•	 	 R etirer	les	piles	mortes	immédiatement	et	s'en	défaire	conformément	à	la	réglementation	locale.
•	 Ne	pas	jeter	les	piles	au	feu.
•	 Conserver	les	piles	hors	de	la	portée	des	enfants.
•	 Retirer	les	piles	lorsque	l'appareil	n'est	pas	utilisé	pendant	plusieurs	mois.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
•	 Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise un outil électrique. Ne pas
utiliser l'outil lorsqu'on est fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments, car
un moment d'inattention pourrait entraîner des blessures graves.
•	 Ne pas trop étendre les bras. Les pieds doivent rester ancrés fermement au sol afin de maintenir son
équilibre en tout temps et de mieux maîtriser l'outil dans des situations imprévues.
•	 Utiliser le matériel de sécurité approprié; toujours porter des lunettes de protection. Porter un masque
anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la
situation le requiert.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
•	 Ne pas utiliser l'outil lorsque l'interrupteur marche-arrêt ne fonctionne pas. Tout outil qui ne peut être
commandé au moyen de l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
•	 Lorsqu'on n'utilise pas l'outil, le ranger hors de la portée des enfants ou des
personnes non qualifiées. Les outils sont dangereux entre les mains de personnes inexpérimentées.
•	 N'utiliser
que
les
accessoires
concerné. Un accessoire destiné à un outil particulier peut devenir dangereux lorsqu'il est utilisé avec un
autre.
ENTRETIEN
•	 L'outil doit être entretenu par du personnel qualifié seulement; tout entretien effectué par une personne
non qualifiée pourrait entraîner des risques de blessure.
•	 Lors de l'entretien, n'utiliser que des pièces de rechange identiques et suivre les directives précisées
à la section « Entretien » du présent manuel afin de prévenir les risques de choc électrique ou de blessure
Pour trouver le centre de service D
WALT le plus proche, appeler le 1-800-433-9258 (1-800-4-D
e
rendre sur le site Internet http://www.dewalt.com.
Conseils d'utilisation
	 •	 Pour	des	résultats	optimum,	n'utiliser	que	des	piles	de	marque,	neuves	et	de	qualité	supérieure.
	 •	 S'assurer	 que	 les	 piles	 fonctionnent	 correctement.	 Si	 le	 voyant	 de	 charge	 clignote,	 les	 piles	 doivent	 être	
changées.
	 •	 Pour	augmenter	la	durée	de	vie	des	piles,	arrêter	le	laser	en	fin	d'utilisation	ou	réglage	du	faisceau.
	 •	 Pour	 assurer	 la	 précision	 de	 votre	 travail,	 vérifier	 souvent	 l'étalonnage	 du	 laser.	 Se	 reporter	 à	 la	 section	
Vérification de l'étalonnage.
	 •	 Avant	toute	utilisation	du	laser,	s'assurer	qu'il	est	fermement	placé	sur	une	surface	lisse	et	plane.
	 •	 Toujours	marquer	le	centre	du	point	ou	du	motif	émis	par	le	laser.
	 •	 Des	changements	extrêmes	de	température	peuvent	causer	des	fluctuations	dans	les	pièces	internes	pou-
vant	altérer	la	précision.	Vérifier	souvent	l'étalonnage	pendant	le	travail.	Se	reporter	à	la	section	Vérification
de l'étalonnage.
	 •	 S'assurer	 de	 bien	 vérifier	 l'étalonnage	 du	 laser	 en	 cas	 de	 chute	 de	 ce	 dernier.	 Se	 reporter	 à	 la	 section	
Vérification de l'étalonnage.
INDICATEUR DE CHARGE
Les	lasers	sont	équipés	d'un	voyant	rouge	(B),	comme	illustré	en	Figure	2.	Les	voyants	rouges	sont	situés	sur	la	
gauche	des	boutons	ON/OFF	(marche/arrêt,	C,	D).
Lorsque	 le	 voyant	 rouge	 clignote,	 cela	 indique	 que	 les	 piles	 sont	 faibles	 et	 doivent	 être	 changées.	 Le	 laser	
fonctionnera	peut	être	encore	un	moment	alors	que	les	piles	continueront	de	se	vider,	mais	le	faisceau	faiblira	
rapidement.	Après	l'installation	de	piles	neuves	et	la	remise	en	marche	du	laser,	le	voyant	rouge	restera	éteint	et	
le(s)	faisceau(x)	retrouveront	pleine	puissance.	(Des	piles	faibles	ne	sont	pas	la	cause	d'un	faisceau	clignotant;	se	
reporter à la section Voyant de défaut d'inclinaison.)
