Resumen de contenidos para Dometic PerfectView M55LX
Página 1
DRIVING SUPPORT PERFECTVIEW LCD-monitori Asennus- ja käyttöohje ....157 ЖК-монитор Инструкция по монтажу и эксплуатации....172 Monitor LCD Instrukcja montażu i obsługi .
Explanation of symbols PerfectView M55LX, M75LX Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruc- tion manual along with it.
PerfectView M55LX, M75LX Safety and installation instructions Safety and installation instructions Please observe the safety instructions and stipulations issued by the vehicle manufacturer and service workshops. The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Faulty assembly or connection •...
Página 10
Safety and installation instructions PerfectView M55LX, M75LX • The following data must be reset, depending on the vehicle equipment options: – Radio code – Vehicle clock – Timer – On-board computer – Seat position You can find instructions for making these settings in the operating manual.
PerfectView M55LX, M75LX Scope of delivery NOTICE! • Connect it to the correct voltage. • Do not use the monitor in areas which – are subjected to direct sunlight, – are subject to strong temperature fluctuations, – have high levels of humidity, –...
PerfectView M55LX, M75LX Intended use The LCD monitors PerfectView M55LX (ref. no. 9600000063) and M75LX (ref. no. 9600000064) are monitors which are primarily intended for use in vehicles. They can be used together with cameras (e.g. a reversing video system) or other video sources.
Página 13
PerfectView M55LX, M75LX Technical description No. in Descrip- fig. 0, Description tion page 5 1. Switches the menu on. 2. Calls up the parameters for setting. The parameters are distributed over four screen pages in the following order: Page 1: Picture –...
Installing the LCD monitor PerfectView M55LX, M75LX Installing the LCD monitor Tools required (fig. 1, page 2) For installation and assembly you will need the following tools: • Measuring ruler (4) • Centre punch (5) • Hammer (6) • Drill head set (7) •...
PerfectView M55LX, M75LX Installing the LCD monitor Installing the monitor CAUTION! Beware of injury Select the location of the monitor so that it cannot injure the passengers in the vehicle under any circumstances (e.g. sudden braking, road traffic accidents). Observe the following installation instructions: Select an installation location that provides an unobstructed view of the monitor (fig.
Installing the LCD monitor PerfectView M55LX, M75LX Connecting the monitor electrically The circuit diagram for the LCD monitor can be found in fig. d, page 7: Description Monitor 20-pin socket Monitor line 20-pin plug 12 – 24 V positive cable (red): connected to the positive pole of the ignition (connected positive, terminal 5) or the positive pole of the battery (terminal 30).
Página 17
PerfectView M55LX, M75LX Installing the LCD monitor • To prevent damage to the cables, when laying them ensure that there is always sufficient distance to vehicle components which can become hot (lights, heaters, ventilators etc.). When laying the cables (fig. 3, page 3), make sure: •...
Using the LCD monitor PerfectView M55LX, M75LX This control cable is used as a signal cable for the activation of a side camera when an indicator is flashing, for example. ➤ If necessary, connect the CAM1 socket (9) of the connection cable to the plug of video source 1 (e.g.
PerfectView M55LX, M75LX Using the LCD monitor Setting the monitor To set the monitor to suit your requirements, proceed as follows (fig. 0, page 5): ➤ Press the button (5) to call up the required parameter. ✓ The parameters to be set appear in the following order: Page 1: Picture –...
Using the LCD monitor PerfectView M55LX, M75LX Setting the video source Proceed as follows to set the video source (fig. 0, page 5): ➤ If you want to switch to a different video source, press the “CAM” button (6). ✓ The monitor changes the camera in the order “Camera 1 – Camera 2 – Camera 3 – Camera 4”.
PerfectView M55LX, M75LX Cleaning and caring for the LCD monitor Setting the distance markers To set the distance markers, proceed as follows (fig. 0, page 5): ➤ Press the “ ” button (5) until the “Scale” menu appears. ✓ The distance markers to be set appear.
PerfectView M55LX, M75LX Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole ............23 2 Sicherheits- und Einbauhinweise .
Sicherheits- und Einbauhinweise PerfectView M55LX, M75LX Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Montage- oder Anschlussfehler • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Überspannungen •...
Página 25
PerfectView M55LX, M75LX Sicherheits- und Einbauhinweise • Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen: – Radiocode – Fahrzeuguhr – Zeitschaltuhr – Bordcomputer – Sitzposition Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung. Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: VORSICHT! •...
Lieferumfang PerfectView M55LX, M75LX ACHTUNG! • Schließen Sie die korrekte Spannung an. • Benutzen Sie den Monitor nicht in Umgebungen, die – direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind, – starken Temperaturschwankungen unterliegen, – eine hohe Luftfeuchtigkeit aufweisen, – eine schlechte Ventilation haben, –...
PerfectView M55LX, M75LX Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die LCD-Monitore PerfectView M55LX (Art.-Nr. 9600000063) und M75LX (Art.-Nr. 9600000064) sind Monitore, die vorrangig für den Einsatz in Fahrzeugen gedacht sind. Sie können verwendet werden, um Kameras (z. B. Rückfahrvideosystem) oder andere Videoquellen anzuschließen.
Página 28
Technische Beschreibung PerfectView M55LX, M75LX Nr. in Bezeich- Abb. 0, Beschreibung nung Seite 5 – 1. Verringert die Helligkeit. 2. Verringert den Wert des ausgewählten Parameters, wenn ein Menü geöffnet wurde. 1. Schaltet das Menü ein. 2. Ruft die einzustellenden Parameter auf...
LCD-Monitor montieren PerfectView M55LX, M75LX Monitor montieren VORSICHT! Verletzungsgefahr! Wählen Sie den Platz des Monitors so aus, dass unter keinen Umständen (z. B. durch scharfes Abbremsen, Verkehrsunfall) Fahrzeuginsassen verletzt werden können. Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: • Wählen Sie einen geeigneten Montageort, so dass Sie ungehinderte Sicht auf den Monitor haben (Abb.
PerfectView M55LX, M75LX LCD-Monitor montieren Monitor elektrisch anschließen Den Schaltplan für den LCD-Monitor finden Sie in Abb. d, Seite 7. Bezeichnung Monitor 20-polige Buchse Monitorzuleitung 20-poliger Stecker 12 – 24-V-Plus-Kabel (rot): Anschluss an den Pluspol der Zündung (geschaltetes Plus, Klemme 15) oder den Pluspol der Batterie (Klemme 30) Massekabel (schwarz): Anschluss an den Minuspol der Spannungsquelle Kabel (grün): Steuereingang für Videoeingang CAM1,...
Página 32
LCD-Monitor montieren PerfectView M55LX, M75LX • Um Beschädigungen am Kabel zu vermeiden, halten Sie beim Verlegen der Kabel immer ausreichend Abstand zu heißen Fahrzeugteilen (Leuchten, Heizung, Lüftern usw.). Beachten Sie beim Verlegen der Kabel (Abb. 3, Seite 3), dass diese •...
PerfectView M55LX, M75LX LCD-Monitor benutzen HINWEIS Beachten Sie die Stromaufnahme des Videosystems. Die Kameras sind mit Heizungen ausgestattet. Es kann maximal ein Strom von 1,5 A fließen (drei Kameras im Heiz- betrieb). Verwenden Sie bei direktem Anschluss an die Batterie einen Trennschalter.
LCD-Monitor benutzen PerfectView M55LX, M75LX Monitor einstellen Sie können den Monitor Ihren Wünschen entsprechend wie folgt einstellen (Abb. 0, Seite 5): ➤ Drücken Sie die Taste „ “ (5), um die gewünschten Parameter auszuwählen. ✓ Die einstellbaren Parameter werden in der folgenden Reihenfolge angezeigt: Seite 1: Bild –...
PerfectView M55LX, M75LX LCD-Monitor benutzen Videoquelle einstellen Gehen Sie wie folgt vor, um die Videoquelle einstellen (Abb. 0, Seite 5): ➤ Wenn Sie die Videoquelle umschalten möchten, drücken Sie die Taste „CAM“ (6). ✓ Der Monitor wechselt die Kamera in der Reihenfolge „Kamera 1 – Kamera 2 – Kamera 3 –...
LCD-Monitor pflegen und reinigen PerfectView M55LX, M75LX Distanzmarken einstellen Gehen Sie wie folgt vor, um die Distanzmarken einzustellen (Abb. 0, Seite 5): ➤ Drücken Sie die Taste „ “ (5) so oft, bis das Menü „Skala“ angezeigt wird. ✓ Die einstellbaren Distanzmarken werden angezeigt.
Explication des symboles PerfectView M55LX, M75LX Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire 1 Explication des symboles ........... .38 2 Consignes de sécurité...
PerfectView M55LX, M75LX Consignes de sécurité et instructions de montage Consignes de sécurité et instructions de montage Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile ! Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : •...
Página 40
Consignes de sécurité et instructions de montage PerfectView M55LX, M75LX • Selon l'équipement du véhicule, vous devez régler à nouveau les données suivantes : – Code de l'autoradio – Pendule du véhicule – Minuterie – Ordinateur de bord – Position des sièges Les consignes de réglage se trouvent dans le manuel d'utilisation correspondant.
