Página 1
USAR EL PRODUCTO. MANUAL DE INSTRUCCIONES DCF620 20V Max* XR Li-ion Brushless Drywall Screwgun Visseuse pour vis autoforeuses, sans balai, DCF620, XR Li-ion 20 V max* Pistola atornilladora para tableros de yeso sin escobillas de iones de litio 20 V Máx* XR DCF620...
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Defi niciones: Normas de seguridad E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de CONSULTAS cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace símbolos.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta el interruptor esté en la posición de apagado antes de eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, d) No maltrate el cable.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y para las que fue diseñada podría originar una situación debe repararse.
Página 37
Normas específi cas de seguridad • arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamente. adicionales Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la • Sujete la herramienta eléctrica de sus superficies aislantes frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir cuando lleve a cabo una operación en que la pieza de su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona sujeción pudiera entrar en contacto con un hilo eléctrico...
Página 38
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. La unidad de batería no viene completamente cargada de fábrica. A continuación se indican los símbolos y sus definiciones: Antes de usar la unidad de batería y el cargador, lea las siguientes V ....voltios A .....
cargador que haya sido golpeado, dejado caer, atropellado o dañado batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos en cualquier forma (por ejemplo, perforado por un clavo, golpeado líquidos y sales de litio. con un martillo, pisado). Lleve sus unidades de batería dañadas al •...
Página 40
Instrucciones importantes de seguridad • Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar las baterías recargables D WALT. para todos los cargadores de baterías Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, descargas GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene eléctricas o electrocución.
Página 41
• Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto Calibres minimaux des rallonges reducirá el riesgo de descargas eléctricas. El retirar el volts Longueur totale de cordon paquete de baterías no reducirá este riesgo. en mètres (pieds) Intensité (en • NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sí. 120 V 15,2 30,5...
Operación de la luz indicadora de servicio u otro lugar de colección para su reciclaje. Si la segunda unidad de batería hace que el cargador indique el mismo problema DCB101 que la primera, lleve el cargador y la unidad de batería a un centro de servicio autorizado para su examinación.
UNIDADES DE BATERÍA DEFECTUOSAS: Este cargador no 2. Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten cargará una unidad de batería defectuosa. El cargador indicará que ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no la unidad de batería es defectuosa al no iluminarse o al indicar que representa ningún problema.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro COMPONENTES (Fig. 2) líquido. ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales que ningún líquido se introduzca en el cargador. Puede producir o daños.
BOTÓN DE BLOQUEO FIG. 2 Para bloquear el interruptor en la posición de encendido para un funcionamiento continuo, presione el interruptor de gatillo (G) y empuje hacia arriba el botón de bloqueo (l). La herramienta seguirá funcionando. Para apagar la herramienta, desde una posición de bloqueo, apriete y suelte el gatillo una vez.
Luz de trabajo (Fig. 2) Cómo instalar y retirar la unidad de Hay una luz de trabajo (J) ubicada en el pie de la herramienta. La luz batería (Fig. 3) de trabajo se activa al presionar el interruptor de gatillo, y se apaga NOTA: Para mejores resultados, verifique que su unidad de batería automáticamente 20 segundos después de soltarlo.
WALT (1-800-433-9258) o 4. Empuje y gire el nuevo portabrocas en la caja de engranaje, viste nuestro sitio Web en www.dewalt.com. presionando el manguito hasta que el bloqueo de bola se ajuste a Posición adecuada de las manos (Fig. 4) la ranura en el vástago del portabrocas.
3. Use unas pinzas para sacar la broca gastada e instale una nueva PARA ESTE EMBRAGUE SENSIBLE A LA PROFUNDIDAD punta de broca. RECUERDE LO SIGUIENTE: • La broca no girará hasta que se aplique presión sobre la Ajuste de profundidad herramienta.
Página 49
(442) 2 17 63 14 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o SAN LUIS POTOSI, SLP visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 Reparaciones TORREON, COAH Blvd.
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta el instructivo de uso que se acompaña; garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones...
DCB201 y DCB203 3 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACIÓN D WALT ESPECIFICATIÓNS DCB200, DCB204 DCF620 20 volts 0-4 400 rpm UNIDADES DE BATERÍA D WALT La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:...
Página 53
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D'UTILISATION USAR EL PRODUCTO.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Definiciones: Normas de seguridad E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de CONSULTAS cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace símbolos.
Página 88
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor d) No maltrate el cable.
no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y 5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON BATERÍAS debe repararse. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el a) Recargue solamente con el cargador especificado por el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes fabricante.
Página 90
sujeción pudiera entrar en contacto con un hilo eléctrico ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo generadas al lijar, oculto. Las piezas de sujeción que entren en contacto con un serrar, esmerilar y taladrar con herramientas eléctricas, así como al hilo eléctrico activo podrían hacer que las partes metálicas de la realizar otras actividades de construcción, contienen químicos que herramienta eléctrica también se activen con electricidad y que el el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos...
Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida protección auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el para todas las unidades de batería uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones Cuando solicite unidades de batería de repuesto, no olvide indicar de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la el número de catálogo y el voltaje.
Nunca use cinta adhesiva para mantener el interruptor de • Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, gatillo en posición ENCENDIDA. lave el área de inmediato con agua y un jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos ADVERTENCIA: Peligro de incendio.
medio ambiente y a conservar recursos naturales. También puede • Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para mayor para más que cargar las baterías recargables D WALT. información sobre dónde llevar sus baterías gastadas. Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución.
• Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto Calibres minimaux des rallonges reducirá el riesgo de descargas eléctricas. El retirar el paquete volts Longueur totale de cordon de baterías no reducirá este riesgo. en mètres (pieds) Intensité (en • NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sí. 120 V 15,2 30,5...
Operación de la luz indicadora unidad de batería hace que el cargador indique el mismo problema que la primera, lleve el cargador y la unidad de batería a un centro DCB101, DCB102, DCB103 de servicio autorizado para su examinación. RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FRÍA DCB101, DCB102, DCB103 Estos cargadores tienen una función de retardo por batería caliente/ fría.
UNIDADES DE BATERÍA DEFECTUOSAS: 2. Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no DCB101, DCB102, DCB103 representa ningún problema. Para facilitar el enfriamiento de la Estos cargadores no cargarán un paquete de baterías defectuoso. unidad de batería después del uso, evite colocar el cargador o la El cargador indicará...
Página 97
toma de corriente cuando no haya una unidad de batería en su FIG. 2 cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. 7. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro líquido. ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca en el cargador.
IMPORTANTE: Al añadir o reemplazar el gancho para cinturón, USO DEBIDO utilice solamente el tornillo (I) que se suministra. Cerciórese de Estas remachadoras están diseñadas para aplicaciones profesionales apretar firmemente el tornillo. de atornillado de impacto. La función de percusión hace que esta herramienta resulte particularmente útil para clavar sujetadores en El gancho para cinturón (H) puede ser adosado a cualquier lado madera, metal y hormigón.
Para mayor información sobre unidades de batería con indicadores de carga, por favor llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o UNIDADES DE ALIMENTACIÓN CON INDICADOR DE CARGA visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. (FIG. 4) Posición adecuada de las manos Algunas unidades de alimentación D...
Interruptor de gatillo de velocidad Luces de trabajo (Fig. 2) variable (Fig. 2) ATENCIÓN: No mire fijamente hacia la luz de trabajo. Podrían producirse lesiones oculares graves. Para encender la herramienta, apriete el interruptor tipo gatillo (A). Para Hay tres luces de trabajo (G) ubicadas alrededor del cuello del apagar la herramienta, suelte el interruptor de gatillo.
Para instalar un accesorio, insértelo completamente. El accesorio FIG. 8 encaja en su sitio (Fig. 6). Para sacar un accesorio, tire del collar del porta brocas (C) en dirección contraria a la parte delantera de la herramienta. Retire el accesorio y suelte el collar (Fig. 7). Selector de modo (Fig.
WALT Industrial Tool Co., lesiones. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. Limpieza ADVERTENCIA: Utilice solamente accesorios de impacto. Los ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los accesorios sin impacto pueden romperse y causar una situación...
Reparaciones TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 El cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. El VERACRUZ, VER cargador y la unidad de batería no contienen piezas reparables. Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados...
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.
UNIDADES DE BATERÍA D WALT ESPECIFICACIONES La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido DCF887 20 V Máx* 0–3800 IPM alterada de cualquier manera. D WALT no es responsable de ninguna SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: lesión causada por alteraciones y podría iniciar un procedimiento judicial IMPORTADO POR: D WALT INDUSTRIAL TOOL CO.
Página 108
WALT Battery and Charger Systems Chargers/Charge Time (Minutes) – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) 120 Volts 12 Volts Battery Output Cat # Voltage DC011 DC022 DC9000 DC9310 DC9320 DCB095 DCB100 DCB101 DCB102 DCB103 DCB107 DCB112 DCB113 DCB114 DCB115 DW911 DW9106 DW9107 DW9108 DW9116 DW9117 DW9118 DW9216 DW9226 DCB119 DW0249 DW9109 DC9319 DCB404 DCB406 DC9360...
Página 109
6) SERVICE a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Additional Specifi c Safety Rules for Cut-Out Tools • Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform.
Página 113
Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Cette entra en contacto con los ojos, busque atención médica.
Página 114
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Operación de la luz indicadora • No cargue o use la unidad de batería en atmósferas explosivas, como en presencia DCB101 de líquidos, gases o polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar la unidad de batería del cargador se inflamen el polvo o los gases.
Página 115
Para retirar la unidad de alimentación de la herramienta, presione los botones de liberación (I) visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no y tire firmemente de la unidad de batería para sacarla del mango de la herramienta. Insértela aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.