FONCTIONNEMENT
Pour allumer ou arrêter les lasers (Fig. 2)
Disposer	 le	 laser	 arrêté	 sur	 une	 surface	 plane.	 Ce	 modèle	 a	 été	 conçu	 avec	 deux	
boutons	 marche/arrêt,	 l'un	 pour	 un	 faisceau	 laser	 horizontal	 (C)	 et	 l'autre	 pour	 un	 faisceau	
vertical	(D).	Chaque	faisceau	est	activé	en	appuyant	sur	son	bouton	ON/OFF	respectif.	Les	faisceaux	laser	peu-
vent	être	allumés	l'un	après	l'autre	ou	les	deux	en	même	temps.	Réappuyer	sur	les	boutons	ON/OFF	éteindra	les	
faisceaux laser.
Utilisation du laser
Les	faisceaux	sont	de	niveau	ou	d'aplomb	tant	que	l'étalonnage	a	été	vérifié	(se	reporter	à	la	section	Vérification
de l'étalonnage)	ou	qu'aucun	faisceau	ne	clignote	(se	reporter	à	la	section	Voyant de défaut d'inclinaison).
VOYANT DE DÉFAUT D'INCLINAISON (FIG. 3, 4)
Les	lasers	ont	été	conçus	pour	s'autoniveler.	Si	le	laser	a	été	penché	de	telle	façon	qu'il	ne	peut	pas	s'autoniveler	
(inclinaison	 moyenne	 >	 4°),	 son	 faisceau	 clignotera	 (fig.	 4).	 Le	 faisceau	 clignotant	 indique	 que	 la	 plage	
d'inclinaisons	a	été	dépassée	et	QUE	LE	LASER	N'EST	PLUS	AU	NIVEAU	(OU	D'APLOMB)	ET	NE	DOIT	PLUS			 TRE	
UTILISÉ	POUR	DÉTERMINER	OU	MARQUER	LE	NIVEAU	(OU	L'APLOMB).	Essayer	de	repositionner	le	laser	sur	une	
surface plus plane.
UTILISATION DES LASERS AVEC DES ACCESSOIRES
Les	lasers	sont	équipés	d'une	prise	femelle	de	6,35	mm	(1/4	po)	x	20	à	leur	base.	Ce	filetage	est	destiné	à	accom-
moder des accessoires D
WALT	existants	et	futurs.	N'utiliser	que	les	accessoires	D
e
Suivre	les	instructions	fournies	avec	l'accessoire.
MISE EN GARDE : L'usage de tout autre accessoire non recommandé avec cet outil peut présenter un danger.
Si	vous	avez	besoin	d'aide	pour	localiser	ces	accessoires,	veuillez	contacter	D
Joppa Road, Baltimore, MD 21286 ou appeler le 1-800-433-9258 (1-800-4-D
sur	l'Internet	à	www.dewalt.com.
UTILISATION D'UN SUPPORT PIVOTANT (FIG. 5)
Les	 lasers	 sont	 munis	 d'un	 support	 pivotant	 magnétique	 (E)	 attaché	 de	 façon	 permanente	 à	 l'appareil.	 Ce	
support	 permet	 que	 l'appareil	 soit	 installé	 sur	 n'importe	 quelle	 surface	 en	 acier	 ou	 en	 fer.	 Les	 exemples	
de	 surfaces	 adéquates	 comprennent	 :	 supports	 de	 charpente	 en	 acier,	 baguettes	 d'angle	 pour	 placoplâtre,	
dormants	de	porte	en	acier,	et	poutres	de	charpente	en	acier.	Le	support	est	aussi	muni	d'un	œillet	(F)	pour	
permettre	à	l'appareil	d'être	suspendu	à	un	clou	ou	une	vis	sur	n'importe	quelle	surface.	Positionner	le	laser	
et/ou	support	mural	sur	une	surface	stable.	Faire	tomber	le	laser	pourrait	entraîner	de	sérieuses	blessures	
personnelles ou endommager le laser.
