, – er støvede eller olieholdige. •...
Página 117
M55LX AHD, M75LX AHD Korrekt brug Korrekt brug LCD-monitorerne PerfectView M55LX AHD og M75LX AHD er monitorer, der primært er tiltænkt brug i køretøjer. De kan anvendes til at tilslutte kameraer (f.eks. et bakkamerasystem) eller andre videokilder. LCD-monitorerne er dimensioneret til anvendelse i alle køretøjer.
Página 118
Teknisk beskrivelse M55LX AHD, M75LX AHD Nr. på Beteg- fig. 0, Beskrivelse nelse side 6 1. Tilkobler menuen. 2. Henter parametrene, der skal indstilles. Parametrene er fordelt på tre skærmsider i følgende rækkefølge: Side 1: Billede – Lysstyrke („Brightness“) – Kontrast („Contrast“) –...
Página 119
M55LX AHD, M75LX AHD Montering af LCD-monitoren Montering af LCD-monitoren Nødvendigt værktøj (fig. 1, side 3) Til installation og montering har du brug for følgende værktøj: • Målestok (4) • Kørner (5) • Hammer (6) • Sæt bor (7) • Boremaskine (8) •...
Página 120
Montering af LCD-monitoren M55LX AHD, M75LX AHD Montering af monitoren FORSIGTIG! Fare for kvæstelser! Vælg monitorens plads, så passagererne under ingen omstændigheder (f.eks. på grund af hård opbremsning, trafikuheld) kan komme til skade. Overhold følgende henvisninger ved monteringen: Vælg et egnet monteringssted, så du uhindret kan se monitoren (fig. 6 og fig. 7, side 4). •...
Página 121
M55LX AHD, M75LX AHD Montering af LCD-monitoren Elektrisk tilslutning af monitoren Strømskemaet for LCD-monitoren findes på fig. d, side 8. Betegnelse Monitor Bøsning med 20 ledere Monitortilførselsledning Stik med 20 ledere 12 – 24 V-plus-kabel (rødt): Tilslutning til tændingens pluspol (tilkoblet plus, klemme 15) eller batteriet pluspol (klemme 30) Stelkabel (sort): Tilslutning til spændingskildens minuspol Kabel (grønt): Styreindgang for videoindgang CAM1,...
Página 122
Montering af LCD-monitoren M55LX AHD, M75LX AHD • For at undgå at kablet beskadiges, skal der altid være tilstrækkelig afstand til varme dele på køretøjet (lamper, varmeapparat, ventilatorer osv.). Når kablerne trækkes, skal det sikres (fig. 3, side 4), at de •...
Página 123
M55LX AHD, M75LX AHD Anvendelse af LCD-monitoren BEMÆRK Vær opmærksom på videosystemets strømforbrug. Kameraerne er udstyret med opvarmninger. Der kan maks. løbe en strøm på 1,5 A (tre kameraer ved opvarmning). Anvend en afbryderkontakt ved direkte tilslutning til batteriet. Dermed kan video- systemet let afbrydes fra batteriet, når køretøjet ikke længere anvendes.
Página 124
Anvendelse af LCD-monitoren M55LX AHD, M75LX AHD Side 2: Optioner – Sprog („Language“): „Tysk“, „Engelsk“, „Fransk“, „Italienisk“, „Nederlandsk“, „Spansk“, „Portugisisk“, „Russisk“ – Skala („Scale“): Tænd, sluk (til- eller frakobler afstandsmærker) – Kamera1/Kamera2/Kamera3/Kamera4 („Camera1/Camera2/Camera3/Camera4“): „Normal“ eller „Spejlvendt“ – Følsomhed („Sensitivity“): 1, 2 Indstilling af tilkoblingstærsklen for natdæmpningsfunktionen for at undgå...
Página 125
M55LX AHD, M75LX AHD Vedligeholdelse og rengøring af LCD-monitoren ➤ Tryk på tasten „+“ (3) for at forøge kameraernes visningsvarighed. Tryk på tasten „–“ (4) for at reducere kameraernes visningsvarighed. Afslutning af den automatiske søgning ➤ Tryk på tasten „ “...
Página 126
Bortskaffelse M55LX AHD, M75LX AHD Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse. Tekniske data M55LX AHD M75LX AHD...
Página 127
M55LX AHD, M75LX AHD Förklaring till symboler Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara mon- terings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Förklaring till symboler ........... . . 127 2 Säkerhets- och monteringsanvisningar .
Página 128
Säkerhets- och monteringsanvisningar M55LX AHD, M75LX AHD Säkerhets- och monteringsanvisningar Följ säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • monterings- eller anslutningsfel • skador på produkten orsakade av mekanisk påverkan eller fel anslutningsspänning •...
Página 129
M55LX AHD, M75LX AHD Säkerhets- och monteringsanvisningar Inställningarna beskrivs i respektive bruksanvisning. Beakta följande anvisningar vid monteringen: AKTA! • Fäst monitorn i fordonet så att den inte kan lossna (t.ex. vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor) och skada personerna i fordonet. • Montera inte monitorn i närheten av en krockkudde, risk för skador om krockkudden löser ut.
Página 130
Leveransomfattning M55LX AHD, M75LX AHD OBSERVERA! • Anslut den till rätt spänning. • Använd inte monitorn i – direkt solljus, – i omgivningar med stora temperaturvariationer, – i hög luftfuktighet, – i omgivningar med dålig ventilation, – i omgivningar där det finns damm eller olja. •...
Página 131
M55LX AHD, M75LX AHD Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning LCD-monitorerna PerfectView M55LX AHD och M75LX AHD är monitorer som framför allt är av- sedda för användning i fordon. De kan anslutas till kameror (t.ex. backvideosystem) eller andra vi- deokällor. LCD-monitorerna är lämpliga för användning i alla fordon.
Página 132
Teknisk beskrivning M55LX AHD, M75LX AHD Nr på Beteck- bild 0, Beskrivning ning sida 6 1. Aktiverar menyn. 2. Hämtar de inställbara parametrarna. Parametrarna är fördelade på tre bildskärmssidor i följande ordningsföljd: Sida 1: Bild – Ljusstyrka (”Brightness”): – Kontrast (”Contrast”) –...
