Página 7
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
Español SÍMBOLOS Importante: Algunos de los símbolos que se indican a continuación pueden figurar en la herramienta. Aprenda a reconocerlos y recuerde su significado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta con mayor seguridad y de manera adecuada. SÍMBOLOS NOMBRE SIGNIFICADO...
Este cortabordes / desbrozadora ha sido diseñado y Despeje la zona de corte antes de cada utilización. ■ fabricado por Ryobi siguiendo elevados criterios de Retire las piedras, trozos de vidrio, clavos, cables exigencia, por lo cual se trata de una herramienta fiable, metálicos, cuerdas y demás objetos que podrían...
Español Antes de transportar el cortabordes en un vehículo, ■ INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD espere hasta que el motor se haya enfriado y sujete la herramienta para evitar que se mueva durante el Controle la herramienta antes de cada utilización ■...
Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍ- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS FICAS PARA LAS DESBROZADORAS Y Peso PARA LA UTILIZACIÓN DE UNA HOJA - sin carburante ni dispositivo de corte 6,30 kg Substituya la hoja cuando esté deteriorada. Antes de ■ - sin carburante, con hoja 6,62 kg utilizar la herramienta, cerciórese de que la hoja esté...
Español 66. Tornillo de ralentí DESCRIPCIÓN 67. Tornillo “L” (de baja velocidad) 68. Tornillo “H” (de alta velocidad) 16. Hilo de corte 69. Tubo del dispositivo de corte 17. Soporte de fijación 70. Orificio de sujeción 18. Empuñadura con prolongador 71.
Página 54
Español Ajuste la posición del bucle de anclaje en el tubo ■ MONTAJE para obtener una posición de trabajo cómoda y estable, de suerte que la hoja o la cabeza de corte se RETIRAR EL TUBO DEL DISPOSITIVO DE encuentre entre 100 y 300 mm por encima del suelo. CORTE Observación: Para desenganchar fácilmente el arnés de la herramienta, tire de la lengüeta de...
Español Presione el protector de hoja y el deflector de hierba ■ MONTAJE con un golpe seco para que queden correctamente alineados. TRANSFORMAR EL CORTABORDES EN Observación: Guarde cuidadosamente las piezas de DESBROZADORA la desbrozadora para poder volver a utilizarlas. RETIRAR LA CABEZA PARA HILO DE CORTE (Fig.
Español ADVERTENCIA UTILIZACIÓN Detenga el motor antes de llenar el depósito. No llene el depósito de combustible de una MEZCLAR EL CARBURANTE herramienta cuando el motor esté funcionando o La herramienta funciona con un motor de 2 tiempos ■ cuando todavía esté caliente. Manténgase que necesita una mezcla de gasolina y de aceite de alejado como mínimo a una distancia de 9 m del síntesis 2 tiempos.
Español Ajuste el arnés para obtener una posición de trabajo UTILIZACIÓN cómoda. El arnés permite igualmente mantener la hoja a una distancia prudente de su cuerpo. Observación: Si el hilo está gastado y es demasiado Tenga mucho cuidado cuando utiliza esta herramienta corto, quizá...
/ parada (11) en “I”. cualquier otra operación en la máquina, lleve el cortabordes / desbrozadora a un Centro de Servicio PUESTA EN MARCHA EN FRÍO Habilitado Ryobi. Coloque el cortabordes de plano en una superficie ■ Un mantenimiento incorrecto de la herramienta ■...
Contacte con el Sostenga la cabeza de corte y afloje el botón de Centro de Servicio Habilitado Ryobi más cercano para retención de la bobina girándolo hacia la derecha. localizar el parachispas en su herramienta.
Español BUJÍA MANTENIMIENTO La bujía del cortabordes / desbrozadora es una bujía de encendido Champion RCJ-6Y o NGK BPMR 7A con SUBSTITUIR Y LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE separación de electrodo de 0,63 mm. Utilice exclusi- (Fig. 25-26) vamente los modelos recomendados y cambie la bujía Para una mayor eficacia y una óptima vida útil de la cada año.
Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI ESTAS SOLUCIONES NO PERMITEN RESOLVER EL PROBLEMA, CONTACTE CON SU CENTRO DE SERVICIO HABILITADO. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor no se pone 1. No hay chispa. 1. Compruebe el estado de la bujía. Retire la bujía. en marcha.
Página 62
Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI ESTAS SOLUCIONES NO PERMITEN RESOLVER EL PROBLEMA, CONTACTE CON SU CENTRO DE SERVICIO HABILITADO. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor se pone en Hay que ajustar el carburador. Gire el tornillo de ralentí (66) hacia la derecha para marcha, funciona y aumentar la velocidad de ralentí...
Página 238
GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
Página 240
Niveau de pression acoustique 97 dB(A) Niveau de puissance acoustique 112 dB(A) Valeur d'accélération de la moyenne quadratique pondérée 7,1 m/s Sound pressure level 97 dB(A) Sound power level 112 dB(A) Weighted root mean square acceleration value 7.1 m/s Schalldruckpegel 97 dB(A) Schallleistungspegel 112 dB(A)
Página 242
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit auquel s'applique la présente déclaration est en conformité avec les exigences de base en matière de santé et de sécurité de la directive Machines 98/37/EC et autres directives applicables, telles que la directive CEM 89/336/EEC et les directives 2000/14/EC, 79/113/EEC.