PerfectView M55LX, M75LX Contenu de la livraison AVIS ! • Veillez à respecter la tension prescrite. • N'utilisez pas l'écran dans des environnements – directement exposés aux rayons du soleil, – soumis à de fortes variations de température, – présentant une forte humidité, –...
PerfectView M55LX, M75LX Usage conforme Les écrans LCD PerfectView M55LX (n° d'art. 9600000063) et M75LX (n° d'art. 9600000064) sont des écrans principalement conçus pour une utilisation dans les véhicules. Ils peuvent être utilisés pour raccorder des caméras (p. ex. un système vidéo de recul) ou d'autres sources vidéo.
Página 43
PerfectView M55LX, M75LX Description technique N° dans Désigna- fig. 0, Description tion page 5 1. Active le menu. 2. Permet d'accéder aux paramètres à régler. Les paramètres sont répartis dans l'ordre suivant sur trois pages d'écran : Page 1 : Image –...
Montage de l'écran LCD PerfectView M55LX, M75LX Montage de l'écran LCD Outils nécessaires (fig. 1, page 2) Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils suivants : • Mètre (4) • Pointeau (5) • Marteau (6) •...
PerfectView M55LX, M75LX Montage de l'écran LCD Montage de l'écran ATTENTION ! Risque de blessures ! Installez l'écran à un endroit où il ne risquera en aucun cas de blesser les occupants du véhicule (p. ex. en cas de freinage violent ou d'accident).
Página 46
Montage de l'écran LCD PerfectView M55LX, M75LX Raccordement électrique de l'écran Le schéma électrique de l'écran LCD se trouve à la fig. d, page 7. Nº Désignation Moniteur Prise femelle à 20 pôles Ligne d'alimentation de l'écran Connecteur à 20 pôles Câble 12 –...
Página 47
PerfectView M55LX, M75LX Montage de l'écran LCD Recouvrez l'alésage avec le passe-câbles (fig. b 1, page 6) dans la plaque du socle du support • de l'écran. • Installez les câbles à une distance suffisante des éléments chauds du véhicule (éclairages, chauffage, ventilateurs, etc.) qui pourraient les endommager.
Utilisation de l'écran LCD PerfectView M55LX, M75LX REMARQUE Tenez compte de l'intensité absorbée par le système vidéo. Les caméras sont équipées de chauffages. Le courant ne peut pas dépasser 1,5 A (trois caméras en mode chauffage). Utilisez un disjoncteur en cas de raccordement direct à la batterie.
PerfectView M55LX, M75LX Utilisation de l'écran LCD Réglage de l'écran Vous pouvez régler l'écran à votre convenance comme suit (fig. 0, page 5) : ➤ Appuyez sur la touche « » (5), pour sélectionner les paramètres souhaités : ✓ Les paramètres réglables sont affichés dans l'ordre suivant : Page 1 : Image –...
Utilisation de l'écran LCD PerfectView M55LX, M75LX Réglage de la source vidéo Procédez de la manière suivante pour régler la source vidéo (fig. 0, page 5) : ➤ Afin de commuter la source vidéo, appuyez sur la touche « CAM » (6).
PerfectView M55LX, M75LX Entretien et nettoyage de l'écran LCD Réglage des marques de distance Procédez de la manière suivante pour régler les marques de distance (fig. 0, page 5) : ➤ Appuyez sur la touche « » (5) jusqu'à ce que le menu « Échelle » s'affiche.
PerfectView M55LX, M75LX Explicación de los símbolos Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el pro- ducto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Indicaciones de seguridad y montaje PerfectView M55LX, M75LX Indicaciones de seguridad y montaje Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo. El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: •...
Página 55
PerfectView M55LX, M75LX Indicaciones de seguridad y montaje • Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a configurar los siguientes datos: – código de radio – reloj del vehículo – temporizador – ordenador de a bordo – posición del asiento Las indicaciones para realizar las configuraciones se encuentran en las instrucciones de uso correspondientes.
Volumen de entrega PerfectView M55LX, M75LX ¡AVISO! • Conecte la tensión correcta. • No utilice el monitor en entornos con: – exposición directa a los rayos del sol, – grandes cambios de temperatura, – elevada humedad del aire, – una ventilación insuficiente, –...
Uso adecuado Uso adecuado Los monitores LCD PerfectView M55LX (n.° de art. 9600000063) y M75LX (n.° de art. 9600000064) son monitores concebidos básicamente para su uso en vehículos. Pueden utilizarse para conectar cámaras (por ejemplo, sistema de vídeo para marcha atrás) u otras fuentes de vídeo.
Página 58
Descripción técnica PerfectView M55LX, M75LX N.º en Denomi- fig. 0, Descripción nación página 5 1. Enciende el menú. 2. Abre los parámetros que se desean configurar. Los parámetros están clasificados en el siguiente orden a lo largo de tres páginas de pantalla: Página 1: Imagen...
Montaje del monitor LCD PerfectView M55LX, M75LX Montaje del monitor ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! Monte el monitor en un lugar en el que bajo ninguna circunstancia pueda provocar heridas a los ocupantes del vehículo (por ejemplo, por frenazos bruscos o accidente).
PerfectView M55LX, M75LX Montaje del monitor LCD Conexión eléctrica del monitor Consulte la fig. d, página 7 para ver el esquema de conexiones del monitor LCD. N.° Denominación Monitor Hembrilla de 20 polos Cable de alimentación del monitor Clavija de 20 polos Cable positivo de 12 –...
Página 62
Montaje del monitor LCD PerfectView M55LX, M75LX Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante la instalación del cable de conexión: • Para tender los cables de conexión utilice, siempre que sea posible, canales de paso originales u otras posibilidades, como por ejemplo rejillas de ventilación. Si no existen pasos, deberá...
PerfectView M55LX, M75LX Uso del monitor LCD ➤ Si es necesario, conecte la hembrilla CAM2 (10) del cable de conexión con la clavija de la fuente de vídeo 2 (por ejemplo, cámara lateral). ➤ Si es necesario, conecte la hembrilla CAM3 (11) del cable de conexión con la clavija de la fuente de vídeo 3 (por ejemplo, cámara).
Uso del monitor LCD PerfectView M55LX, M75LX Ajustar el monitor Puede configurar el monitor a su gusto como se indica a continuación (fig. 0, página 5): ➤ Pulse la tecla “ ” (5) para seleccionar los parámetros que desee. ✓ Los parámetros configurables se muestran en el siguiente orden: Página 1: Imagen...
PerfectView M55LX, M75LX Uso del monitor LCD Ajustar la fuente de vídeo Para ajustar la fuente de vídeo, proceda como se indica a continuación (fig. 0, página 5): ➤ Para cambiar entre las fuentes de vídeo, pulse la tecla “CAM” (6).
Limpieza y cuidado del monitor LCD PerfectView M55LX, M75LX Ajustar las marcas de distancia Para ajustar las marcas de distancia, proceda como se indica a continuación (fig. 0, página 5): ➤ Pulse la tecla “ ” (5) las veces que haga falta hasta que se visualice el menú “Escala”.
PerfectView M55LX, M75LX Datos técnicos Datos técnicos M55LX M75LX N.° de art.: 9600000063 9600000064 Tipo: color TFT LCD Tamaño de pantalla: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Brillo: 350 cd/m² aprox. 400 cd/m² aprox. Resolución de la pantalla H x V: 385.000 píxeles...
Explicação dos símbolos PerfectView M55LX, M75LX Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice 1 Explicação dos símbolos .
PerfectView M55LX, M75LX Indicações de segurança e de montagem Indicações de segurança e de montagem Cumpra as indicações de segurança e o especificado na literatura do fabricante do veículo e das associações profissionais! O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: •...
Página 70
Indicações de segurança e de montagem PerfectView M55LX, M75LX • De acordo com a versão do veículo, terá de configurar novamente os seguintes dados: – Código do rádio – Relógio do veículo – Temporizador – Computador de bordo – Posição de utilização No respetivo manual de instruções encontrará...
PerfectView M55LX, M75LX Material fornecido NOTA! • Ligue a tensão correta. • Não utilize o monitor em ambientes que – se encontrem diretamente expostos a radiação solar, – estejam submetidos a fortes oscilações de temperatura, – apresentem uma elevada humidade do ar, –...
PerfectView M55LX, M75LX Utilização adequada Os monitores LCD PerfectView M55LX (n.º art. 9600000063) e M75LX (n.º art. 9600000064) são monitores concebidos essencialmente para utilização em veículos. Podem ser utilizados para ligar câmaras (p.ex. sistema de vídeo de marcha atrás) ou outras fontes de vídeo.
Página 73
PerfectView M55LX, M75LX Descrição técnica N.º na Designa- fig. 0, Descrição ção página 5 1. Liga o menu. 2. Abre os parâmetros a configurar Os parâmetros estão divididos em três páginas de ecrã, na seguinte sequência: Página 1: Imagem – Luminosidade (“Brightness”) –...
