Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

PBC-3046YE
COUPE-BORDURES / DÉBROUSSAILLEUSE
F
TRIMMER / BRUSHCUTTER
GB
KANTENSCHNEIDER / FREISCHNEIDEGERÄT
D
E
CORTABORDES / DESBROZADORA
I
TAGLIABORDI / DECESPUGLIATORE
P
APARADOR DE RELVA / ROÇADORA
NL
GRASTRIMMER / BOSMAAIER
S
GRÄSTRIMMER / RÖJSÅG
KANTTRIMMER / KRATRYDDER
DK
N
GRESSTRIMMER / RYDDESAG
FIN
TASAUSLEIKKURI/PENSAIKKOAURA
ΚΟΦΤΗΣ ΑΚΡΩΝ / ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΙΚΟ
GR
SZEGÉLYVÁGÓ / BOZÓTVÁGÓ MOTOROS KASZA
HU
CZ
STRUNOVÁ SEKAČKA / KŘOVINOŘEZ
RU
ÅÖçáéäéëÄ-íêàååÖê
RO
TRIMMER / APARAT PENTRU TUNS TUFIŞURI
PL
PODKASZARKA DO OBRZEŻY/ŚCINACZ ZAROŚLI
®
1
15
27
42
56
70
84
98
110
123
136
148
163
177
190
203
217
N197
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi PBC-3046YE

  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Página 3 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10...
  • Página 4 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16...
  • Página 5 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22...
  • Página 6 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27...
  • Página 7 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Página 49: Manual De Utilización

    Español SÍMBOLOS Importante: Algunos de los símbolos que se indican a continuación pueden figurar en la herramienta. Aprenda a reconocerlos y recuerde su significado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta con mayor seguridad y de manera adecuada. SÍMBOLOS NOMBRE SIGNIFICADO...
  • Página 50: Instrucciones Generales De Seguridad

    Este cortabordes / desbrozadora ha sido diseñado y Despeje la zona de corte antes de cada utilización. ■ fabricado por Ryobi siguiendo elevados criterios de Retire las piedras, trozos de vidrio, clavos, cables exigencia, por lo cual se trata de una herramienta fiable, metálicos, cuerdas y demás objetos que podrían...
  • Página 51: Instrucciones De Seguridad Específicas Para Los Cortabordes

    Español Antes de transportar el cortabordes en un vehículo, ■ INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD espere hasta que el motor se haya enfriado y sujete la herramienta para evitar que se mueva durante el Controle la herramienta antes de cada utilización ■...
  • Página 52: Características Técnicas

    Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍ- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS FICAS PARA LAS DESBROZADORAS Y Peso PARA LA UTILIZACIÓN DE UNA HOJA - sin carburante ni dispositivo de corte 6,30 kg Substituya la hoja cuando esté deteriorada. Antes de ■ - sin carburante, con hoja 6,62 kg utilizar la herramienta, cerciórese de que la hoja esté...
  • Página 53: Montaje

    Español 66. Tornillo de ralentí DESCRIPCIÓN 67. Tornillo “L” (de baja velocidad) 68. Tornillo “H” (de alta velocidad) 16. Hilo de corte 69. Tubo del dispositivo de corte 17. Soporte de fijación 70. Orificio de sujeción 18. Empuñadura con prolongador 71.
  • Página 54 Español Ajuste la posición del bucle de anclaje en el tubo ■ MONTAJE para obtener una posición de trabajo cómoda y estable, de suerte que la hoja o la cabeza de corte se RETIRAR EL TUBO DEL DISPOSITIVO DE encuentre entre 100 y 300 mm por encima del suelo. CORTE Observación: Para desenganchar fácilmente el arnés de la herramienta, tire de la lengüeta de...
  • Página 55: Transformar El Cortabordes En Desbrozadora Retirar La Cabeza Para Hilo De Corte (Fig. 9)

    Español Presione el protector de hoja y el deflector de hierba ■ MONTAJE con un golpe seco para que queden correctamente alineados. TRANSFORMAR EL CORTABORDES EN Observación: Guarde cuidadosamente las piezas de DESBROZADORA la desbrozadora para poder volver a utilizarlas. RETIRAR LA CABEZA PARA HILO DE CORTE (Fig.
  • Página 56: Utilización Del Cortabordes (Fig. 11)