Página 133
M55LX AHD, M75LX AHD Montera LCD-monitorn Montera LCD-monitorn Nödvändiga verktyg (bild 1, sida 3) För monteringen krävs följande verktyg: • Måttsticka (4) • Körnare (5) • Hammare (6) • Borrsats (7) • Borrmaskin (8) • Skruvmejsel (9) För elanslutningen och kontrollen krävs följande hjälpmedel: •...
Página 134
Montera LCD-monitorn M55LX AHD, M75LX AHD Montera monitorn AKTA! Risk för skador! Montera monitorn på ett ställe där den inte kan utgöra någon fara för passagerare/ förare (t.ex. vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor). Beakta följande anvisningar vid monteringen: Välj en plats där man ser monitorn tydligt (bild 6 och bild 7, sida 4). •...
Página 135
M55LX AHD, M75LX AHD Montera LCD-monitorn Ansluta el till monitorn Kopplingsschemat för LCD-monitorn finns på bild d, sida 8. Beteckning Monitor 20-poligt uttag Monitorkabel 20-polig kontakt 12 – 24 V-pluskabel (röd): anslutning till tändningens pluspol (tändningsplus, plint 15) eller batteriets pluspol (plint 30) Jordkabel (svart): anslutning till spänningskällans minuspol Kabel (grön): styringång för videoingång CAM1, t.ex.
Página 136
Montera LCD-monitorn M55LX AHD, M75LX AHD • Dra inte kablarna tätt intill heta delar (lampor, värmeaggregat, fläkt o.s.v.); kablarna kan skadas. Observera, när kablarna (bild 3, sida 4) dras, att • – de inte böjs eller vrids för mycket, – de inte skaver mot kanter, –...
Página 137
M55LX AHD, M75LX AHD Använda LCD-monitorn Denna styrkabel fungerar som signalledning för aktivering av t.ex. en sidokamera när blinkrarna används. ➤ Koppla, vid behov, samman anslutningskabelns uttag CAM1 (9) med kontakten till videokällan 1 (t.ex. backkamera). ➤ Koppla, vid behov, samman uttag CAM2 (10) med kontakten till videokällan 2 (t.ex.
Página 138
Använda LCD-monitorn M55LX AHD, M75LX AHD Ställa in monitorn Monitorinställningar (bild 0, sida 6): ➤ Tryck på knappen ” ” (5) för att välja önskade parametrar. ✓ De inställbara parametrarna visas i följande ordningsföljd: Sida 1: Bild – Ljusstyrka (”Brightness”): 0 – 100 –...
Página 139
M55LX AHD, M75LX AHD Använda LCD-monitorn Ställa in videokälla Tillvägagångssätt för att ställa in videokälla (bild 0, sida 6): ➤ Tryck på knappen ”CAM” (6) för att byta videokälla. ✓ Monitorn växlar kamera i ordningsföljd ”Kamera 1 – Kamera 2 – Kamera 3 – Kamera 4”. ANVISNING Om systemet ska mellan växla kamerorna automatiskt: se kapitel ”Ställa in autosök- ning”...
Página 140
Skötsel och rengöring av LCD-monitorn M55LX AHD, M75LX AHD Ställa in avståndsmarkeringar Tillvägagångssätt för att ställa in avståndsmarkeringar (bild 0, sida 6): ➤ Tryck på knappen ” ” (5) flera gånger tills menyn ”Skala” visas. ✓ De inställbara avståndsmarkeringarna visas. ➤...
Página 141
M55LX AHD, M75LX AHD Tekniska data Tekniska data M55LX AHD M75LX AHD Art.nr: 9600012883 9600012899 Typ: Color TFT LCD Displaystorlek: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Ljusstyrka: ca 350 cd/m² ca 800 cd/m² Displayupplösning H x V: 384000 pixlar > 600000 pixlar TV-standard: 1080p30 / 1080p25 / 720p30 / 720p25 / PAL / NTSC (automatisk omkoppling)
Página 142
Symbolforklaring M55LX AHD, M75LX AHD Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring............142 2 Råd om sikkerhet og montering.
Página 143
M55LX AHD, M75LX AHD Råd om sikkerhet og montering Råd om sikkerhet og montering Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvognprodusenten har bestemt! Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Montasje- eller tilkoblingsfeil • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og feil tilkoblingsspenning •...
Página 144
Råd om sikkerhet og montering M55LX AHD, M75LX AHD Vær oppmerksom på følgende ved montering: FORSIKTIG! • Fest skjermen slik at den ikke under noen omstendighet (bråbremsing, trafikkuhell) løsner og skader passasjerene. • Ikke fest skjermen i virkningsområdet til en kollisjonspute, da det kan føre til skader når kollisjonsputen utløses.
Página 145
M55LX AHD, M75LX AHD Leveringsomfang PASS PÅ! • Koble til riktig spenning. • Bruk ikke monitoren hvor den – utsettes for direkte solstråling, – utsettes for store temperatursvingninger, – utsettes for høy luftfuktighet, – hvor det er dårlig ventilasjon, – hvor det er støv eller olje. •...
Página 146
Riktig bruk M55LX AHD, M75LX AHD Riktig bruk LCD-monitorene PerfectView M55LX AHD og M75LX AHD er monitorer, som i utgangspunktet er ment for bruk i kjøretøy. De kan brukes til å koble til kameraer (f.eks. ryggevideosystem) eller andre videokilder. LCD-monitorene er ment for bruk i alle kjøretøy.
Página 147
M55LX AHD, M75LX AHD Teknisk beskrivelse Nr. i Beteg- fig. 0, Beskrivelse nelse side 6 1. Slår på menyen. 2. Henter fram parametrene som skal stilles inn Parametrene er fordelt i følgende rekkefølge på tre bildeskjermsider: Side 1: Bilde – Lysstyrke («Brightness») –...
Página 148
Montere LCD-monitor M55LX AHD, M75LX AHD Montere LCD-monitor Nødvendig verktøy (fig. 1, side 3) Til montering trenger du følgende verktøy: • Målestav (4) • Kjørner (5) • Hammer (6) • Borsett (7) • Bormaskin (8) • Skrutrekker (9) Til elektrisk tilkobling og kontroll av denne trenger du følgende hjelpemidler: •...