Montar o monitor LCD PerfectView M55LX, M75LX Montar o monitor LCD Ferramentas necessárias (fig. 1, página 2) Para a instalação e montagem são necessárias as seguintes ferramentas: • Régua graduada (4) • Punção (5) • Martelo (6) • Conjunto de brocas (7) •...
PerfectView M55LX, M75LX Montar o monitor LCD Montar o monitor PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos! Selecione o local de montagem do monitor de modo a que, em caso algum, os ocupantes do veículo possam ficar feridos (p.ex. devido a travagens bruscas, acidente de viação).
Página 76
Montar o monitor LCD PerfectView M55LX, M75LX Efetuar a ligação elétrica do monitor O esquema de ligações para o monitor LCD pode ser consultado em fig. d, página 7. N.º Designação Monitor Tomada de 20 polos Cabo de alimentação do monitor Ficha de 20 polos Cabo positivo de 12 –...
Página 77
PerfectView M55LX, M75LX Montar o monitor LCD Cubra o orifício com a passagem (fig. b 1, página 6) na placa de base do suporte para • monitor. • Para evitar danos no cabo, ao passar os cabos, mantenha sempre uma distância suficiente em relação a peças quentes do veículo (luzes, aquecimento, ventiladores, etc.).
Utilizar o monitor LCD PerfectView M55LX, M75LX Este cabo de comando serve como cabo de sinal para a ativação p.ex. de uma câmara lateral ao acionar os indicadores de mudança de direção. ➤ Ligue, eventualmente, a tomada CAM1 (9) do cabo de conexão à ficha da fonte de vídeo 1 (p.ex.
PerfectView M55LX, M75LX Utilizar o monitor LCD Configurar o monitor Pode configurar o monitor conforme desejar da seguinte forma (fig. 0, página 5): ➤ Prima o botão “ ” (5) para selecionar os parâmetros pretendidos. ✓ Os parâmetros configuráveis são apresentados na seguinte sequência: Página 1: Imagem...
Utilizar o monitor LCD PerfectView M55LX, M75LX Configurar a fonte de vídeo Proceda do seguinte modo para configurar a fonte de vídeo (fig. 0, página 5): ➤ Se pretender comutar a fonte de vídeo, prima o botão “CAM” (6). ✓ O monitor comuta a câmara na sequência “Câmara 1 – Câmara 2 – Câmara 3 – Câmara 4”.
PerfectView M55LX, M75LX Conservar e limpar o monitor LCD Configurar as marcas de distância Proceda do seguinte modo para configurar as marcas de distância (fig. 0, página 5): ➤ Prima o botão “ ” (5) as vezes necessárias até aparecer o menu “Escala”.
PerfectView M55LX, M75LX Spiegazione dei simboli Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice 1 Spiegazione dei simboli ........... . .83 2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio .
Indicazioni di sicurezza e di montaggio PerfectView M55LX, M75LX Indicazioni di sicurezza e di montaggio Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del veicolo e dagli specialisti del settore! Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: •...
Página 85
PerfectView M55LX, M75LX Indicazioni di sicurezza e di montaggio • A seconda dell'equipaggiamento del veicolo devono essere reimpostati i seguenti dati per: – codice radio – orologio – timer – computer di bordo – posizione sedile Per indicazioni relative all'impostazione, consultare le istruzioni per l'uso valide di volta in volta.
Dotazione PerfectView M55LX, M75LX AVVISO! • Collegare la tensione corretta. • Non utilizzare mai il monitor in ambienti che – sono esposti direttamente ai raggi solari, – che sono sottoposti a forti variazioni della temperatura, – che presentano una forte umidità dell'aria, –...
Conformità d'uso Conformità d'uso I monitor LCD PerfectView M55LX (N. art. 9600000063) e M75LX (N. art. 9600000064) sono pensati essenzialmente per l'uso nei veicoli. Possono essere collegati a telecamere (ad es. per i videosistemi di retromarcia) o ad altre fonti video.
Página 88
Descrizione tecnica PerfectView M55LX, M75LX N. in Denomi- fig. 0, Descrizione nazione pagina 5 1. Attiva il menù. 2. Richiama i parametri da impostare I parametri sono suddivisi nella seguente sequenza su tre pagine dello schermo: Pagina 1: immagine – Luminosità (“Brightness”) –...
PerfectView M55LX, M75LX Montaggio del monitor LCD Montaggio del monitor LCD Utensili necessari (fig. 1, pagina 2) Per l'installazione e il montaggio sono necessari i seguenti utensili: • metro (4) • punzone (5) • martello (6) • set di punte per trapano (7) •...
Montaggio del monitor LCD PerfectView M55LX, M75LX Montaggio del monitor ATTENZIONE! Rischio di lesioni! Scegliere l’ubicazione per il monitor in modo tale che i passeggeri non possano riportare ferite (ad es. in caso di frenate brusche o incidenti stradali). Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio: •...
PerfectView M55LX, M75LX Montaggio del monitor LCD Allacciamento elettrico del monitor Per lo schema elettrico del monitor LCD consultare il fig. d, pagina 7. Denominazione Monitor Presa a 20 poli Linea di alimentazione del monitor Spina a 20 poli Cavo positivo da 12 – 24 V (rosso): allacciamento al polo positivo dell’accensione (polo positivo inserito, morsetto 15) o al polo positivo della...
Página 92
Montaggio del monitor LCD PerfectView M55LX, M75LX Osservare le seguenti indicazioni per la posa dei cavi di allacciamento: • Per il passaggio dei cavi di collegamento impiegare, a seconda delle possibilità, canaline originali o altri tipi di aperture, ad es. griglie di aerazione. Se non ci sono aperture disponibili, occorre realizzare un foro di ∅...
PerfectView M55LX, M75LX Utilizzo del monitor LCD ➤ Collegare eventualmente la presa CAM1 (9) del cavo di collegamento alla spina della fonte video 1 (ad es. per la retromarcia). ➤ Collegare eventualmente la presa CAM2 (10) del cavo di collegamento alla spina della fonte video 2 (ad es.
Utilizzo del monitor LCD PerfectView M55LX, M75LX Impostazione del monitor È possibile impostare il monitor, secondo le proprie necessità, nel seguente modo (fig. 0, pagina 5): ➤ Per selezionare i parametri desiderati, premere il tasto “ ” (5). ✓ I parametri da impostare vengono visualizzati nella sequenza seguente: Pagina 1: immagine –...
PerfectView M55LX, M75LX Utilizzo del monitor LCD Impostazione della fonte video Per impostare la fonte video, procedere nel seguente modo (fig. 0, pagina 5): ➤ se si vuole cambiare la fonte video, premere il tasto “CAM” (6). ✓ Il monitor passa da una telecamera all’altra, nella sequenza “Telecamera 1 – Telecamera 2 –...
Cura e pulizia del monitor LCD PerfectView M55LX, M75LX Impostazione dei marcatori di distanza Per impostare i marcatori di distanza, procedere nel seguente modo (fig. 0, pagina 5): ➤ Premere il pulsante “ ” (5) varie volte finché non viene visualizzato il menù “Scala”.
Verklaring van de symbolen PerfectView M55LX, M75LX Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebrui- ker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen ..........98 2 Veiligheids- en montage-instructies.
PerfectView M55LX, M75LX Veiligheids- en montage-instructies Veiligheids- en montage-instructies Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van het voertuig en het garagebedrijf in acht! De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • montage- of aansluitfouten •...
Página 100
Veiligheids- en montage-instructies PerfectView M55LX, M75LX • De volgende data moet u afhankelijk van de voertuiguitrusting opnieuw instellen: – radiocode – voertuigklok – tijdschakelklok – boordcomputer – stoelinstelling Instructies voor het instellen vindt u in de betreffende gebruiksaanwijzing. Neem volgende instructies voor montage in acht: VOORZICHTIG! •...
PerfectView M55LX, M75LX Omvang van de levering LET OP! • Sluit de correcte spanning aan. • Gebruik de monitor niet in omgevingen die – aan direct zonlicht blootgesteld zijn, – aan sterke temperatuurschommelingen onderhevig zijn, – een hoge luchtvochtigheid hebben, –...
PerfectView M55LX, M75LX Gebruik volgens de voorschriften De LCD-monitors PerfectView M55LX (artikelnr. 9600000063) en M75LX (artikel. 9600000064) zijn monitors die vooral voor gebruik in voertuigen bedoeld zijn. Ze kunnen worden gebruikt om camera's (bijv.achteruitrijvideosysteem) of andere videobronnen aan te sluiten.
Página 103
PerfectView M55LX, M75LX Technische beschrijving Nr. in Omschrij- afb. 0, Beschrijving ving pagina 5 1. Schakelt het menu in. 2. Roept de menu-parameters op die moeten worden ingesteld. De parameters zijn in volgende volgorde op drie beeldschermen verdeeld: Pagina 1: Beeld –...
LCD-monitor monteren PerfectView M55LX, M75LX LCD-monitor monteren Benodigd gereedschap (afb. 1, pagina 2) Voor inbouw en montage heeft u de volgende gereedschappen nodig: • rolmaat (4) • center (5) • hamer (6) • set boren (7) • boormachine (8) •...
