9
●
WARTEN
MAINTENANCE
●
ÚDRŽBA
УХОД
Reinigung:
Mit trockenem oder leicht
feuchtem Tuch abwischen.
Keine Lösungsmittel verwenden,
D
Aufdrucke können sich lösen.
Cleaning:
Wipe with a dry or slighty moist cloth.
Do not use solvents, stickers may detach.
E
Limpieza:
Limpie con un paño seco o poco humedecido.
No utilice disolventes.
ESP
Nettoyage:
Essuyer avec un chiffon sec ou peu humide.
Ne pas utiliser de solvant.
F
Čištění:
Otírejte suchou nebo mírně navlhčenou
utěrkou.
Nepoužívejte rozpouštědla.
CZ
Reiniging:
Veeg met een droge of licht vochtige doek.
Gebruik geen oplosmiddelen,
kunnen afdrukken worden opgelost.
NL
Čistenie:
Čistite len suchou alebo mierne navlhčenou
handričkou.
Nepoužívajte rozpúšťadlá.
SK
Протирайте переплетчик только
мягкими салфетками.
Не применяйте для чистки абразивные
RUS
чистящие средства.
Pulizia:
Pulire la macchina con un panno
asciutto o leggermente umido.
Non usare solventi, gli adesivi si
potrebbero staccare.
IT
●
●
LIMPIEZA
●
MANUTENZIONE
1
2
3
4
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Schublade regelmäßig leeren.
L
Schublade herausziehen
1
2
3
4
und Papierabfall ausschütten.
Nach ca. 350 Stanzungen muß
die Schublade geleert werden!
Empty drawer from time to time.
Pull out drawer and empty out the
papershavings.
The waste tray has to be emptied
after 350 punches!
Vaciar la bandeja del desperdicio
del papel periodicamente.
!Después de aprox. 350 perforaciónes
debe ser bandeja vacia!
Vider le tiroir régulièrement.
Sortir le tiroir et jeter les rognures de papier.
Après environ 350 coups devrait
être tiroir vide!
Zásuvku na odpad vysypávejte pravidelně.
Vytáhněte ji, vysyptepapírový odpad
a vraťte na původní místo.
Po cca. 350 perforace je třeba
vyprázdnit zásuvku na odpad!
Afvallade regelmatig legen.
Afvallade uittrekken en papierafval
weggooien.
Na ongeveer 350 ponsen zou
de afvallade worden geleegt!
Zásuvku na odpad vysypávajte pravidelne.
Vytiahnite ju, vysypte papierový odpad
a vráťte na pôvodné miesto.
Po cca. 350 perforácie je treba vyprázdniť
zásuvku na odpad!
Своевременно очищайте лоток для отходов.
После прибл. 350 перфорации нужнo
очищить лоток для отходов!
Svuotare il cassetto degli sfridi di carta
di volta in volta.
Estrarre il cassetto e svuotare gli sfridi.
Il cassetto degli sfridi deve essere
svuotato dopo 350 forature!
●
ENTRETIEN
ÚDRŽBA
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Verwendungsbereich
[.2]
Oberfläche
ECO 360 Comfort
-
Datum
Konstr.
08.05.13
Zeichner
07.05.13
Norm
BAAN-Nr. -
Chr. RENZ
GmbH
Zust.
Änderung
Datum
Name
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
●
●
ONDERHOUD
15
16
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
-0.5
1:1
-1.000
m²
Maßstab
Masse
kg
Material
.
Rohmass
Gerät nicht öffnen.
Name
Benennung
Machowska
ECO 360 Comfort
Machowska
L
Zeichnungsnummer
Blatt
503.104.4-3
4
4
Bl.
Allgemeintoleranz DIN ISO 2768-m-K
Gerät darf nur vom Fachpersonal
15
16
geöffnet werden.
Do not open the machine.
The machine is only to be opend and serviced
by an authorized service center.
No abra la máquina.
La máquina sólo la puede abrir y reparar la
empresa de servicios autorizada.
Ne pas ouvrir l'apparail.
Seul un technicien doit ouvrir l'appareil.
Neotvírejte přístroj.
Otevření zařízení pouze autorizovaným
servisním technikem.
De machine is alleen te worden geopend en
onderhouden door een erkend servicecentrum.
Neotvárajte prístroj.
Otvorení zariadenia iba autorizovaným
servisným technikom.
Не открывайте машину.
Открытие устройства только
в авторизованный сервисный техник.
Non aprire la macchina.
La macchina deve essere aperta e riparata
da un centro di assistenza autorizzato.