Página 149
M55LX AHD, M75LX AHD Montere LCD-monitor Montere monitoren FORSIKTIG! Fare for personskader! Plasser monitoren slik at de som sitter i kjøretøyet under ingen omstendigheter blir skadet (f.eks. ved bråbremsing, trafikkuhell). Vær oppmerksom på følgende ved montering: Velg et egnet montasjested slik at du har fri sikt til monitoren (fig. 6 og fig. 7, side 4). •...
Página 150
Montere LCD-monitor M55LX AHD, M75LX AHD Koble til monitoren elektrisk Koblingsskjemaet for LCD-monitoren finner du i fig. d, side 8: Betegnelse Monitor 20-polet kontakt Skjermtilførselskabel 20-polet plugg 12 – 24-V-pluss-kabel (rød): Tilkobles plusspolen på tenningen (koblet pluss, klemme 15) eller batteriets plusspol (klemme 30) Jordkabel (svart): Tilkobling til spenningskildens minuspol Kabel (grønn): Styreinngang for videoinngang CAM1, f.eks.
Página 151
M55LX AHD, M75LX AHD Montere LCD-monitor • For å unngå skader på kabelen, må du alltid sørge for å ha tilstrekkelig avstand til varme deler på kjøretøyet når du legger kabelen (lys, varmeapparat, vifter osv.). Ved legging av kablene (fig. 3, side 4) må du passe på at disse •...
Página 152
Bruke LCD-monitor M55LX AHD, M75LX AHD MERK Vær oppmerksom på strømforbruket til videosystemet. Kameraene er utstyrt med oppvarming. Det kan maksimalt gå en strøm på 1,5 A (tre kameraer i varmedrift). Bruk en skillebryter ved direkte tilkobling til batteriet. På denne måten kan du enkelt koble videosystemet fra batteriet når du ikke bruker kjøretøyet lenger.
Página 153
M55LX AHD, M75LX AHD Bruke LCD-monitor Stille inn skjermen Du kan stille inn monitoren slik du ønsker. Gå fram på følgende måte (fig. 0, side 6): ➤ Trykk på tasten « » (5), for å velge ønsket parameter. ✓ De innstillbare parametrene indikeres i følgende rekkefølge: Side 1: Bilde –...
Página 154
Bruke LCD-monitor M55LX AHD, M75LX AHD Stille inn videokilde Gå fram som følger for å stille inn videokilde (fig. 0, side 6): ➤ Hvis du vil skifte videokilden, trykk på tasten «CAM» (6). ✓ Monitoren skifter kamera i rekkefølgen «Kamera 1 – Kamera 2 – Kamera 3 – Kamera 4». MERK Hvis du vil bla gjennom kameraene automatisk: se kapittel «Stille inn autosøk»...
Página 155
M55LX AHD, M75LX AHD Stell og rengjøring av LCD-monitor Stille inn avstandsmerker Gå fram som følger for å stille inn avstandsmerkene (fig. 0, side 6): ➤ Trykk tasten « » (5) helt til menyen «Skala» blir vist. ✓ De innstillbare avstandmerkene blir vist. ➤...
Página 156
Tekniske data M55LX AHD, M75LX AHD Tekniske data M55LX AHD M75LX AHD Art.nr.: 9600012883 9600012899 Type: Color TFT LCD Displaystørrelse: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Lysstyrke: ca. 350 cd/m² ca. 800 cd/m² Displayoppløsning H x V: 384000 piksel > 600000 piksel Fjernsynsnorm: 1080p30 / 1080p25 / 720p30 / 720p25 / PAL / NTSC (automatisk omkobling)
Página 157
M55LX AHD, M75LX AHD Symbolien selitykset Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitykset ............157 2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
Página 158
Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita M55LX AHD, M75LX AHD Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia! Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • asennus- tai liitäntävirheet • laite on vaurioitunut mekaanisten tekijöiden vaikutuksesta ja väärän liitäntäjännitteen vuoksi •...
Página 159
M55LX AHD, M75LX AHD Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita • Aseta ajoneuvon varustelusta riippuen seuraavat tiedot uudelleen: – radiokoodi – ajoneuvokello – ajastinkello – ajoneuvotietokone – istuimen asento Asetusohjeita löydät kustakin käyttöohjeesta. Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: HUOMIO! • Kiinnittäkää monitori siten, että se ei voi missään tapauksessa (äkkijarrutus, liikenneonnettomuus) irrota ja johtaa matkustajien loukkaantumiseen.
Página 160
Toimituskokonaisuus M55LX AHD, M75LX AHD HUOMAUTUS! • Liitä laite oikeaan jännitteeseen. • Älä käytä monitoria ympäristössä, jossa – laite altistuu suoralle auringonpaisteelle – ilmenee voimakkaita lämpötilaheilahteluja, – vallitsee suuri ilmankosteus, – on huono tuuletus, – on runsaasti pölyä tai öljyä. •...
Página 161
M55LX AHD, M75LX AHD Käyttötarkoitus Käyttötarkoitus LCD-monitorit PerfectView M55LX AHD ja M75LX AHD ovat ensisijaisesti ajoneuvokäyttöön tar- koitettuja monitoreja. Monitoreja voi käyttää kameroiden (esim. peruutusvideojärjestelmän) tai muiden videolähteiden liittämiseen. LCD-monitoreja voi käyttää kaikissa ajoneuvoissa. LCD-monitorit soveltuvat ammattikäyttöön. Tekninen kuvaus Toiminnan kuvaus Tähän LCD-monitoriin voi liittää...
Página 162
Tekninen kuvaus M55LX AHD, M75LX AHD kuva 0, Nimitys Kuvaus sivulla 6 1. Kytkee valikon päälle. 2. Hakee asetettavat parametrit Parametrit jakautuvat seuraavassa järjestyksessä kolmelle näytön sivulle: Sivu 1: Kuva – Kirkkaus (”Brightness”) – Kontrasti (”Contrast”) – Väri (”Colour”) – Äänenvoimakkuus (”Volume”) –...
Página 164
LCD-monitorin asentaminen M55LX AHD, M75LX AHD Monitorin asentaminen HUOMIO! Loukkaantumisvaara! Valitkaa monitorin paikka siten, että ajoneuvon matkustajat eivät voi loukkaantua sen takia missään tapauksessa (esim. tiukassa jarrutuksessa, liikenneonnettomuudessa). Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: Valitkaa sopiva asennuspaikka, jossa monitori on esteettömästi näkyvissä (kuva 6 ja kuva 7, •...