PerfectView M55LX, M75LX LCD-monitor monteren Monitor monteren VOORZICHTIG! Verwondingsgevaar! Kies de plaats van monitor zo uit, dat inzittenden van het voertuig in geen geval (bijv. door hard remmen, verkeersongeval) verwond kunnen raken. Neem bij de montage de volgende aanwijzingen in acht: Kies een geschikte montageplaats zodat u ongehinderd zicht op de monitor heeft (afb.
LCD-monitor monteren PerfectView M55LX, M75LX Monitor elektrisch aansluiten Het schakelschema voor de LCD-monitor vindt u in afb. d, pagina 7: Omschrijving Monitor 20-polige bus Toevoerleiding monitor 20-polige stekker 12 – 24-V-plus-kabel (rood): Aansluiting op de pluspool van het contact (geschakelde plus, klem 15) of de pluspool van de accu (klem 30)
Página 107
PerfectView M55LX, M75LX LCD-monitor monteren • Om schade aan de kabel te vermijden, houdt u bij het plaatsen van de kabels altijd voldoende afstand tot hete voertuigdelen (lampen, verwarming, ventilatoren enz.). Let er bij het leggen van de kabels (afb. 3, pagina 3) op dat deze •...
LCD-monitor gebruiken PerfectView M55LX, M75LX INSTRUCTIE Neem ook het stroomverbruik van het videosysteem in acht. De camera's zijn uitgerust met verwarmingen. Er kan maximaal een stroom van 1,5 A vloeien (drie camera's in verwarmingsmodus). Gebruik bij directe aansluiting op de accu een scheidings- schakelaar.
PerfectView M55LX, M75LX LCD-monitor gebruiken Monitor instellen U kunt de monitor volgens uw wensen als volgt instellen (afb. 0, pagina 5): ➤ Druk op de toets „ ” (5), om de gewenste parameter te selecteren. ✓ De instelbare parameters worden in de volgende volgorde weergegeven: Pagina 1: Beeld –...
LCD-monitor gebruiken PerfectView M55LX, M75LX Videobron instellen Stel de videobron als volgt in (afb. 0, pagina 5): ➤ Als u de videobron wilt omschakelen, druk dan op de toets „CAM” (6). ✓ De monitor wisselt de camera in de volgorde „Camera 1 – Camera 2 – Camera 3 – Camera 4”.
PerfectView M55LX, M75LX LCD-monitor verzorgen en reinigen Afstandsmarkeringen instellen Stel de afstandsmarkeringen als volgt in (afb. 0, pagina 5): ➤ Druk zo vaak op de toets „ ” (5) tot het menu „Afstandsmarkeringen” wordt weergegeven. ✓ De instelbare afstandsmarkeringen worden weergegeven.
PerfectView M55LX, M75LX Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne ........... 113 2 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
Sikkerheds- og installationshenvisninger PerfectView M55LX, M75LX Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjsproducenten og af automobilbranchen! Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Monterings- eller tilslutningsfejl • Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding •...
Página 115
PerfectView M55LX, M75LX Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold følgende henvisninger ved monteringen: FORSIGTIG! • Fastgør monitoren, så den under ingen omstændigheder (hård opbremsning, trafikuheld) kan løsne sig og føre til kvæstelse af dem, der sidder i køretøjet. • Fastgør ikke monitoren i virkeområdet for en airbag, da der ellers er fare for kvæstelser, hvis den udløses.
Leveringsomfang PerfectView M55LX, M75LX VIGTIGT! • Tilslut den korrekte spænding. • Anvend ikke monitoren i omgivelser, der – er udsat for direkte sollys, – er udsat for kraftige temperatursvingninger, – har en høj luftfugtighed, – har dårlig ventilation, – er støvede eller olieholdige.
PerfectView M55LX, M75LX Korrekt brug Korrekt brug LCD-monitorerne PerfectView M55LX (art.nr. 9600000063) og M75LX (art.nr. 9600000064) er monitorer, der primært er tiltænkt brug i køretøjer. De kan anvendes til at tilslutte kameraer (f.eks. et bakkamerasystem) eller andre videokilder. LCD-monitorerne er dimensioneret til anvendelse i alle køretøjer.
Página 118
Teknisk beskrivelse PerfectView M55LX, M75LX Nr. på Beteg- fig. 0, Beskrivelse nelse side 5 1. Tilkobler menuen. 2. Henter parametrene, der skal indstilles. Parametrene er fordelt på tre skærmsider i følgende rækkefølge: Side 1: Billede – Lysstyrke („Brightness“) – Kontrast („Contrast“) –...
PerfectView M55LX, M75LX Montering af LCD-monitoren Montering af LCD-monitoren Nødvendigt værktøj (fig. 1, side 2) Til installation og montering har du brug for følgende værktøj: • Målestok (4) • Kørner (5) • Hammer (6) • Sæt bor (7) • Boremaskine (8) •...
Montering af LCD-monitoren PerfectView M55LX, M75LX Montering af monitoren FORSIGTIG! Fare for kvæstelser! Vælg monitorens plads, så passagererne under ingen omstændigheder (f.eks. på grund af hård opbremsning, trafikuheld) kan komme til skade. Overhold følgende henvisninger ved monteringen: Vælg et egnet monteringssted, så du uhindret kan se monitoren (fig. 6 og fig. 7, side 3).
PerfectView M55LX, M75LX Montering af LCD-monitoren Elektrisk tilslutning af monitoren Strømskemaet for LCD-monitoren findes på fig. d, side 7. Betegnelse Monitor Bøsning med 20 ledere Monitortilførselsledning Stik med 20 ledere 12 – 24 V-plus-kabel (rødt): Tilslutning til tændingens pluspol (tilkoblet plus, klemme 15) eller batteriet pluspol (klemme 30) Stelkabel (sort): Tilslutning til spændingskildens minuspol...
Página 122
Montering af LCD-monitoren PerfectView M55LX, M75LX • For at undgå at kablet beskadiges, skal der altid være tilstrækkelig afstand til varme dele på køretøjet (lamper, varmeapparat, ventilatorer osv.). Når kablerne trækkes, skal det sikres (fig. 3, side 3), at de •...
PerfectView M55LX, M75LX Anvendelse af LCD-monitoren BEMÆRK Vær opmærksom på videosystemets strømforbrug. Kameraerne er udstyret med opvarmninger. Der kan maks. løbe en strøm på 1,5 A (tre kameraer ved opvarmning). Anvend en afbryderkontakt ved direkte tilslutning til batteriet. Dermed kan video- systemet let afbrydes fra batteriet, når køretøjet ikke længere anvendes.
PerfectView M55LX, M75LX Vedligeholdelse og rengøring af LCD-monitoren ➤ Tryk på tasten „+“ (3) for at forøge kameraernes visningsvarighed. Tryk på tasten „–“ (4) for at reducere kameraernes visningsvarighed. Afslutning af den automatiske søgning ➤ Tryk på tasten „ “ (5) flere gange, indtil menuen „Automatisk søgning“ vises.
Bortskaffelse PerfectView M55LX, M75LX Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse.
PerfectView M55LX, M75LX Förklaring till symboler Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara mon- terings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Förklaring till symboler ........... . . 127 2 Säkerhets- och monteringsanvisningar .
Säkerhets- och monteringsanvisningar PerfectView M55LX, M75LX Säkerhets- och monteringsanvisningar Följ säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • monterings- eller anslutningsfel • skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning •...
Página 129
PerfectView M55LX, M75LX Säkerhets- och monteringsanvisningar När batteriets minuspol kopplas bort försvinner alla data ur komfortelektronikens flyktiga minnen. • Beroende på fordonsutrustning måste följande data ställas in på nytt: – radiokod – klocka – tidur (timer) – fordonsdator – sätesposition Inställningarna beskrivs i respektive bruksanvisning.
Leveransomfattning PerfectView M55LX, M75LX OBSERVERA! • Anslut den till rätt spänning. • Använd inte monitorn i – direkt solljus, – i omgivningar med stora temperaturvariationer, – i hög luftfuktighet, – i omgivningar med dålig ventilation, – i omgivningar där det finns damm eller olja.
PerfectView M55LX, M75LX Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning LCD-monitorerna PerfectView M55LX (Art.-Nr. 9600000063) och M75LX (art.nr 9600000064) är monitorer som framför allt är avsedda för användning i fordon. De kan anslutas till kameror (t.ex. backvideosystem) eller andra videokällor. LCD-monitorerna är lämpliga för användning i alla fordon.
Página 132
Teknisk beskrivning PerfectView M55LX, M75LX Nr på Beteck- bild 0, Beskrivning ning sida 5 1. Aktiverar menyn. 2. Hämtar de inställbara parametrarna. Parametrarna är fördelade på tre bildskärmssidor i följande ordningsföljd: Sida 1: Bild – Ljusstyrka (”Brightness”): – Kontrast (”Contrast”) –...