UTILISATION DU LASER SUR LA FIXATION MURALE (FIG. 5)
La	fixation	murale	du	laser	DW0860	offre	plus	d'options	d'installation	pour	les	lasers	DW087	et	DW088.	La	fixation	
murale	est	munie	d'une	pince	(G)	à	l'un	de	ses	bouts	qui	peut	s'accrocher	sur	l'angle	d'un	mur	pour	l'installation	
d'un	plafond	acoustique.	À	l'autre	bout	de	la	fixation	murale,	il	y	a	un	œillet	(H),	qui	permet	d'accrocher	la	fixation	
murale	sur	n'importe	quelle	surface	à	l'aide	d'un	clou	ou	d'une	vis.	
Une	fois	la	fixation	murale	en	place,	sa	base	d'acier	fournit	une	surface	sur	laquelle	le	support	pivotant	peut	être	
rattaché.	La	position	du	laser	peut	alors	être	ajustée	en	faisant	glisser	le	support	pivotant	de	haut	en	bas	sur	la	
fixation murale.
NIVELAGE DES LASERS
Tant
que
les
lasers
ont
nivellement automatique. Chaque laser est étalonné à l'usine pour trouver l'aplomb tant qu'il est posé sur une
surface plane, dans un rayon de ± 4 °. Aucun réglage manuel n'est nécessaire.
ENTRETIEN
	 •	 Pour	maintenir	la	précision	de	votre	travail,	vérifier	souvent	le	laser	pour	s'assurer	qu'il	est	correctement	
étalonné.	Se	reporter	à	la	section	Vérification de l'étalonnage.
	 •	 L'étalonnage	et	toute	autre	réparation	d'entretien	peuvent	être	fait	par	les	centres	de	service	D
	 •	 Après	utilisation,	ranger	le	laser	dans	la	mallette	fournie	à	cet	effet.	Ne	pas	l'entreposer	à	des	températures	
inférieures	à	-20	˚C	(-5˚F)	ou	supérieures	à	60	˚C	(140	˚F).	
	 •	 Ne	pas	ranger	le	laser	dans	sa	mallette	s'il	est	humide.	Le	sécher	tout	d'abord	avec	un	linge	sec	et	doux.
Nettoyage
Les	parties	externes	plastifiées	peuvent	être	nettoyées	à	l'aide	d'un	linge	humide.
Bien	que	ces	parties	soient	résistantes	aux	solvants,	NE	JAMAIS	utiliser	de	solvants.	Utiliser	un	linge	sec	et	doux	
pour	éliminer	toute	condensation	sur	l'appareil	avant	de	le	ranger.
recommandés
par
le
fabricant
pour
WALT	spécifiques	à	ce	produit.	
e
WALT Industrial Tool Co., 701 East
e
WALT). Voir aussi notre catalogue
e
correctement
étalonnés,
ils
Vérification de l'étalonnage
VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION – FAISCEAU HORIZONTAL, DIRECTION DE
BALAYAGE (FIG. 6)
Pour	vérifier	l'étalonnage	du	balayage	horizontal	du	laser,	il	faut	deux	murs	à	9	m	(30	pi)	l'un	de	l'autre.	Il	est	
important	de	faire	un	étalonnage	sur	une	longueur	supérieure	à	celle	des	applications	pour	lequel	l'appareil	est	
destiné.
	 1.	Fixer	le	laser	au	mur	à	l'aide	du	support	pivotant.	S'assurer	que	le	laser	est	dirigé	droit	devant.	
	 2.	Allumer	 le	 faisceau	 horizontal	 du	 laser	 et	 faire	 pivoter	 ce	 dernier	 d'approximativement	 45	 ˚	 pour	 que	
l'extrémité	la	plus	à	droite	du	faisceau	touche	le	mur	opposé	éloigné	d'au	moins	9	m	(30	pi).	Marquer	le	
centre du faisceau (a).
	 3.	Faire	pivoter	le	laser	d'approximativement	90	˚	pour	amener	l'extrémité	la	plus	à	gauche	du	faisceau	près	
de	la	marque	faites	à	l'étape	2.	Marquer	le	centre	du	faisceau	(b).