Página 166
LCD-monitorin asentaminen M55LX AHD, M75LX AHD • Johtojen vioittumisen välttämiseksi säilytä johtoja vetäessäsi aina riittävä etäisyys ajoneuvon kuumiin osiin (valot, lämmitin, tuulettimet jne.). Varmista ennen kaapelien (kuva 3, sivulla 4) asentamista, että kaapelit • – eivät ole voimakkaasti taitteella tai kierteellä, –...
Página 167
M55LX AHD, M75LX AHD LCD-monitorin käyttö Tämä ohjauskaapeli toimii signaalijohtimena esim. siinä tapauksessa, että sivukamera kytkeytyy päälle vilkun kytkemisen yhteydessä. ➤ Yhdistä tarvittaessa liitoskaapelin liitin CAM1 (9) videolähteen 1 pistokkeeseen (esim. peruutuskamera). ➤ Yhdistä tarvittaessa liitoskaapelin liitin CAM2 (10) videolähteen 2 pistokkeeseen (esim.
Página 168
LCD-monitorin käyttö M55LX AHD, M75LX AHD Monitorin säätäminen Voit säätää monitoria tarpeidesi mukaisesti noudattamalla seuraavia ohjeita (kuva 0, sivulla 6): ➤ Valitse haluamasi parametrit painamalla painiketta ” ” (5). ✓ Säädettävissä olevat parametrit näytetään seuraavassa järjestyksessä: Puoli 1: Kuva – Kirkkaus (”Brightness”): 0 – 100 –...
Página 169
M55LX AHD, M75LX AHD LCD-monitorin käyttö Videolähteen säätäminen Videolähdettä voi säätää seuraavasti (kuva 0, sivulla 6): ➤ Jos haluat vaihtaa videolähdettä, paina painiketta ”CAM” (6). ✓ Monitori vaihtaa kameraa järjestyksessä: ”Kamera 1 – Kamera 2 – Kamera 3 – Kamera 4”. OHJE Jos haluat kameroiden vaihtuvan automaattisesti: ks.
Página 170
LCD-monitorin hoitaminen ja puhdistaminen M55LX AHD, M75LX AHD Etäisyysmerkkien säätäminen Etäisyysmerkkejä voi säätää seuraavasti (kuva 0, sivulla 6): ➤ Paina painiketta ” ” (5), kunnes valikko ”Asteikko” on näytössä. ✓ Näyttöön ilmestyvät etäisyysmerkit, joiden säätäminen on mahdollista. ➤ Punaisella värillä korostettuja säätömerkkejä voi säätää painamalla painiketta ”+” (3). ➤...
Página 171
M55LX AHD, M75LX AHD Tekniset tiedot Tekniset tiedot M55LX AHD M75LX AHD Tuotenro: 9600012883 9600012899 Tyyppi: Väri TFT LCD Näytön koko: 5” (12,7 cm) 7” (17,8 cm) Kirkkaus: n. 350 cd/m² n. 800 cd/m² Näytön erottelutarkkuus V x P: 384000 kuvapistettä >...
Página 172
Пояснение к символам M55LX AHD, M75LX AHD Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 1 Пояснение к символам ........... . 172 2 Указания...
Página 173
M55LX AHD, M75LX AHD Указания по безопасности и монтажу Указания по безопасности и монтажу Соблюдайте правила техники безопасности и требования, предписанные изготовителем автомобиля, а также автомастерской! Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Ошибки монтажа или подключения •...
Página 174
Указания по безопасности и монтажу M55LX AHD, M75LX AHD • В зависимости от оснащения автомобиля, вам придется заново настроить следующие данные: – Код радиоприемника – Часы автомобиля – Таймер – Бортовой компьютер – Положение сидений Указания по настройке приведены в соответствующей инструкции по эксплуатации. При...
Página 175
M55LX AHD, M75LX AHD Комплект поставки ВНИМАНИЕ! • Присоединяйте правильное напряжение. • Не используйте монитор в окружении, которое – подвергается действию прямых солнечных лучей, – подвергается сильным колебаниям температуры, – имеет большую влажность воздуха, – имеет плохую вентиляцию, – содержит большое количество пыли или масла. •...
Página 176
Использование по назначению M55LX AHD, M75LX AHD Использование по назначению ЖК-мониторы PerfectView M55LX AHD и M75LX AHD являются мониторами, которые в первую очередь предназначены для использования в автомобилях. Их можно использовать для подключения камер (например, видеосистемы заднего обзора) или других источников ви- деосигналов.
Página 177
M55LX AHD, M75LX AHD Техническое описание № на Наиме- рис. 0, Описание нование стр. 6 – 1. Уменьшает яркость. 2. Уменьшает значение выбранного параметра, если открыто меню. 1. Включает меню. 2. Вызывает настраиваемые параметры Параметры распределены по трем экранным страницам в...
Página 178
Монтаж ЖК-монитора M55LX AHD, M75LX AHD Монтаж ЖК-монитора Требуемый инструмент (рис. 1, стр. 3) Для установки и монтажа требуется следующий инструмент: • Линейка (4) • Кернер (5) • Молоток (6) • Комплект сверл (7) • Дрель (8) • Отвертка (9) Для...
Página 179
M55LX AHD, M75LX AHD Монтаж ЖК-монитора Монтаж монитора ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования! Выберите место для монитора так, чтобы ни при каких условиях (например, резком торможении, аварии) не возникала опасность травмирования пассажиров. При монтаже соблюдайте следующие указания: • Выберите пригодное место монтажа, обеспечивающее беспрепятственный обзор монитора...
Página 180
Монтаж ЖК-монитора M55LX AHD, M75LX AHD Электрическое подключение монитора Схема соединений ЖК-монитора приведена на рис. d, стр. 8. № Наименование Монитор 20-конт. разъем Линия питания монитора 20-конт. штекер Положительный кабель 12 – 24 В (красный): присоединение к положительному полюсу системы зажигания (включенный «плюс», зажим...
Página 181
M55LX AHD, M75LX AHD Монтаж ЖК-монитора Закройте отверстие с вводом (рис. b 1, стр. 7) на пластине основания кронштейна • монитора. • Во избежание повреждений кабелей всегда соблюдайте при их прокладке достаточное рас- стояние до горячих узлов автомобиля (светильников, нагревателей, вентиляторов и т. п.). При...