Montera LCD-monitorn PerfectView M55LX, M75LX Montera monitorn AKTA! Risk för skador! Montera monitorn på ett ställe där den inte kan utgöra någon fara för passagerare/förare (t.ex. vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor). Beakta följande anvisningar vid monteringen: Välj en plats där man ser monitorn tydligt (bild 6 och bild 7, sida 3).
PerfectView M55LX, M75LX Montera LCD-monitorn Ansluta el till monitorn Kopplingsschemat för LCD-monitorn finns på bild d, sida 7. Beteckning Monitor 20-poligt uttag Monitorkabel 20-polig kontakt 12 – 24 V-pluskabel (röd): anslutning till tändningens pluspol (tändningsplus, plint 15) eller batteriets pluspol (plint 30) Jordkabel (svart): anslutning till spänningskällans minuspol...
Página 136
Montera LCD-monitorn PerfectView M55LX, M75LX • Dra inte kablarna tätt intill heta delar (lampor, värmeaggregat, fläkt o.s.v.); kablarna kan skadas. Observera, när kablarna (bild 3, sida 3) dras, att • – de inte böjs eller vrids för mycket, – de inte skaver mot kanter, –...
PerfectView M55LX, M75LX Använda LCD-monitorn Denna styrkabel fungerar som signalledning för aktivering av t.ex. en sidokamera när blinkrarna används. ➤ Koppla, vid behov, samman anslutningskabelns uttag CAM1 (9) med kontakten till videokällan 1 (t.ex. backkamera). ➤ Koppla, vid behov, samman uttag CAM2 (10) med kontakten till videokällan 2 (t.ex.
Använda LCD-monitorn PerfectView M55LX, M75LX Ställa in monitorn Monitorinställningar (bild 0, sida 5): ➤ Tryck på knappen ” ” (5) för att välja önskade parametrar. ✓ De inställbara parametrarna visas i följande ordningsföljd: Sida 1: Bild – Ljusstyrka (”Brightness”): 0 – 100 –...
PerfectView M55LX, M75LX Använda LCD-monitorn Ställa in videokälla Tillvägagångssätt för att ställa in videokälla (bild 0, sida 5): ➤ Tryck på knappen ”CAM” (6) för att byta videokälla. ✓ Monitorn växlar kamera i ordningsföljd ”Kamera 1 – Kamera 2 – Kamera 3 – Kamera 4”.
Skötsel och rengöring av LCD-monitorn PerfectView M55LX, M75LX Ställa in avståndsmarkeringar Tillvägagångssätt för att ställa in avståndsmarkeringar (bild 0, sida 5): ➤ Tryck på knappen ” ” (5) flera gånger tills menyn ”Skala” visas. ✓ De inställbara avståndsmarkeringarna visas. ➤ Tryck på knappen ”+” (3) för att justera de markerade avståndsmarkeringarna.
Symbolforklaring PerfectView M55LX, M75LX Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring............142 2 Råd om sikkerhet og montering.
PerfectView M55LX, M75LX Råd om sikkerhet og montering Råd om sikkerhet og montering Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvognprodusenten har bestemt! Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Montasje- eller tilkoblingsfeil • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger •...
Página 144
Råd om sikkerhet og montering PerfectView M55LX, M75LX Vær oppmerksom på følgende ved montering: FORSIKTIG! • Fest skjermen slik at den ikke under noen omstendighet (bråbremsing, trafikkuhell) løsner og skader passasjerene. • Ikke fest skjermen i virkningsområdet til en kollisjonspute, da det kan føre til skader når kollisjonsputen utløses.
PerfectView M55LX, M75LX Leveringsomfang PASS PÅ! • Koble til riktig spenning. • Bruk ikke monitoren hvor den – utsettes for direkte solstråling, – utsettes for store temperatursvingninger, – utsettes for høy luftfuktighet, – hvor det er dårlig ventilasjon, – hvor det er støv eller olje.
Riktig bruk PerfectView M55LX, M75LX Riktig bruk LCD-monitorene PerfectView M55LX (Art.-nr. 9600000063) og M75LX (Art.-nr. 9600000064) er monitorer, som i utgangspunktet er ment for bruk i kjøretøy. De kan brukes til å koble til kameraer (f.eks. ryggevideosystem) eller andre videokilder.
Página 147
PerfectView M55LX, M75LX Teknisk beskrivelse Nr. i Beteg- fig. 0, Beskrivelse nelse side 5 1. Slår på menyen. 2. Henter fram parametrene som skal stilles inn Parametrene er fordelt i følgende rekkefølge på tre bildeskjermsider: Side 1: Bilde – Lysstyrke («Brightness») –...
Montere LCD-monitor PerfectView M55LX, M75LX Montere LCD-monitor Nødvendig verktøy (fig. 1, side 2) Til montering trenger du følgende verktøy: • Målestav (4) • Kjørner (5) • Hammer (6) • Borsett (7) • Bormaskin (8) • Skrutrekker (9) Til elektrisk tilkobling og kontroll av denne trenger du følgende hjelpemidler: •...
PerfectView M55LX, M75LX Montere LCD-monitor Montere monitoren FORSIKTIG! Fare for personskader! Plasser monitoren slik at de som sitter i kjøretøyet under ingen omstendigheter blir skadet (f.eks. ved bråbremsing, trafikkuhell). Vær oppmerksom på følgende ved montering: Velg et egnet montasjested slik at du har fri sikt til monitoren (fig. 6 og fig. 7, side 3).
Página 150
Montere LCD-monitor PerfectView M55LX, M75LX Koble til monitoren elektrisk Koblingsskjemaet for LCD-monitoren finner du i fig. d, side 7: Betegnelse Monitor 20-polet kontakt Skjermtilførselskabel 20-polet plugg 12 – 24-V-pluss-kabel (rød): Tilkobles plusspolen på tenningen (koblet pluss, klemme 15) eller batteriets plusspol (klemme 30) Jordkabel (svart): Tilkobling til spenningskildens minuspol Kabel (grønn): Styreinngang for videoinngang CAM1,...
Página 151
PerfectView M55LX, M75LX Montere LCD-monitor • For å unngå skader på kabelen, må du alltid sørge for å ha tilstrekkelig avstand til varme deler på kjøretøyet når du legger kabelen (lys, varmeapparat, vifter osv.). Ved legging av kablene (fig. 3, side 3) må du passe på at disse •...
Bruke LCD-monitor PerfectView M55LX, M75LX MERK Vær oppmerksom på strømforbruket til videosystemet. Kameraene er utstyrt med oppvarming. Det kan maksimalt gå en strøm på 1,5 A (tre kameraer i varmedrift). Bruk en skillebryter ved direkte tilkobling til batteriet. På denne måten kan du enkelt koble videosystemet fra batteriet når du ikke bruker kjøretøyet lenger.
PerfectView M55LX, M75LX Bruke LCD-monitor Stille inn skjermen Du kan stille inn monitoren slik du ønsker. Gå fram på følgende måte (fig. 0, side 5): ➤ Trykk på tasten « » (5), for å velge ønsket parameter. ✓ De innstillbare parametrene indikeres i følgende rekkefølge: Side 1: Bilde –...
Bruke LCD-monitor PerfectView M55LX, M75LX Stille inn videokilde Gå fram som følger for å stille inn videokilde (fig. 0, side 5): ➤ Hvis du vil skifte videokilden, trykk på tasten «CAM» (6). ✓ Monitoren skifter kamera i rekkefølgen «Kamera 1 – Kamera 2 – Kamera 3 – Kamera 4».
PerfectView M55LX, M75LX Stell og rengjøring av LCD-monitor Stille inn avstandsmerker Gå fram som følger for å stille inn avstandsmerkene (fig. 0, side 5): ➤ Trykk tasten « » (5) helt til menyen «Skala» blir vist. ✓ De innstillbare avstandmerkene blir vist.
PerfectView M55LX, M75LX Symbolien selitykset Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitykset ............157 2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita PerfectView M55LX, M75LX Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia! Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • asennus- tai liitäntävirheet • tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot •...
Página 159
PerfectView M55LX, M75LX Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita • Aseta ajoneuvon varustelusta riippuen seuraavat tiedot uudelleen: – radiokoodi – ajoneuvokello – ajastinkello – ajoneuvotietokone – istuimen asento Asetusohjeita löydät kustakin käyttöohjeesta. Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: HUOMIO! • Kiinnittäkää monitori siten, että se ei voi missään tapauksessa (äkkijarrutus, liikenneonnettomuus) irrota ja johtaa matkustajien loukkaantumiseen.
Toimituskokonaisuus PerfectView M55LX, M75LX HUOMAUTUS! • Liitä laite oikeaan jännitteeseen. • Älä käytä monitoria ympäristössä, jossa – laite altistuu suoralle auringonpaisteelle – ilmenee voimakkaita lämpötilaheilahteluja, – vallitsee suuri ilmankosteus, – on huono tuuletus, – on runsaasti pölyä tai öljyä. •...