	 4.	Mesurer	la	verticale	entre	les	deux	marques.
	 5.	Si	cette	mesure	est	supérieure	aux	valeurs	données	ci-dessous,	rapporter	le	laser	à	un	centre	de	service	
autorisé	pour	entretien.
le
modèle
VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION – FAISCEAU HORIZONTAL, DIRECTION D'INCLINAISON (FIG. 7)
Pour	calibrer	le	degré	d'inclinaison	horizontale	du	laser,	il	suffit	d'un	seul	mur	d'au	moins	9	m	(30	pi)	de	long.	Il	
est	important	de	faire	un	étalonnage	sur	une	longueur	supérieure	à	celle	des	applications	pour	lequel	l'appareil	
est	destiné.
WALT ) ou se
e
	 1.	Fixer	le	laser	sur	un	des	bouts	du	mur	à	l'aide	du	support	pivotant.
	 2.	Allumer	le	faisceau	horizontal	du	laser	et	faire	pivoter	ce	dernier	vers	l'autre	bout	du	mur	à	peu	près	paral-
lèlement	au	mur	adjacent.
	 3.	Marquer	le	centre	du	faisceau	à	deux	endroits	(c,	d)	séparé	d'au	moins	9	m	(30	pi).
	 4.	Repositionner	le	laser	à	l'autre	bout	du	mur.
	 5.	Allumer	le	faisceau	horizontal	du	laser	et	refaire	pivoter	ce	dernier	vers	le	premier	bout	de	mur	à	peu	près	
parallèlement	au	mur	adjacent.
	 6.	Régler	la	hauteur	du	laser	de	façon	à	ce	que	le	centre	du	faisceau	soit	aligné	avec	la	marque	la	plus	proche	
(d).
	 7.	Marquer	le	centre	du	faisceau	(e)	directement	au-dessus	ou	au-dessous	de	la	marque	la	plus	éloignée	(c).
	 8.	Mesurer	la	distance	entre	ces	deux	marques	(c,	e).
	 9.	Si	cette	mesure	est	supérieure	aux	valeurs	données	ci-dessous,	rapporter	le	laser	à	un	centre	de	service	
autorisé	pour	entretien.
VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION – FAISCEAU VERTICAL (FIG. 8)
La	vérification	de	l'aplomb	du	laser	est	plus	précise	lorsqu'elle	est	effectuée	sur	une	verticale	de	longueur	sub-
stantielle,	idéalement	9	m	(30	pi),	avec	une	personne	au	sol	pour	positionner	le	laser	et	une	autre	près	du	plafond	
pour	y	marquer	la	position	du	faisceau.	Il	est	important	de	faire	un	étalonnage	sur	une	longueur	supérieure	à	celle	
des	applications	pour	lequel	l'appareil	est	destiné.
1. Commencer par faire une ligne de 1,5 m (5 pi) au sol.
	 2.	Allumer	le	faisceau	vertical	du	laser	et	positionner	l'appareil	à	l'un	des	bouts	de	la	ligne,	en	faisant	face	à	
cette	dernière.
	 3.	Régler	l'appareil	de	façon	à	ce	que	le	faisceau	soit	aligné	et	centré	sur	la	ligne	sur	le	sol.
	 4.	Marquer	la	position	du	faisceau	sur	le	plafond	(f).	Marquer	le	centre	du	faisceau	directement	au	milieu	de	la	
ligne sur le sol.
	 5.	Repositionner	le	laser	à	l'autre	bout	de	la	ligne	sur	le	sol.	Régler	l'appareil	de	façon	à	ce	que	le	faisceau	soit	
aligné	et	centré	sur	la	ligne	sur	le	sol.
	 6.	Marquer	la	position	du	faisceau	sur	le	plafond	(g),	directement	à	côté	de	la	première	marque	(f).
	 7.	Mesurer	la	distance	entre	ces	deux	marques.
	 8.	Si	cette	mesure	est	supérieure	aux	valeurs	données	ci-dessous,	retourner	le	laser	à	un	centre	de	service	
autorisé	pour	entretien.
Guide de dépannage
LE LASER NE SE MET PAS EN MARCHE
	 •	 S'assurer	que	les	piles	sont	bien	installées	conformément	aux	signes	(+)	et	(–)	sur	le	couvercle	du	boîtier.	
	 •	 S'assurer	que	les	piles	fonctionnent	correctement.	En	cas	de	doutes,	changer	les	piles.