    Español ADVERTENCIA UTILIZACIÓN Detenga el motor antes de llenar el depósito. No llene el depósito de combustible de una MEZCLAR EL CARBURANTE herramienta cuando el motor esté funcionando o La herramienta funciona con un motor de 2 tiempos ■ cuando todavía esté caliente. Manténgase que necesita una mezcla de gasolina y de aceite de alejado como mínimo a una distancia de 9 m del síntesis 2 tiempos.
  • Página 57: Consejos De Corte (Fig. 12)

    Español Ajuste el arnés para obtener una posición de trabajo UTILIZACIÓN cómoda. El arnés permite igualmente mantener la hoja a una distancia prudente de su cuerpo. Observación: Si el hilo está gastado y es demasiado Tenga mucho cuidado cuando utiliza esta herramienta corto, quizá...
  • Página 58: Puesta En Marcha Y Parada De La Herramienta (Fig. 16-17)

    / parada (11) en “I”. cualquier otra operación en la máquina, lleve el cortabordes / desbrozadora a un Centro de Servicio PUESTA EN MARCHA EN FRÍO Habilitado Ryobi. Coloque el cortabordes de plano en una superficie ■ Un mantenimiento incorrecto de la herramienta ■...
  • Página 59: Protección De La Hoja (Fig. 24)

    Contacte con el Sostenga la cabeza de corte y afloje el botón de Centro de Servicio Habilitado Ryobi más cercano para retención de la bobina girándolo hacia la derecha. localizar el parachispas en su herramienta.
  • Página 60: Substituir Y Limpiar El Filtro De Aire

    Español BUJÍA MANTENIMIENTO La bujía del cortabordes / desbrozadora es una bujía de encendido Champion RCJ-6Y o NGK BPMR 7A con SUBSTITUIR Y LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE separación de electrodo de 0,63 mm. Utilice exclusi- (Fig. 25-26) vamente los modelos recomendados y cambie la bujía Para una mayor eficacia y una óptima vida útil de la cada año.
  • Página 61: Resolución De Problemas

    Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI ESTAS SOLUCIONES NO PERMITEN RESOLVER EL PROBLEMA, CONTACTE CON SU CENTRO DE SERVICIO HABILITADO. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor no se pone 1. No hay chispa. 1. Compruebe el estado de la bujía. Retire la bujía. en marcha.
  • Página 62 Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI ESTAS SOLUCIONES NO PERMITEN RESOLVER EL PROBLEMA, CONTACTE CON SU CENTRO DE SERVICIO HABILITADO. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor se pone en Hay que ajustar el carburador. Gire el tornillo de ralentí (66) hacia la derecha para marcha, funciona y aumentar la velocidad de ralentí...
  • Página 197: Êìäéçéñëíçé Èé Ùäëèãìäíäñàà