PerfectView M55LX, M75LX Käyttötarkoitus Käyttötarkoitus LCD-monitorit PerfectView M55LX (tuotenro 9600000063) ja M75LX (tuotenro 9600000064) ovat ensisijaisesti ajoneuvokäyttöön tarkoitettuja monitoreja. Monitoreja voi käyttää kameroiden (esim. peruutusvideojärjestelmän) tai muiden videolähteiden liittämiseen. LCD-monitoreja voi käyttää kaikissa ajoneuvoissa. LCD-monitorit soveltuvat ammattikäyttöön. Tekninen kuvaus Toiminnan kuvaus Tähän LCD-monitoriin voi liittää...
Página 162
Tekninen kuvaus PerfectView M55LX, M75LX kuva 0, Nimitys Kuvaus sivulla 5 1. Kytkee valikon päälle. 2. Hakee asetettavat parametrit Parametrit jakautuvat seuraavassa järjestyksessä kolmelle näytön sivulle: Sivu 1: Kuva – Kirkkaus (”Brightness”) – Kontrasti (”Contrast”) – Väri (”Colour”) – Äänenvoimakkuus (”Volume”) –...
LCD-monitorin asentaminen PerfectView M55LX, M75LX Monitorin asentaminen HUOMIO! Loukkaantumisvaara! Valitkaa monitorin paikka siten, että ajoneuvon matkustajat eivät voi loukkaantua sen takia missään tapauksessa (esim. tiukassa jarrutuksessa, liikenneonnettomuudessa). Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: Valitkaa sopiva asennuspaikka, jossa monitori on esteettömästi näkyvissä (kuva 6 ja kuva 7, •...
PerfectView M55LX, M75LX LCD-monitorin käyttö Tämä ohjauskaapeli toimii signaalijohtimena esim. siinä tapauksessa, että sivukamera kytkeytyy päälle vilkun kytkemisen yhteydessä. ➤ Yhdistä tarvittaessa liitoskaapelin liitin CAM1 (9) videolähteen 1 pistokkeeseen (esim. peruutuskamera). ➤ Yhdistä tarvittaessa liitoskaapelin liitin CAM2 (10) videolähteen 2 pistokkeeseen (esim.
Пояснение к символам PerfectView M55LX, M75LX Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 1 Пояснение к символам ........... . 172 2 Указания...
PerfectView M55LX, M75LX Указания по безопасности и монтажу Указания по безопасности и монтажу Соблюдайте правила техники безопасности и требования, предписанные изготовителем автомобиля, а также автомастерской! Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Ошибки монтажа или подключения...
Página 174
Указания по безопасности и монтажу PerfectView M55LX, M75LX • В зависимости от оснащения автомобиля, вам придется заново настроить следующие данные: – Код радиоприемника – Часы автомобиля – Таймер – Бортовой компьютер – Положение сидений Указания по настройке приведены в соответствующей инструкции по эксплуатации.
PerfectView M55LX, M75LX Комплект поставки ВНИМАНИЕ! • Присоединяйте правильное напряжение. • Не используйте монитор в окружении, которое – подвергается действию прямых солнечных лучей, – подвергается сильным колебаниям температуры, – имеет большую влажность воздуха, – имеет плохую вентиляцию, – содержит большое количество пыли или масла.
Использование по назначению PerfectView M55LX, M75LX Использование по назначению ЖК-мониторы PerfectView M55LX (арт. № 9600000063) и M75LX (арт. № 9600000064) являются мониторами, которые в первую очередь предназначены для использования в автомобилях. Их можно использовать для подключения камер (например, видеосистемы заднего обзора) или других источников видеосигналов.
Página 177
PerfectView M55LX, M75LX Техническое описание № на Наиме- рис. 0, Описание нование стр. 5 – 1. Уменьшает яркость. 2. Уменьшает значение выбранного параметра, если открыто меню. 1. Включает меню. 2. Вызывает настраиваемые параметры Параметры распределены по трем экранным страницам в следующей последовательности: Страница...
PerfectView M55LX, M75LX Монтаж ЖК-монитора Монтаж монитора ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования! Выберите место для монитора так, чтобы ни при каких условиях (например, резком торможении, аварии) не возникала опасность травмирования пассажиров. При монтаже соблюдайте следующие указания: • Выберите пригодное место монтажа, обеспечивающее беспрепятственный обзор...
Монтаж ЖК-монитора PerfectView M55LX, M75LX Электрическое подключение монитора Схема соединений ЖК-монитора приведена на рис. d, стр. 7. № Наименование Монитор 20-конт. разъем Линия питания монитора 20-конт. штекер Положительный кабель 12 – 24 В (красный): присоединение к положи- тельному полюсу системы зажигания (включенный «плюс», зажим 15) или...
Página 181
PerfectView M55LX, M75LX Монтаж ЖК-монитора Закройте отверстие с вводом (рис. b 1, стр. 6) на пластине основания кронштейна • монитора. • Во избежание повреждений кабелей всегда соблюдайте при их прокладке достаточное рас- стояние до горячих узлов автомобиля (светильников, нагревателей, вентиляторов и т. п.).
Пользование ЖК-монитором PerfectView M55LX, M75LX ➤ При необходимости, соедините гнездо CAM3 (11) соединительного кабеля со штекером источника видеосигнала 3 (например, камеры). УКАЗАНИЕ Учитывайте величину тока, потребляемого видеосистемой. Камеры оснащены нагревателями. Может течь ток силой не выше 1,5 A (три камеры в режиме обо- грева).
Пользование ЖК-монитором PerfectView M55LX, M75LX Настройка источника видеосигнала Для настройки источника видеосигнала соблюдайте следующий порядок действий (рис. 0, стр. 5): ➤ Если вы хотите переключить источник видеосигнала, то нажмите кнопку «CAM» (6). ✓ Монитор сменяет изображения от камер в следующей последовательности: «камера 1 –...
PerfectView M55LX, M75LX Уход и очистка ЖК-монитора Распознавание камеры прицепа Эта функция требуется при использовании камеры прицепа (рис. c, стр. 6), если система автоматически активируется с помощью задней передачи. • Присоединена одна камера (например, тягач без прицепа): активируется присоединенная к CAM1 камера (1) •...
Утилизация PerfectView M55LX, M75LX Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответству- ющих предписаниях по утилизации.
PerfectView M55LX, M75LX Objaśnienie symboli Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Objaśnienie symboli ............187 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu .
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu PerfectView M55LX, M75LX Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu Należy stosować się do zasad bezpieczeństwa i dokumentacji udostępnianych przez producenta i warsztaty serwisowe! Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania •...
Página 189
PerfectView M55LX, M75LX Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu • Wówczas konieczne jest ponowne ustawienie następujących danych (w zależności od wyposażenia pojazdu): – Kod radia – Zegar pojazdu – Zegar sterujący – Komputer pokładowy – Pozycja siedzenia Wskazówki dot. ustawiania znajdują się w instrukcji obsługi.
W zestawie PerfectView M55LX, M75LX UWAGA! • Podłączyć prawidłowe napięcie. • Nie używać monitora w otoczeniu, które – jest narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, – podlega dużym wahaniom temperatury, – wykazuje dużą wilgotność powietrza, – ma złą wentylację, – jest zakurzone lub zatłuszczone.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Monitory LCD PerfectView M55LX (nr art. 9600000063) i M75LX (nr art. 9600000064) zostały skonstruowane do zastosowania w pojazdach. Możliwe jest podłączenie do nich kamer (np. systemu wideo cofania) lub innych źródeł wideo.
Página 192
Opis techniczny PerfectView M55LX, M75LX Nr na rys. 0, Nazwa Opis strona 5 – 1. Zmniejsza jasność. 2. Zmniejsza wartość wybranego parametru, gdy zostało otwarte menu. 1. Włącza menu. 2. Wywołuje parametry wymagające ustawienia. Parametry są podzielone na trzech stronach ekranu w następującej kolejności:...
Montaż monitora LCD PerfectView M55LX, M75LX Montowanie monitora OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń! Należy tak usytuować monitor, aby w żadnym przypadku (np. na skutek gwałtownego hamowania, wypadku komunikacyjnego) pasażerowie pojazdu nie doznali obrażeń. Podczas montażu należy stosować się do następujących wskazówek: •...
PerfectView M55LX, M75LX Montaż monitora LCD Podłączenie elektryczne monitora Schemat połączeń dla monitora LCD znajduje się na rys. d, strona 7. Nazwa Monitor 20-biegunowe gniazdo Przewód doprowadzający monitora 20-biegunowa wtyczka Przewód plusowy 12 – 24 V (czerwony): Podłączenie do bieguna dodatniego zapłonu (włączony biegun dodatni, zacisk 15) lub do...
Página 196
Montaż monitora LCD PerfectView M55LX, M75LX Podczas układania przewodów przyłączeniowych należy stosować się do następujących wskazówek: • Do przeciągnięcia przewodów przyłączeniowych w miarę możliwości należy użyć oryginal- nych przepustów lub innych przejść, jak np. kratka wentylacyjna. Jeśli nie istnieją żadne przepusty, należy wywiercić...
