A
2
EINSTELLEN ● ADJUST ● AJUSTE ● RÉGLER ● NASTAVENÍ ● INSTELLEN ● NASTAVENIE ●
НАСТРОЙКА ● REGOLAZIONE
B
C
D
Schließleiste aufsetzen
E
oder abnehmen:
Druckknöpfe an beiden Seiten
drücken und Schließleiste nach
D
vorne aufsetzen oder abziehen.
F
G
Removal or installation
of the closing rail:
Push buttons on both sides
and pull rail.
E
H
Superponga o retire
la regleta de cierre:
Apretar los bottones en ambos
lados y retire o superponga
ESP
la regleta de cierre.
Mettre ou ôter la barre de
fermeture:
Presser les boutons de pression
sur les deux côtés et mettre
F
ou ôter la barre de fermeture.
Nasazení nebo odejmutí
uzavírací lišty:
Zmáčkněte oběma rukama
tlačítka, lištu pak lze nasadit
CZ
nebo odejmout.
Verwijderen of installeren
van de sluitbalk:
Druk op knoppen aan beide
kanten in en trek balk naar
NL
u toe of duw deze van u af.
Nasadenie alebo odobratie
uzavieracej lišty:
Stlačte tlačidlá na oboch
stranách, lišta sa dá potom
SK
nasadiť alebo odňať.
Смена зажимной планки:
Для удаления или установки
зажимной планки необходимо
нажать кнопки на
RUS
обеих сторонах.
Montare o rimuovere la barra
di chiusura:
Premere i pulsanti in entrambi
i lati ed estrarre la barra di
IT
chiusura.
1
2
3
4
Aufdruck auf der Schließeinheit beachten!
1
. Position der Schließleiste für Ø 5,5 - 25,4 mm (Ø 3/16" - 1").
2
. Position der Schließleiste für Ø 28,5 - 38 mm (Ø 1 1/8" - 1 1/2").
Note printed on the closing unit!
1.
Position for wire size Ø 5.5 - 25.4 mm (Ø 3/16" - 1").
2.
Position for wire size Ø 28.5 - 38 mm (Ø 1 1/8" - 1 1/2").
1
2
3
4
Observe impreso en la unidad de cierre!
1.
Posición de la regleta de cierre para Ø 5,5 a 25,4 mm (Ø 3/16" - 1").
2.
Posición de la regleta de cierre para Ø 28,5 a 38 mm (Ø 1 1/8" - 1 1/2").
Observer imprimé sur l'unité de fermeture!
1.
Position de la barre de fermeture pour Ø 5,5 à 25,4 mm (Ø 3/16" - 1").
2.
Position de la barre de fermeture pour Ø 28,5 à 38 mm (Ø 1 1/8" - 1 1/2").
Dodržujte pokyny dle potisku na vázací liště!
1.
Pozice vázací lišty pro Ø 5,5 - 25,4 mm (Ø 3/16" - 1").
2.
Pozice vázací lišty pro Ø 28,5 - 38 mm (Ø 1 1/8" - 1 1/2").
Let op de afbeeldingen op de sluitbalk!
1.
Positie van de sluitbalk voor Ø 5,5 - 25,4 mm (Ø 3/16" - 1").
2.
Positie van de sluitbalk voor Ø 28,5 - 38 mm (Ø 1 1/8" - 1 1/2").
Dodržujte pokyny podľa potlače na viazacie lište!
1.
Pozície viazacie lišty pre Ø 5,5 - 25,4 mm (Ø 3/16" - 1").
2.
Pozície viazacie lišty pre Ø 28,5 - 38 mm (Ø 1 1/8" - 1 1/2").
Обратите внимание на рисунок на наклейке.
1.
Положение зажимной планки для D 5,5 мм - 25,4 мм (D 3/16" - 1").
2.
Положение зажимной планки для D 28,5 мм - 38 мм (D 1 1/8" - 1 1/2").
Osservare quanto riportato sulla barra di chiusura!
1.
Posizione della barra di chiusura per Ø 5.5 - 25.4 mm (Ø 3/16" - 1").
2.
Posizione della barra di chiusura per Ø 28.5 - 38 mm (Ø 1-1/8" - 1 1/2").
5
6
7
8
1
2
5
6
7
8
9
10
11
Für Ø 28,5 - 38 mm
(Ø 1 1/8" - 1 1/2"),
Schließleiste um 180° drehen.
For Ø 28.5 - 38 mm
(Ø 1 1/8"- 1 1/2").
Remove bar, rotate 180 degrees
-1.00
1:1
Verwendungsbereich
Maßstab
Oberfläche
m²
xxxxx
SRW/RW/ECO S/ECO C
Material
-
and refit.
360x30
Rohmass
Datum
Name
Benennung
Konstr.
-
SCHMID
Druckbild Schliesseinheit
Zeichner
6.2.14
Renz-Mach.
Norm
BAAN-Nr. 512116932
Chr. RENZ
Zeichnungsnummer
121.169.3-2
GmbH
Zust.
Änderung
Datum
Name
Allgemeintoleranz DIN ISO 2768-m-K
9
10
11
Pour Ø 28,5 à 38 mm
(Ø 1 1/8" - 1 1/2"),
faire pivoter la barre de fermeture
de 180°.
Para Ø 28,5 a 38 mm
(Ø 1 1/8" - 1 1/2"),
barra de cierre gira 180°.
Pro průměr Ø 28,5 - 38 mm
(Ø 1 1/8" - 1 1/2")
vázací lištu otočit o 180°.
Voor Ø 28,5 - 38 mm
(Ø 1 1/8" - 1 1/2"),
Sluitbalk 180° draaien.
Pre priemer Ø 28,5 - 38 mm
(Ø 1 1/8" - 1 1/2"),
viazacie lištu otočiť o 180°.
Для зажима пружины большего
диаметра: Ø 28,5-38 mm
(Ø 1 1/8" - 1 1/2"),
необходимо перевернуть
зажимную планку на 180°.
Per i diametri Ø 28.5 - 38 mm
(Ø 1 1/8" - 1 1/2"),
ruotare la barra di 180°.
12
A
B
C
D
E
F
G
-0.5
-1.000
Masse
kg
H
Blatt
2
2
Bl.
12