Página 182
Пользование ЖК-монитором M55LX AHD, M75LX AHD ➤ При необходимости, соедините гнездо CAM3 (11) соединительного кабеля со штекером источника видеосигнала 3 (например, камеры). УКАЗАНИЕ Учитывайте величину тока, потребляемого видеосистемой. Камеры оснащены нагревателями. Может течь ток силой не выше 1,5 A (три камеры в режиме обо- грева).
Página 183
M55LX AHD, M75LX AHD Пользование ЖК-монитором Настройка монитора Вы можете следующим образом настроить монитор в соответствии с вашими пожеланиями (рис. 0, стр. 6): ➤ Для выбора требуемого параметра нажмите кнопку « » (5): ✓ Настраиваемые параметры отображаются в следующей последовательности: Страница...
Página 184
Пользование ЖК-монитором M55LX AHD, M75LX AHD Настройка источника видеосигнала Для настройки источника видеосигнала соблюдайте следующий порядок действий (рис. 0, стр. 6): ➤ Если вы хотите переключить источник видеосигнала, то нажмите кнопку «CAM» (6). ✓ Монитор сменяет изображения от камер в следующей последовательности: «камера 1 – камера...
Página 185
M55LX AHD, M75LX AHD Уход и очистка ЖК-монитора Распознавание камеры прицепа Эта функция требуется при использовании камеры прицепа (рис. c, стр. 7), если система ав- томатически активируется с помощью задней передачи. Для инициализации автоматического распознавания после настройки выключите зажигание. • Присоединена...
Página 186
Утилизация M55LX AHD, M75LX AHD Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответству- ющих предписаниях по утилизации. Технические...
Página 187
M55LX AHD, M75LX AHD Objaśnienie symboli Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Objaśnienie symboli ............187 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu .
Página 188
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu M55LX AHD, M75LX AHD Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu Należy stosować się do zasad bezpieczeństwa i dokumentacji udostępnianych przez producenta i warsztaty serwisowe! Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania •...
Página 189
M55LX AHD, M75LX AHD Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu • Wówczas konieczne jest ponowne ustawienie następujących danych (w zależności od wyposażenia pojazdu): – Kod radia – Zegar pojazdu – Zegar sterujący – Komputer pokładowy – Pozycja siedzenia Wskazówki dot. ustawiania znajdują się w instrukcji obsługi. Podczas montażu należy stosować...
Página 190
W zestawie M55LX AHD, M75LX AHD UWAGA! • Podłączyć prawidłowe napięcie. • Nie używać monitora w otoczeniu, które – jest narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, – podlega dużym wahaniom temperatury, – wykazuje dużą wilgotność powietrza, – ma złą wentylację, –...
Página 191
M55LX AHD, M75LX AHD Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Monitory LCD PerfectView M55LX AHD i M75LX AHD zostały skonstruowane do zastosowania w pojazdach. Możliwe jest podłączenie do nich kamer (np. systemu wideo cofania) lub innych źró- deł wideo.
Página 192
Opis techniczny M55LX AHD, M75LX AHD Nr na rys. 0, Nazwa Opis strona 6 – 1. Zmniejsza jasność. 2. Zmniejsza wartość wybranego parametru, gdy zostało otwarte menu. 1. Włącza menu. 2. Wywołuje parametry wymagające ustawienia. Parametry są podzielone na trzech stronach ekranu w następującej kolejności: Strona 1: Ekran –...
Página 193
M55LX AHD, M75LX AHD Montaż monitora LCD Nr na rys. 0, Nazwa Opis strona 6 Zamocowanie monitora Głośnik Montaż monitora LCD Potrzebne narzędzia (rys. 1, strona 3) Do montażu potrzebne są następujące narzędzia: • Linijka z podziałką (4) • Punktak (5) •...
Página 194
Montaż monitora LCD M55LX AHD, M75LX AHD Montowanie monitora OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń! Należy tak usytuować monitor, aby w żadnym przypadku (np. na skutek gwałtownego hamowania, wypadku komunikacyjnego) pasażerowie pojazdu nie doznali obrażeń. Podczas montażu należy stosować się do następujących wskazówek: •...
Página 195
M55LX AHD, M75LX AHD Montaż monitora LCD Podłączenie elektryczne monitora Schemat połączeń dla monitora LCD znajduje się na rys. d, strona 8. Nazwa Monitor 20-biegunowe gniazdo Przewód doprowadzający monitora 20-biegunowa wtyczka Przewód plusowy 12 – 24 V (czerwony): Podłączenie do bieguna dodatniego zapłonu (włączony biegun dodatni, zacisk 15) lub do bieguna dodatniego akumulatora (zacisk 30) Przewód masy (czarny): Podłączenie do bieguna ujemnego źródła napięcia...
Página 196
Montaż monitora LCD M55LX AHD, M75LX AHD Podczas układania przewodów przyłączeniowych należy stosować się do następujących wskazówek: • Do przeciągnięcia przewodów przyłączeniowych w miarę możliwości należy użyć oryginal- nych przepustów lub innych przejść, jak np. kratka wentylacyjna. Jeśli nie istnieją żadne przepusty, należy wywiercić...
Página 197
M55LX AHD, M75LX AHD Korzystanie z monitora LCD ➤ Ewentualnie połączyć gniazdo CAM1 (9) przewodu przyłączeniowego z wtyczką źródła wideo 1 (np. kamera cofania). ➤ Ewentualnie połączyć gniazdo CAM2 (10) przewodu przyłączeniowego z wtyczką źródła wideo 2 (np. kamera boczna). ➤...
Página 198
Korzystanie z monitora LCD M55LX AHD, M75LX AHD Ustawianie monitora Monitor można ustawić zgodnie z indywidualnymi preferencjami w następujący sposób (rys. 0, strona 6): ➤ Nacisnąć przycisk „ ” (5), aby wybrać wymagane parametry. ✓ Możliwe do ustawienia parametry wyświetlają się w następującej kolejności: Strona 1: Ekran –...
Página 199
M55LX AHD, M75LX AHD Korzystanie z monitora LCD Ustawianie źródła wideo Aby ustawić źródło wideo, należy wykonać następujące czynności (rys. 0, strona 6): ➤ Aby przełączyć źródło wideo, należy nacisnąć przycisk „CAM” (6). ✓ Monitor zmienia kamery w kolejności „Kamera 1 – Kamera 2 – Kamera 3 – Kamera 4”. WSKAZÓWKA Automatyczne przełączanie kamer, patrz: rozdz.