PerfectView M55LX, M75LX Korzystanie z monitora LCD ➤ Ewentualnie połączyć gniazdo CAM1 (9) przewodu przyłączeniowego z wtyczką źródła wideo 1 (np. kamera cofania). ➤ Ewentualnie połączyć gniazdo CAM2 (10) przewodu przyłączeniowego z wtyczką źródła wideo 2 (np. kamera boczna). ➤ Ewentualnie połączyć gniazdo CAM3 (11) przewodu przyłączeniowego z wtyczką źródła wideo 3 (np.
Korzystanie z monitora LCD PerfectView M55LX, M75LX Ustawianie monitora Monitor można ustawić zgodnie z indywidualnymi preferencjami w następujący sposób (rys. 0, strona 5): ➤ Nacisnąć przycisk „ ” (5), aby wybrać wymagane parametry. ✓ Możliwe do ustawienia parametry wyświetlają się w następującej kolejności: Strona 1: Ekran –...
PerfectView M55LX, M75LX Korzystanie z monitora LCD Ustawianie źródła wideo Aby ustawić źródło wideo, należy wykonać następujące czynności (rys. 0, strona 5): ➤ Aby przełączyć źródło wideo, należy nacisnąć przycisk „CAM” (6). ✓ Monitor zmienia kamery w kolejności „Kamera 1 – Kamera 2 – Kamera 3 – Kamera 4”.
Czyszczenie monitora LCD PerfectView M55LX, M75LX Ustawianie wskaźników odległości Aby ustawić wskaźniki odległości, należy postępować w następujący sposób (rys. 0, strona 5): ➤ Nacisnąć przycisk „ ” (5) tyle razy, aż pojawi się menu skali. ✓ Wyświetlą się możliwe do ustawienia znaczniki odległości.
PerfectView M55LX, M75LX Dane techniczne Dane techniczne M55LX M75LX Nr art.: 9600000063 9600000064 Typ: Color TFT LCD Rozmiar wyświetlacza: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Jasność: ok. 350 cd/m² ok. 400 cd/m² Rozdzielczość wyświetlacza 385000 pikseli H x V: Standard telewizyjny: PAL/NTSC (automatyczne przełączanie)
Vysvetlenie symbolov PerfectView M55LX, M75LX Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov ........... . . 202 2 Pokyny k bezpečnosti a montáži .
PerfectView M55LX, M75LX Pokyny k bezpečnosti a montáži Pokyny k bezpečnosti a montáži Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a podmienky predpísané výrobcom vozidla a združením automobilového priemyslu! Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Chyby montáže alebo pripojenia •...
Página 204
Pokyny k bezpečnosti a montáži PerfectView M55LX, M75LX • V závislosti od vyhotovenia vozidla je potrebné znova nastaviť nasledovné údaje: – Kód rádia – Hodiny vozidla – Spínacie hodiny – Palubný počítač – Poloha sedadiel Pokyny na nastavenie nájdete v príslušnom návode na používanie.
9102200199 Správne používanie LCD monitory PerfectView M55LX (č. výr. 9600000063) a M75LX (č. výr. 9600000064) sú monitory, ktoré sú prednostne určené na používanie vo vozidlách. Možno ich použiť na to, aby sa k nim pripojili kamery (napr. cúvací videosystém) alebo iné zdroje video signálu.
Technický popis PerfectView M55LX, M75LX Technický popis Opis fungovania LCD monitor je monitor, ku ktorému sa môžu pripojiť kamery (napr. cúvací videosystém) alebo iné zdroje videa (napr. DVD zariadenie). Zdroje video signálu možno prepínať. Monitor má riadiace vedenia, ktorými možno kamery automaticky aktivovať.
Página 207
PerfectView M55LX, M75LX Technický popis Č. na Označe- obr. 0, Popis strane 5 1. Zapína menu. 2. Vyvolá parametre, ktoré sa majú nastaviť Parametre sú rozdelené v tomto poradí na tri strany obrazovky: Strana 1: Obrázok – Jas („Brightness“) – Kontrast („Contrast“) –...
PerfectView M55LX, M75LX Montáž LCD monitora Montáž monitora UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia! Zvoľte miesto pre monitor tak, aby za žiadnych okolností (napr. prudké zabrzdenie, dopravná nehoda) nemohol spôsobiť poranenia posádky vozidla. Pri montáži dodržiavajte nasledovné pokyny: Vyberte si vhodné miesto montáže tak, aby ste mali výhľad na monitor bez prekážky (obr. 6 a •...
Página 210
Montáž LCD monitora PerfectView M55LX, M75LX Elektrické zapojenie monitora Schému zapojenia LCD monitora nájdete na obr. d, strane 7. Č. Označenie Monitor 20-pólová zásuvka Prívodné vedenie monitora 20-pólový konektor 12 – 24V kladný kábel (červený): Pripojenie na kladný pól zapaľovania (zopnuté...
Página 211
PerfectView M55LX, M75LX Montáž LCD monitora • Aby sa predišlo poškodeniu kábla, dodržiavajte pri uložení kábla dostatočný odstup od horúcich častí vozidla (svetlá, kúrenie, ventilátory atď.). Pri uložení káblov (obr. 3, strane 3) dávajte pozor, • – aby neboli silno stlačené alebo prekrútené, –...
Používanie LCD monitora PerfectView M55LX, M75LX Tento kábel riadenia slúži ako signálne vedenie na aktivovanie, napr. bočnej kamery pri aktivovaní smerového svetla. ➤ Príp. spojte zdierku CAM1 (9) prípojného kábla s konektorom zdroja videa 1 (napr. cúvacia kamera). ➤ Prípadne spojte zdierku CAM2 (10) prípojného kábla s konektorom zdroja videa 2 (napr.
PerfectView M55LX, M75LX Používanie LCD monitora Nastavenie monitora Monitor môžete nastaviť podľa svojho želania takto (obr. 0, strane 5): ➤ Stlačte tlačidlo „ “ (5), aby ste zvolili želané parametre. ✓ Nastaviteľné parametre sa zobrazia v nasledovnom poradí: Strana 1: Obrázok –...
PerfectView M55LX, M75LX Starostlivosť o LCD monitor a jeho čistenie Nastavenie označenia vzdialenosti Na nastavenie označenia vzdialenosti postupujte takto (obr. 0, strane 5): ➤ Stláčajte tlačidlo „ “ (5) dovtedy, kým sa nezobrazí ponuka „Stupnica“. ✓ Zobrazí sa nastaviteľné označenie vzdialenosti.
Technické údaje PerfectView M55LX, M75LX Technické údaje M55LX M75LX Č. výrobku: 9600000063 9600000064 Typ: Color TFT LCD Veľkosť displeja: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Jas: cca 350 cd/m² cca 400 cd/m² Rozlíšenie displeja H x V: 385000 pixelov Televízna norma: PAL/NTSC (automatické...
PerfectView M55LX, M75LX Vysvětlení symbolů Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvětlení symbolů ............217 2 Bezpečnostní...
Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci PerfectView M55LX, M75LX Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Dodržujte předepsané bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrobcem vozidla a autoservisem! V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Chybná montáž nebo chybné připojení...
Página 219
PerfectView M55LX, M75LX Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci • V závislosti na vybavení vozidla musíte znovu nastavit následující data: – Kód rádia – Hodiny ve vozidle – Spínací hodiny – Palubní počítač – Poloha sedadla Pokyny k nastavení naleznete v příslušném návodu k obsluze.
Rozsah dodávky PerfectView M55LX, M75LX POZOR! • Připojte správné napětí. • Nepoužívejte monitor v prostředí s následujícími podmínkami: – Prostředí je vystaveno přímému slunečnímu záření – Silné kolísání okolní teploty – Vysoká vzdušná vlhkost – Špatná ventilace – Prašné nebo mastné prostředí...
Použití v souladu s určením Použití v souladu s určením Monitory LCD PerfectView M55LX (výr. č. 9600000063) a M75LX (výr. č. 9600000064) jsou monitory, které jsou prioritně určeny k použití ve vozidlech. Můžete je používat k připojení kamer (např. kamera zpátečky) nebo jiných video zdrojů.
Página 222
Technický popis PerfectView M55LX, M75LX Č. na obr. 0, Název Popis strana 5 1. Zapnutí nabídky. 2. Vyvolání nastavovaných programů Parametry jsou rozděleny na třech stranách monitoru v následujícím pořadí: Strana 1: Obraz – Jas („Brightness“) – Kontrast („Contrast“) – Barva („Colour“) –...
Montáž monitoru LCD PerfectView M55LX, M75LX Montáž monitoru UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí úrazu! Vyberte umístění monitoru tak, aby za žádných okolností (např. při prudkém brzdění, při nehodě) nemohl způsobit úraz posádce vozidla. Při montáži dodržujte následující pokyny: Vyberte vhodné místo montáže tak, abyste měli volný výhled na monitor (obr. 6 a obr. 7, •...
Página 225
PerfectView M55LX, M75LX Montáž monitoru LCD Elektrické připojení monitoru Schéma zapojení monitoru LCD naleznete na obr. d, strana 7. Č. Název Monitor 20pólová zdířka Přívodní kabely monitoru 20pólová zástrčka Kabel 12 – 24 V plus (červený): Připojení ke kladnému pólu zapalování...