    êÛÒÒÍËÈ ìëãéÇçõÖ éÅéáçÄóÖçàü LJÊÌÓ: ç‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ Û͇Á‡Ì˚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÛÒÎÓ‚Ì˚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËfl. á‡ÔÓÏÌËÚÂ, Í‡Í ÓÌË ‚˚„Îfl‰flÚ Ë ˜ÚÓ Ó·ÓÁ̇˜‡˛Ú. è‡‚ËθÌÓ ÔÓÌËχÌË ˝ÚËı ÛÒÎÓ‚Ì˚ı Ó·ÓÁ̇˜ÂÌËÈ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÛ˛ Ë ‡‰ÂÍ‚‡ÚÌÛ˛ ‡·ÓÚÛ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. ìëãéÇçõÖ çÄàåÖçéÇÄçàÖ áçÄóÖçàÖ éÅéáçÄóÖçàü è‰ÛÔ‰ËÚÂθÌ˚È ÁÌ‡Í ì͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸, Ô‰ÛÔÂʉÂÌË ËÎË ÚÂıÌËÍË...
  • Página 198 ç Á‡ÔÛÒ͇ÈÚ ÏÓÚÓ ‚ Á‡Í˚ÚÓÏ ËÎË ÔÎÓıÓ ■ ÔÓ‚ÂÚË‚‡ÂÏÓÏ ÔÓÏ¢ÂÌËË: ‚˚ıÎÓÔÌ˚ „‡Á˚ ÓÔ‡ÒÌ˚ àÌÒÚÛÏÂÌÚ ‡Á‡·ÓÚ‡Ì Ò Û˜ÂÚÓÏ ‚˚ÒÓÍËı ÍËÚÂË‚ ‰Îfl ÊËÁÌË. ͇˜ÂÒÚ‚‡ Ryobi. éÌ Ì‡‰ÂÊÂÌ Ë ÔÓÒÚ ‚ Ó·‡˘ÂÌËË. ì·Ë‡ÈÚ ‡·Ó˜Û˛ ÁÓÌÛ ÔÂ‰ ͇ʉÓÈ ‡·ÓÚÓÈ. ■ ᇷÓÚÎË‚˚È ÛıÓ‰ Á‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ Â„Ó ì·Ë‡ÈÚÂ...
  • Página 199 êÛÒÒÍËÈ éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà ÅÖáéèÄëçéëíà èêà êÄÅéíÖ íêàååÖêéå èÂ‰ „ÛÎËÓ‚ÍÓÈ Ë ÂÏÓÌÚÓÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÌÂ Ç ÒÎÛ˜‡Â ‡ÒÍÓ·, ‡ÒÚÂÒÍË‚‡ÌËfl ËÎË Î˛·Ó„Ó ‰Û„Ó„Ó ■ ■ Á‡·˚‚‡ÈÚ ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸ ÏÓÚÓ Ë ÒÌËχڸ ÔÓ‚Ó‰ ÒÓ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÚËÏÏÂÌÓÈ „ÓÎÓ‚ÍË - Á‡ÏÂÌflÈÚ ÂÂ. ҂˜Ë, ÂÒÎË ÚÓθÍÓ Ç˚ Ì ̇ÒÚ‡Ë‚‡ÂÚ ͇·˛‡ÚÓ. èÓ‚ÂflÈÚÂ...
  • Página 200 êÛÒÒÍËÈ ìÓ‚Â̸ ‚Ë·‡ˆËË Ì‡ χÎÓÈ ÒÍÓÓÒÚË èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà - ΂‡fl ÛÍÓflÚ͇ 3,7 Ï/ÒÂÍ èêà êÄÅéíÖ ÅÖçáéäéëéâ - Ô‡‚‡fl ÛÍÓflÚ͇ 4,2 Ï/ÒÂÍ ìÓ‚Â̸ ‚Ë·‡ˆËË Ì‡ ÔÓÎÌÓÈ ÒÍÓÓÒÚË ÅÛ‰¸Ú Í‡ÈÌ ÓÒÚÓÓÊÌ˚ ÔË ‡·ÓÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ Ò ■ - ΂‡fl ÛÍÓflÚ͇ 9,3 Ï/ÒÂÍ ÌÓÊÓÏ.
  • Página 201 êÛÒÒÍËÈ éÚÔÛÒÚËÚ ‚ËÌÚ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË ÍÓθˆ‡ (20) ̇ ÚÛ·Í ■ éèàëÄçàÖ ·ÎÓ͇ ÏÓÚÓ‡ (10) Ë ÒÌËÏËÚ Í˚¯ÍÛ Ò ÚÛ·ÍË ‡·Ó˜ÂÈ „ÓÎÓ‚ÍË. 41. ɇÈ͇ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË ÌÓʇ ■ ìÚÓÔËÚ ÍÌÓÔÍÛ Ì‡ ÚÛ·Í ‡·Ó˜ÂÈ „ÓÎÓ‚ÍË. 燂‰ËÚ 42. äβ˜ (13 ÏÏ) ˝ÚÛ ÍÌÓÔÍÛ Ì‡ ËÒÍÛ (23) ̇ ÍÓθˆÂ ÚÛ·ÍË ·ÎÓ͇ 43.