	 •	 S'assurer	que	les	bornes	sont	propres	et	ne	comportent	ni	rouille	ni	corrosion.	Protéger	le	niveau	laser	de	
toute	humidité,	et	n'utiliser	que	des	piles	de	marque,	neuves	et	de	qualité	supérieure	pour	réduire	tout	risque	
de fuites.
	 •	 Si	l'appareil	laser	 est	chauffé	à	 plus	 de	 50	˚C	 (120	˚F),	 il	ne	 se	 mettra	 pas	 en	 marche.	 Si	 le	 laser	 a	 été	
entreposé	à	des	températures	ambiantes	extrêmement	élevées,	le	laisser	refroidir.	Le	niveau	laser	ne	sera	
pas	endommagé	si	on	appuie	sur	le	bouton	on/off	avant	qu'il	n'est	refroidi	jusqu'à	la	bonne	température	
d'utilisation.
LE FAISCEAU LASER CLIGNOTE
Les	lasers	ont	été	conçus	pour	s'autoniveler	jusqu'à	un	maximum	de	4	°	en	moyenne,	en	tout	sens,	lorsqu'ils	
sont	positionnés	comme	illustré	à	la	figure	3.	Si	le	laser	est	penché	de	telle	façon	que	le	mécanisme	interne	ne	
peut	pas	se	niveller,	son	faisceau	clignotera	(fig.	4),	la	plage	d'inclinaisons	aura	été	excédée.	LES	FAISCEAUX	
CLIGNOTANTS	 CRÉÉS	 ALORS	 PAR	 LE	 LASER	 NE	 SONT	 PLUS	 AU	 NIVEAU	 OU	 D'APLOMB	 ET	 NE	 DOIVENT	
PAS			 TRE	UTILISÉS	POUR	DÉTERMINER	OU	MARQUER	LE	NIVEAU	OU	L'APLOMB.	Essayer	de	repositionner	le	
laser sur une surface plus plane.
présentent
un
LE FAISCEAU LASER N'ARRÊTE PAS DE BOUGER
Les	lasers	sont	des	instruments	de	précision.	Aussi,	si	le	laser	n'est	pas	posé	sur	une	surface	stable	(et	immo-
bile),	il	continuera	d'essayer	de	trouver	l'aplomb.	Si	le	faisceau	laser	n'arrête	pas	de	bouger,	essayer	de	poser	
l'appareil	sur	une	surface	plus	stable.	S'assurer	aussi	que	la	surface	est	relativement	plane	pour	que	le	laser	
soit stable.
Entretien et réparations
WALT.
e
REMARQUE :	Le	fait	de	démonter	le	niveau	laser	annule	toute	garantie	sur	le	produit.
Pour	 assurer	 la	 SÉCURITÉ	 et	 la	 FIABILITÉ	 de	 ce	 produit,	 toutes	 les	 opérations	 de	 répara-
tion,	 d'entretien	 et	 de	 réglage	 doivent	 être	 effectuées	 dans	 un	 centre	 de	 service	 autorisé.	 Tout	
entretien	ou	maintenance	effectué	par	une	personne	non	qualifiée	pose	des	risques	de	blessure.	Pour	trouver	le	
centre de service D
site Internet http://www.dewalt.com.
Distance
Distance acceptable
entre les murs
entre les marques
9 m (30 pi)
12 m (40 pi)
4,0 mm (5/32 po)
15 m (50 pi)
5,0 mm (7/32 po)
Distance
Distance acceptable
entre les murs
entre les marques
9 m (30 pi)
12 m (40 pi)
8,0 mm (5/16 po)
15 m (50 pi)
10,0 mm (13/32 po)
Hauteur de
Distance acceptable
Plafond
entre les marques
2,5 m (8 pi)
3,5 mm (5/32 po)
3,0 m (10 pi)
4,5 mm (3/16 po)
4,0 m (14 pi)
6,0 m (20 pi)
9,0 m (30 pi)
WALT le plus proche, appeler le 1-800-433-9258 (1-800-4-D
e
3,0 mm (1/8 po)
6,0 mm (1/4 po)
6,0 mm (1/4 po)
9,0 mm (3/8 po)
13 mm (1/2 po)
WALT ) ou se rendre sur le
e