Página 226
Montáž monitoru LCD PerfectView M55LX, M75LX • K zabránění poškození kabelů pokládejte kabely vždy v dostatečné vzdálenosti od horkých součástí vozidla (osvětlení, topení, ventilátory apod.). Pamatujte při instalaci kabelů (obr. 3, strana 3): • – kabely nesmíte ostře zalamovat nebo zkrucovat, –...
PerfectView M55LX, M75LX Používání monitoru LCD Tento řídicí kabel slouží jako signální vodič k aktivaci např. boční kamery při použití ukazatelů změny směru jízdy. ➤ Propojte případně zdířku CAM1 (9) přívodního kabelu se zástrčkou zdroje videosignálu 1 (např. couvací kamera).
Página 228
Používání monitoru LCD PerfectView M55LX, M75LX Nastavení monitoru Monitor můžete nastavit podle svých přání takto (obr. 0, strana 5): ➤ Stisknutím tlačítka „ “ (5) vyberete požadované parametry. ✓ Nastavitelné parametry budou zobrazovány v následujícím pořadí: Strana 1: Obraz – Jas („Brightness“): 0 – 100 –...
Página 229
PerfectView M55LX, M75LX Používání monitoru LCD Nastavení zdroje videosignálu Při nastavování zdroje videosignálu postupujte takto (obr. 0, strana 5): ➤ Pokud si přejete přepnout zdroj videosignálu, stiskněte tlačítko „CAM“ (6). ✓ Monitor přepíná obraz kamery v pořadí „kamera 1 – kamera 2 – kamera 3 – kamera 4“.
Čištění a péče o monitor LCD PerfectView M55LX, M75LX Nastavení značek vzdálenosti Při nastavování značek vzdálenosti postupujte takto (obr. 0, strana 5): ➤ Stiskejte tlačítko „ “ (5), dokud nezobrazíte nabídku „Stupnice“. ✓ Zobrazí se nastavitelné značky vzdálenosti. ➤ Stisknutím tlačítka „+“ (3) posunete červeně zvýrazněné značky vzdálenosti.
PerfectView M55LX, M75LX Technické údaje Technické údaje M55LX M75LX Výr. č.: 9600000063 9600000064 Typ: Color TFT LCD Velikost displeje: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Jas: cca 350 cd/m² cca 400 cd/m² Rozlišení displeje V x Š: 385 000 pixelů...
Szimbólumok magyarázata PerfectView M55LX, M75LX Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata ..........232 2 Biztonsági és beszerelési megjegyzések.
PerfectView M55LX, M75LX Biztonsági és beszerelési megjegyzések Biztonsági és beszerelési megjegyzések Vegye figyelembe a járműgyártó és a gépjárműszakma által előírt biztonsági megjegyzéseket és előírásokat! A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • szerelési vagy csatlakozási hiba •...
Página 234
Biztonsági és beszerelési megjegyzések PerfectView M55LX, M75LX • A jármű felszereltségének függvényében a következő adatokat kell újból beállítani: – Rádiókód – Fedélzeti óra – Kapcsolóóra – Fedélzeti számítógép – Üléshelyzet A beállításokra vonatkozó megjegyzések a vonatkozó üzemeltetési útmutatóban találhatók. A szerelés során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: VIGYÁZAT!
Cikkszám Infravörös távirányító 9102200199 Rendeltetésszerű használat A PerfectView M55LX (cikkszám: 9600000063) és M75LX (cikkszám: 9600000064) LCD-monitorok elsősorban járművekben való felhasználásra készültek. Kamerák (például videós tolatórendszer) vagy más videoforrások csatlakoztatására használható. Az LCD-monitorok valamennyi járműben használhatók. Ezeket az LCD-monitorokat ipari használatra tervezték.
Műszaki leírás PerfectView M55LX, M75LX Műszaki leírás Működési leírás Az LCD-monitor olyan monitor, amelyhez kamerák (például videós tolatórendszer) vagy egyéb videoforrások (például DVD-készülék) csatlakoztathatók. A videoforrások között át lehet kapcsolni. A monitor olyan vezérlővezetékekkel rendelkezik, amelyekkel automatikusan aktiválhatók a kamerák.
Página 237
PerfectView M55LX, M75LX Műszaki leírás Szám Megne- 0. ábra, Leírás vezés 5. oldal 1. Bekapcsolja a menüt. 2. Felhívja a beállítandó paramétereket. A paraméterek a következő sorrendben vannak elosztva a képernyő három oldalán: 1. oldal: Kép – Fényerő („Brightness”) – Kontraszt („Contrast”) –...
Az LCD-monitor felszerelése PerfectView M55LX, M75LX Az LCD-monitor felszerelése Szükséges szerszámok (1. ábra, 2. oldal) A beépítéshez és szereléshez a következő szerszámok szükségesek: • Mérőszalag (4) • Pontozó (5) • Kalapács (6) • Fúrófejkészlet (7) • Fúrógép (8) • Csavarhúzó (9) Az elektromos csatlakoztatáshoz és teszteléséhez a következő...
Página 239
PerfectView M55LX, M75LX Az LCD-monitor felszerelése A monitor felszerelése VIGYÁZAT! Sérülésveszély! A monitor helyét úgy kell kiválasztani, hogy a jármű utasai semmiképpen ne sérülhessenek meg miatta (pl. erős fékezéskor, közúti baleset esetén). A szerelés során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: •...
Az LCD-monitor felszerelése PerfectView M55LX, M75LX A monitor elektromos csatlakoztatása Az LCD-monitor kapcsolási rajzát itt találja: d. ábra, 7. oldal. Szám Megnevezés Monitor 20-pólusú aljzat Monitorvezeték 20 pólusú DIN-csatlakozó 12 – 24 V-os pozitív kábel (piros): Csatlakozás a gyújtás pozitív pólusára (kapcsolt pozitív, 15.
Página 241
PerfectView M55LX, M75LX Az LCD-monitor felszerelése • A kábel sérüléseit megelőzendő, a kábelek elhelyezésénél mindig tartson elegendő távolságot a forró járműalkatrészektől (lámpák, ventilátorok, fűtés stb.). • A kábelek elhelyezésekor (3. ábra, 3. oldal) ügyeljen arra, hogy azok – ne legyenek túlságosan megtörve vagy megcsavarodva, –...
Az LCD-monitor használata PerfectView M55LX, M75LX Ez a vezérlőkábel pl. az oldalkamera aktiválására szolgáló jelvezetékként funkcionál az index használata közben. ➤ Szükség esetén kösse össze a csatlakozókábel CAM1 (9) aljzatát az 1. videoforrás (pl. tolatókamera) csatlakozódugójával. ➤ Szükség esetén kösse össze a csatlakozókábel CAM2 (10) aljzatát a 2. videoforrás (pl.
Página 243
PerfectView M55LX, M75LX Az LCD-monitor használata A monitor beállítása A következő módon állíthatja be a monitort a kívánsága szerint (0. ábra, 5. oldal): ➤ Nyomja meg a(z) „ ” gombot (5) a kívánt paraméterek kiválasztásához. ✓ A beállítható paraméterek a következő sorrendben jelennek meg: 1.
Página 244
Az LCD-monitor használata PerfectView M55LX, M75LX Videoforrás beállítása A videoforrás beállításához a következő módon járjon el (0. ábra, 5. oldal): ➤ Ha át szeretné kapcsolni a videoforrást, akkor nyomja meg a „CAM” (6) gombot. ✓ A monitor az „1. kamera – 2. kamera – 3. kamera – 4. kamera” sorrendben váltja a kamerákat.
PerfectView M55LX, M75LX Az LCD-monitor ápolása és tisztítása Távolságjelek beállítása A távolságjelek beállításához a következő módon járjon el (0. ábra, 5. oldal): ➤ Nyomja addig a(z) „ ” (5) gombot, míg meg nem jelenik a „Skála” menü. ✓ Megjelennek a beállítható távolságjelek.
Műszaki adatok PerfectView M55LX, M75LX Műszaki adatok M55LX M75LX Cikkszám: 9600000063 9600000064 Típus: Color TFT LCD Kijelzőméret: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Fényerő: kb. 350 cd/m² kb. 400 cd/m² Kijelző felbontása (vízszintes x 385000 pixel függőleges): Tévészabvány: PAL/NTSC (automatikus átkapcsolás) Üzemi feszültség:...
Página 247
AUSTRALIA BRAZIL FRANCE Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic DO Brasil LTDA Dometic SAS 1 John Duncan Court Avenida Paulista 1754, conj. 111 ZA du Pré de la Dame Jeanne Varsity Lakes QLD 4227 SP 01310-920 Sao Paulo B.P. 5 1800 212121 ...
Página 248
+46 31 7341101 Mail: [email protected] Mail: [email protected] Mail: [email protected] MEXICO RUSSIA SWITZERLAND Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. Dometic RUS LLC Dometic Switzerland AG Riedackerstrasse 7a Circuito Médicos No. 6 Local 1 Komsomolskaya square 6-1 Colonia Ciudad Satélite RU-107140 Moscow CH-8153 Rümlang...