Página 200
Czyszczenie monitora LCD M55LX AHD, M75LX AHD Ustawianie wskaźników odległości Aby ustawić wskaźniki odległości, należy postępować w następujący sposób (rys. 0, strona 6): ➤ Nacisnąć przycisk „ ” (5) tyle razy, aż pojawi się menu skali. ✓ Wyświetlą się możliwe do ustawienia znaczniki odległości. ➤...
Página 201
M55LX AHD, M75LX AHD Dane techniczne Dane techniczne M55LX AHD M75LX AHD Nr art.: 9600012883 9600012899 Typ: Color TFT LCD Rozmiar wyświetlacza: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Jasność: ok. 350 cd/m² ok. 800 cd/m² Rozdzielczość wyświetlacza 384000 pikseli > 600000 pikseli H x V: Standard telewizyjny: 1080p30 / 1080p25 / 720p30 / 720p25 / PAL / NTSC...
Página 202
Vysvetlenie symbolov M55LX AHD, M75LX AHD Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov ........... . . 202 2 Pokyny k bezpečnosti a montáži .
Página 203
M55LX AHD, M75LX AHD Pokyny k bezpečnosti a montáži Pokyny k bezpečnosti a montáži Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a podmienky predpísané výrobcom vozidla a združením automobilového priemyslu! Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Chyby montáže alebo pripojenia •...
Página 204
Pokyny k bezpečnosti a montáži M55LX AHD, M75LX AHD • V závislosti od vyhotovenia vozidla je potrebné znova nastaviť nasledovné údaje: – Kód rádia – Hodiny vozidla – Spínacie hodiny – Palubný počítač – Poloha sedadiel Pokyny na nastavenie nájdete v príslušnom návode na používanie. Pri montáži dodržiavajte nasledovné...
Página 205
9102200201 Správne používanie LCD monitory PerfectView M55LX AHD a M75LX AHD sú monitory, ktoré sú prednostne určené na používanie vo vozidlách. Možno ich použiť na to, aby sa k nim pripojili kamery (napr. cúvací videosystém) alebo iné zdroje video signálu.
Página 206
Technický popis M55LX AHD, M75LX AHD LCD monitory sú určené na komerčné používanie. Technický popis Opis fungovania LCD monitor je monitor, ku ktorému sa môžu pripojiť kamery (napr. cúvací videosystém) alebo iné zdroje videa (napr. DVD zariadenie). Zdroje video signálu možno prepínať. Monitor má...
Página 207
M55LX AHD, M75LX AHD Technický popis Č. na Označe- obr. 0, Popis strane 6 1. Zapína menu. 2. Vyvolá parametre, ktoré sa majú nastaviť Parametre sú rozdelené v tomto poradí na tri strany obrazovky: Strana 1: Obrázok – Jas („Brightness“) –...
Página 208
Montáž LCD monitora M55LX AHD, M75LX AHD Montáž LCD monitora Potrebné náradie (obr. 1, strane 3) Na zabudovanie a montáž potrebujete nasledovné náradie: • Meradlo (4) • Jamkovač (5) • Kladivo (6) • Súprava vrtákov (7) • Vŕtačka (8) • Skrutkovač...
Página 209
M55LX AHD, M75LX AHD Montáž LCD monitora Montáž monitora UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia! Zvoľte miesto pre monitor tak, aby za žiadnych okolností (napr. prudké zabrzdenie, dopravná nehoda) nemohol spôsobiť poranenia posádky vozidla. Pri montáži dodržiavajte nasledovné pokyny: Vyberte si vhodné miesto montáže tak, aby ste mali výhľad na monitor bez prekážky (obr. 6 a •...
Página 210
Montáž LCD monitora M55LX AHD, M75LX AHD Elektrické zapojenie monitora Schému zapojenia LCD monitora nájdete na obr. d, strane 8. Č. Označenie Monitor 20-pólová zásuvka Prívodné vedenie monitora 20-pólový konektor 12 – 24V kladný kábel (červený): Pripojenie na kladný pól zapaľovania (zopnuté...
Página 211
M55LX AHD, M75LX AHD Montáž LCD monitora • Aby sa predišlo poškodeniu kábla, dodržiavajte pri uložení kábla dostatočný odstup od horúcich častí vozidla (svetlá, kúrenie, ventilátory atď.). Pri uložení káblov (obr. 3, strane 4) dávajte pozor, • – aby neboli silno stlačené alebo prekrútené, –...
Página 212
Používanie LCD monitora M55LX AHD, M75LX AHD Tento kábel riadenia slúži ako signálne vedenie na aktivovanie, napr. bočnej kamery pri aktivovaní smerového svetla. ➤ Príp. spojte zdierku CAM1 (9) prípojného kábla s konektorom zdroja videa 1 (napr. cúvacia kamera). ➤ Prípadne spojte zdierku CAM2 (10) prípojného kábla s konektorom zdroja videa 2 (napr. bočná...
Página 213
M55LX AHD, M75LX AHD Používanie LCD monitora Nastavenie monitora Monitor môžete nastaviť podľa svojho želania takto (obr. 0, strane 6): ➤ Stlačte tlačidlo „ “ (5), aby ste zvolili želané parametre. ✓ Nastaviteľné parametre sa zobrazia v nasledovnom poradí: Strana 1: Obrázok –...
Página 214
Používanie LCD monitora M55LX AHD, M75LX AHD Nastavenie zdroja videa Na nastavenie zdroja videa postupujte takto (obr. 0, strane 6): ➤ Ak chcete prepnúť zdroj videa, stlačte tlačidlo „CAM“ (6). ✓ Monitor prepína kamery v poradí „Kamera 1 – Kamera 2 – Kamera 3 – Kamera 4“. POZNÁMKA Ak chcete nechať...
Página 215
M55LX AHD, M75LX AHD Starostlivosť o LCD monitor a jeho čistenie Nastavenie označenia vzdialenosti Na nastavenie označenia vzdialenosti postupujte takto (obr. 0, strane 6): ➤ Stláčajte tlačidlo „ “ (5) dovtedy, kým sa nezobrazí ponuka „Stupnica“. ✓ Zobrazí sa nastaviteľné označenie vzdialenosti. ➤...