  • Página 202 êÛÒÒÍËÈ ìëíÄçéÇäÄ éíêÄÜÄíÖãü íêÄÇõ (êËÒ. 8) ëÅéêäÄ ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÓÚ‡Ê‡ÚÂθ Ú‡‚˚ (14) ̇ Á‡˘ËÚÌ˚È ■ ÍÓÊÛı ÌÓʇ, ‚ÒÚ‡‚Ë‚ ÚË ·ÎÓÍËÓ‚Ó˜Ì˚ı flÁ˚˜Í‡ (33) ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂ‰Ì˛˛ ÛÍÓflÚÍÛ ‚ ÓÔÚËχθÌÓ ■ ‚ ÛÍβ˜ËÌ˚ (31). ‡·Ó˜Â ÔÓÎÓÊÂÌËÂ. êÂÁÍÓ Ì‡ÊÏËÚ ̇ ÓÚ‡Ê‡ÚÂθ Ú‡‚˚ Ë Á‡˘ËÚÌ˚È ■ á‡ÚflÌËÚÂ...
  • Página 203 êÛÒÒÍËÈ ëϯ˂‡Èڠ̽ÚËÎËÓ‚‡ÌÌ˚È ·ÂÌÁËÌ Ò ÒËÌÚÂÚ˘ÂÒÍËÏ ëÅéêäÄ Ï‡ÒÎÓÏ ‰Îfl ‰‚ÛıÚ‡ÍÚÌ˚ı ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÈ ‚ ˜ËÒÚÓÈ Òڇ̉‡ÚÌÓÈ Í‡ÌËÒÚ ‰Îfl ·ÂÌÁË̇. ëÌËÏËÚ ‚ÂıÌ˛˛ ˘Â˜ÍÛ Ò Í‡ÚÂ‡ ÔÓ‰¯ËÔÌËÍÓ‚ Ë ■ åÓÚÓ ‡·ÓÚ‡ÂÚ Ì‡ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÏ Ì½ÚËÎËÓ‚‡ÌÌÓÏ ■ ÓÚÎÓÊËڠ ‰Ó ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÚËÏÏÂÌÓÈ „ÓÎÓ‚ÍË. ·ÂÌÁËÌÂ Ò ÓÍÚ‡ÌÓ‚˚Ï ˜ËÒÎÓÏ 87 ([R + M] / 2) ËÎË ‚˚¯Â. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ...
  • Página 204 êÛÒÒÍËÈ êÄáåéíäÄ ãÖëäà Çêìóçìû êÄÅéíÄ ç‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ Û‰ÂʇÌËfl ͇ÚÛ¯ÍË Ë ÔÓÚflÌËÚ Á‡ ÍÓ̈ ÎÂÒÍË, ˜ÚÓ·˚ ‡ÁÏÓÚ‡Ú¸ ÂÂ. èéãÖáçõÖ ëéÇÖíõ (êËÒ. 12) ÑÂÊËÚ ÚËÏÏÂ ÔÓ‰ ̇ÍÎÓÌÓÏ Í Û˜‡ÒÚÍÛ ÍÓ¯ÂÌËfl ■ (ÒÏ. å‡ÍÒËχθÌÓ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθ̇fl ÁÓ̇ ÍÓ¯ÂÌËfl 1 Î 20 ÏÎ (45)). 2 Î...
  • Página 205 ç Á‡ÔÛÒ͇ÈÚ ÏÓÚÓ ‚ Á‡Í˚ÚÓÏ ËÎË ÔÎÓıÓ Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲, ÍÓÚÓ˚ ÓÔËÒ‡Ì˚ ‚ ̇ÒÚÓfl˘ÂÏ ÔÓ‚ÂÚË‚‡ÂÏÓÏ ÔÓÏ¢ÂÌËË: ‚˚ıÎÓÔÌ˚ „‡Á˚ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â. ÑÎfl β·˚ı ‰Û„Ëı ÂÏÓÌÚÌ˚ı ‡·ÓÚ ÓÔ‡ÒÌ˚ ‰Îfl ÊËÁÌË. Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ ‚ ñÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ryobi. èË ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÏ Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÏÓÊÂÚ ■ óÚÓ·˚ Á‡ÔÛÒÚËÚ¸ ÏÓÚÓ, ÔÓÒÚ‡‚¸Ú ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ Ó·‡ÁÓ‚‡Ú¸Òfl ËÁÎ˯Ìflfl Ó͇ÎË̇, ÒÓÍ‡˘‡˛˘‡fl...
  • Página 206 ֢ ‡Á ÔÓÚflÌËÚ ̇ ÍÓ̈˚ ÎÂÒÍË, ˜ÚÓ·˚ ͇Úۯ͇ ■ óÚÓ·˚ ̇ÈÚË ËÒÍÓ„‡ÒËÚÂθ ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÂ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ‚Òڇ· ‚ ‡·Ó˜Â ÔÓÎÓÊÂÌËÂ. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ·ÎËʇȯËÈ ñÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ryobi. Û‰ÂʇÌËfl ͇ÚÛ¯ÍË Ë ÔÓÚflÌËÚ Á‡ ÍÓ̈˚ ÎÂÒÍË, ˜ÚÓ·˚ ‡ÁÏÓÚ‡Ú¸  ‚Û˜ÌÛ˛ Ë ÔÓ‚ÂËÚ¸ Ô‡‚ËθÌÛ˛ àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˜ËÒÚÍÂ: ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ...