Página 216
Technické údaje M55LX AHD, M75LX AHD Technické údaje M55LX AHD M75LX AHD Č. výrobku: 9600012883 9600012899 Typ: Color TFT LCD Veľkosť displeja: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Jas: cca 350 cd/m² cca 800 cd/m² Rozlíšenie displeja H x V: 384 000 pixelov >...
Página 217
M55LX AHD, M75LX AHD Vysvětlení symbolů Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvětlení symbolů ............217 2 Bezpečnostní...
Página 218
Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci M55LX AHD, M75LX AHD Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Dodržujte předepsané bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrobcem vozidla a autoservisem! V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Chybná montáž nebo chybné připojení •...
Página 219
M55LX AHD, M75LX AHD Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci • V závislosti na vybavení vozidla musíte znovu nastavit následující data: – Kód rádia – Hodiny ve vozidle – Spínací hodiny – Palubní počítač – Poloha sedadla Pokyny k nastavení naleznete v příslušném návodu k obsluze. Při montáži dodržujte následující...
Página 220
Rozsah dodávky M55LX AHD, M75LX AHD POZOR! • Připojte správné napětí. • Nepoužívejte monitor v prostředí s následujícími podmínkami: – Prostředí je vystaveno přímému slunečnímu záření – Silné kolísání okolní teploty – Vysoká vzdušná vlhkost – Špatná ventilace – Prašné nebo mastné prostředí •...
Página 221
Použití v souladu s určením Použití v souladu s určením Monitory LCD PerfectView M55LX AHD a M75LX AHD jsou monitory, které jsou prioritně určeny k použití ve vozidlech. Můžete je používat k připojení kamer (např. kamera zpátečky) nebo jiných video zdrojů.
Página 222
Technický popis M55LX AHD, M75LX AHD Č. na obr. 0, Název Popis strana 6 1. Zapnutí nabídky. 2. Vyvolání nastavovaných programů Parametry jsou rozděleny na třech stranách monitoru v následujícím pořadí: Strana 1: Obraz – Jas („Brightness“) – Kontrast („Contrast“) –...
Página 223
M55LX AHD, M75LX AHD Montáž monitoru LCD Montáž monitoru LCD Potřebné nástroje (obr. 1, strana 3) K instalaci a montáži potřebujete následující nástroje: • Měřidlo (4) • Důlčík (5) • Kladivo (6) • Sada vrtáků (7) • Vrtačka (8) • Šroubovák (9) K elektrickému připojení...
Página 224
Montáž monitoru LCD M55LX AHD, M75LX AHD Montáž monitoru UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí úrazu! Vyberte umístění monitoru tak, aby za žádných okolností (např. při prudkém brzdění, při nehodě) nemohl způsobit úraz posádce vozidla. Při montáži dodržujte následující pokyny: Vyberte vhodné místo montáže tak, abyste měli volný výhled na monitor (obr. 6 a obr. 7, •...
Página 225
M55LX AHD, M75LX AHD Montáž monitoru LCD Elektrické připojení monitoru Schéma zapojení monitoru LCD naleznete na obr. d, strana 8. Č. Název Monitor 20pólová zdířka Přívodní kabely monitoru 20pólová zástrčka Kabel 12 – 24 V plus (červený): Připojení ke kladnému pólu zapalování (spínaný...
Página 226
Montáž monitoru LCD M55LX AHD, M75LX AHD • K zabránění poškození kabelů pokládejte kabely vždy v dostatečné vzdálenosti od horkých součástí vozidla (osvětlení, topení, ventilátory apod.). Pamatujte při instalaci kabelů (obr. 3, strana 4): • – kabely nesmíte ostře zalamovat nebo zkrucovat, –...
Página 227
M55LX AHD, M75LX AHD Používání monitoru LCD Tento řídicí kabel slouží jako signální vodič k aktivaci např. boční kamery při použití ukazatelů změny směru jízdy. ➤ Propojte případně zdířku CAM1 (9) přívodního kabelu se zástrčkou zdroje videosignálu 1 (např. couvací kamera). ➤...
Página 228
Používání monitoru LCD M55LX AHD, M75LX AHD Nastavení monitoru Monitor můžete nastavit podle svých přání takto (obr. 0, strana 6): ➤ Stisknutím tlačítka „ “ (5) vyberete požadované parametry. ✓ Nastavitelné parametry budou zobrazovány v následujícím pořadí: Strana 1: Obraz –...
Página 229
M55LX AHD, M75LX AHD Používání monitoru LCD Nastavení zdroje videosignálu Při nastavování zdroje videosignálu postupujte takto (obr. 0, strana 6): ➤ Pokud si přejete přepnout zdroj videosignálu, stiskněte tlačítko „CAM“ (6). ✓ Monitor přepíná obraz kamery v pořadí „kamera 1 – kamera 2 – kamera 3 – kamera 4“. POZNÁMKA Pokud chcete procházet kamery automaticky viz kap.
Página 230
Čištění a péče o monitor LCD M55LX AHD, M75LX AHD Nastavení značek vzdálenosti Při nastavování značek vzdálenosti postupujte takto (obr. 0, strana 6): ➤ Stiskejte tlačítko „ “ (5), dokud nezobrazíte nabídku „Stupnice“. ✓ Zobrazí se nastavitelné značky vzdálenosti. ➤ Stisknutím tlačítka „+“ (3) posunete červeně zvýrazněné značky vzdálenosti. ➤...
Página 231
M55LX AHD, M75LX AHD Technické údaje Technické údaje M55LX AHD M75LX AHD Výr. č.: 9600012883 9600012899 Typ: Color TFT LCD Velikost displeje: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Jas: cca 350 cd/m² cca 800 cd/m² Rozlišení displeje V x Š: 384000 pixelů...
Página 232
Szimbólumok magyarázata M55LX AHD, M75LX AHD Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata ..........232 2 Biztonsági és beszerelési megjegyzések.
Página 233
M55LX AHD, M75LX AHD Biztonsági és beszerelési megjegyzések Biztonsági és beszerelési megjegyzések Vegye figyelembe a járműgyártó és a gépjárműszakma által előírt biztonsági megjegyzéseket és előírásokat! A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • szerelési vagy csatlakozási hiba •...
Página 234
Biztonsági és beszerelési megjegyzések M55LX AHD, M75LX AHD • A jármű felszereltségének függvényében a következő adatokat kell újból beállítani: – Rádiókód – Fedélzeti óra – Kapcsolóóra – Fedélzeti számítógép – Üléshelyzet A beállításokra vonatkozó megjegyzések a vonatkozó üzemeltetési útmutatóban találhatók. A szerelés során vegye figyelembe a következő...
Página 235
Napellenző az M55LX AHD 9102200200 Napellenző az M75LX AHD 9102200201 Rendeltetésszerű használat A PerfectView M55LX AHD és M75LX AHD LCD-monitorok elsősorban járművekben való felhasz- nálásra készültek. Kamerák (például videós tolatórendszer) vagy más videoforrások csatlakoztatá- sára használható. Az LCD-monitorok valamennyi járműben használhatók.
Página 236
Műszaki leírás M55LX AHD, M75LX AHD Ezeket az LCD-monitorokat ipari használatra tervezték. Műszaki leírás Működési leírás Az LCD-monitor olyan monitor, amelyhez kamerák (például videós tolatórendszer) vagy egyéb vi- deoforrások (például DVD-készülék) csatlakoztathatók. A videoforrások között át lehet kapcsolni. A monitor olyan vezérlővezetékekkel rendelkezik, amelyekkel automatikusan aktiválhatók a kamerák.
Página 237
M55LX AHD, M75LX AHD Műszaki leírás Szám Megne- 0. ábra, Leírás vezés 6. oldal 1. Bekapcsolja a menüt. 2. Felhívja a beállítandó paramétereket. A paraméterek a következő sorrendben vannak elosztva a képernyő három oldalán: 1. oldal: Kép – Fényerő („Brightness”) –...
Página 238
Az LCD-monitor felszerelése M55LX AHD, M75LX AHD Az LCD-monitor felszerelése Szükséges szerszámok (1. ábra, 3. oldal) A beépítéshez és szereléshez a következő szerszámok szükségesek: • Mérőszalag (4) • Pontozó (5) • Kalapács (6) • Fúrófejkészlet (7) • Fúrógép (8) • Csavarhúzó...
Página 239
M55LX AHD, M75LX AHD Az LCD-monitor felszerelése A monitor felszerelése VIGYÁZAT! Sérülésveszély! A monitor helyét úgy kell kiválasztani, hogy a jármű utasai semmiképpen ne sérülhessenek meg miatta (pl. erős fékezéskor, közúti baleset esetén). A szerelés során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: •...
Página 240
Az LCD-monitor felszerelése M55LX AHD, M75LX AHD A monitor elektromos csatlakoztatása Az LCD-monitor kapcsolási rajzát itt találja: d. ábra, 8. oldal. Szám Megnevezés Monitor 20-pólusú aljzat Monitorvezeték 20 pólusú DIN-csatlakozó 12 – 24 V-os pozitív kábel (piros): Csatlakozás a gyújtás pozitív pólusára (kapcsolt pozitív, 15.
Página 241
M55LX AHD, M75LX AHD Az LCD-monitor felszerelése • Fedje le a furatot az átvezetővel (b. ábra 1, 7. oldal) a monitortartó talplapjában. • A kábel sérüléseit megelőzendő, a kábelek elhelyezésénél mindig tartson elegendő távolságot a forró járműalkatrészektől (lámpák, ventilátorok, fűtés stb.). •...
Página 242
Az LCD-monitor használata M55LX AHD, M75LX AHD Ez a vezérlőkábel pl. az oldalkamera aktiválására szolgáló jelvezetékként funkcionál az index használata közben. ➤ Szükség esetén kösse össze a csatlakozókábel CAM1 (9) aljzatát az 1. videoforrás (pl. tolatókamera) csatlakozódugójával. ➤ Szükség esetén kösse össze a csatlakozókábel CAM2 (10) aljzatát a 2. videoforrás (pl.
Página 243
M55LX AHD, M75LX AHD Az LCD-monitor használata A monitor beállítása A következő módon állíthatja be a monitort a kívánsága szerint (0. ábra, 6. oldal): ➤ Nyomja meg a(z) „ ” gombot (5) a kívánt paraméterek kiválasztásához. ✓ A beállítható paraméterek a következő sorrendben jelennek meg: 1.
Página 244
Az LCD-monitor használata M55LX AHD, M75LX AHD Videoforrás beállítása A videoforrás beállításához a következő módon járjon el (0. ábra, 6. oldal): ➤ Ha át szeretné kapcsolni a videoforrást, akkor nyomja meg a „CAM” (6) gombot. ✓ A monitor az „1. kamera – 2. kamera – 3. kamera – 4. kamera” sorrendben váltja a kamerákat. MEGJEGYZÉS Ha a kamerákat automatikusan szeretné...
Página 245
M55LX AHD, M75LX AHD Az LCD-monitor ápolása és tisztítása Távolságjelek beállítása A távolságjelek beállításához a következő módon járjon el (0. ábra, 6. oldal): ➤ Nyomja addig a(z) „ ” (5) gombot, míg meg nem jelenik a „Skála” menü. ✓ Megjelennek a beállítható távolságjelek. ➤...
Página 246
Műszaki adatok M55LX AHD, M75LX AHD Műszaki adatok M55LX AHD M75LX AHD Cikkszám: 9600012883 9600012899 Típus: Color TFT LCD Kijelzőméret: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Fényerő: kb. 350 cd/m² kb. 800 cd/m² Kijelző felbontása (vízszintes x 384000 pixel > 600000 pixel függőleges): Tévészabvány: 1080p30 / 1080p25 / 720p30 / 720p25 / PAL / NTSC...
Página 247
AUSTRALIA DENMARK HONG KONG Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Denmark A/S Dometic Group Asia Pacific 1 John Duncan Court Nordensvej 15, Taulov Suites 2207-11 · 22/F · Tower 1 Varsity Lakes QLD 4227 DK-7000 Fredericia The Gateway · 25 Canton Road, ...
Página 248
Mail: [email protected] Mail: [email protected] Mail: [email protected] MEXICO RUSSIA SWEDEN Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. Dometic RUS LLC Dometic Scandinavia AB Circuito Médicos No. 6 Local 1 Komsomolskaya square 6-1 Gustaf Melins gata 7 Colonia Ciudad Satélite RU-107140 Moscow SE-42131 Västra Frölunda...