  • Página 207 êÛÒÒÍËÈ ëÇÖóÄ éÅëãìÜàÇÄçàÖ ç‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ҂˜‡ Á‡ÊË„‡ÌËfl Champion RCJ-6Y ËÎË NGK BPMR 7A Ò Á‡ÁÓÓÏ ÏÂÊ‰Û ˝ÎÂÍÚÓ‰‡ÏË 1. é·˚Á„‡ÈÚ ËÒÍÓ„‡ÒËÚÂθ ͇˜ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï Ò‰ÒÚ‚ÓÏ 0,63 ÏÏ. èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ˝ÚËÏË ÏÓ‰ÂÎflÏË Ò‚Â˜Ë Ë ‰Îfl ÒÌflÚËfl Ó͇ÎËÌ˚. ÏÂÌflÈÚÂ Ò‚Â˜Û Í‡Ê‰˚È „Ó‰. 2. ÄÍÍÛ‡ÚÌÓ Ó˜ËÒÚËÚÂ Â„Ó ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍÓÈ ˘ÂÚÍÓÈ. 3.
  • Página 208 êÛÒÒÍËÈ ëÄåéëíéüíÖãúçéÖ ìëíêÄçÖçàÖ çÖèéãÄÑéä Öëãà èêÖÑãéÜÖççõÖ çàÜÖ êÖòÖçàü çÖ ìëíêÄçüûí ëãìóàÇòàÖëü çÖèéãÄÑäà, éÅêÄôÄâíÖëú Ç ñÖçíê íÖïçàóÖëäéÉé éÅëãìÜàÇÄçàü. çÖèéãÄÑäÄ èêàóàçÄ ëèéëéÅ ìëíêÄçÖçàü åÓÚÓ Ì Á‡ÔÛÒ͇ÂÚÒfl. 1. çÂÚ ËÒÍ˚. 1. èÓ‚Â¸Ú ÒÓÒÚÓflÌË ҂˜Ë. ëÌËÏËÚ ҂˜Û. 燉Â̸Ú ̇ Ò‚Â˜Û ÔÓ‚Ó‰ Ë ÔËÒÎÓÌËÚ ÂÂ Í ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍÓÏÛ...
  • Página 209 êÛÒÒÍËÈ ëÄåéëíéüíÖãúçéÖ ìëíêÄçÖçàÖ çÖèéãÄÑéä Öëãà èêÖÑãéÜÖççõÖ çàÜÖ êÖòÖçàü çÖ ìëíêÄçüûí ëãìóàÇòàÖëü çÖèéãÄÑäà, éÅêÄôÄâíÖëú Ç ñÖçíê íÖïçàóÖëäéÉé éÅëãìÜàÇÄçàü. çÖèéãÄÑäÄ èêàóàçÄ ëèéëéÅ ìëíêÄçÖçàü èË ‡·ÓÚ ÏÓÚÓ‡ ‚ çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ óÚÓ·˚ Á‡Ï‰ÎËÚ¸ ÒÌËÊÂÌË ÂÊËχ, ÔÓ‚ÂÌËÚ ‚ËÌÚ ÌËÁÍÓÏ ÂÊËÏ ÌÓÊ Í‡·˛‡ÚÓ. Á‡Ï‰ÎÂÌËfl (66) ‚ÎÂ‚Ó (êËÒ. 27). ÖÒÎË ÔÓÒΠÔÓ‰ÓÎʇÂÚ...
  • Página 238 GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
  • Página 240 Niveau de pression acoustique 97 dB(A) Niveau de puissance acoustique 112 dB(A) Valeur d'accélération de la moyenne quadratique pondérée 7,1 m/s Sound pressure level 97 dB(A) Sound power level 112 dB(A) Weighted root mean square acceleration value 7.1 m/s Schalldruckpegel 97 dB(A) Schallleistungspegel 112 dB(A)
  • Página 242 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit auquel s'applique la présente déclaration est en conformité avec les exigences de base en matière de santé et de sécurité de la directive Machines 98/37/EC et autres directives applicables, telles que la directive CEM 89/336/EEC et les directives 2000/14/EC, 79/113/EEC.

Tabla de contenido