Página 3
Índice 1 Introducción ..........................1 Cómo utilizar este manual ..................2 Más información .....................2 Reciclaje ........................2 Precauciones de seguridad..................2 2 Descripción general ........................4 3 Instalación ..........................9 Desembalaje......................9 Instalación de las cubiertas de acceso del montacargas de horquilla ......11 Conexión de la impresora a la red ................12 Conexiones de potencia..................13 Encendido de la impresora..................14 Instalación de software ..................15...
Página 4
Especificaciones de la estación de trabajo ...............59 Especificaciones eléctricas..................59 Especificaciones medioambientales .................59 10 Información complementaria ....................60 Declaración de garantía limitada de Stratasys ............60 Declaración de conformidad ..................60 Información medioambientales y normativas............61 11 Apéndice ..........................A1 Sistema de alimentación ininterrumpida (UPS) Uso e instalación ........ A1...
Página 5
Introducción Dimension Elite está diseñado con la máxima simplicidad en mente. El sistema le permite construir las piezas rápidamente, incluso si nunca ha utilizado una impresora 3D. Su pantalla le indica que pulse unas cuantas teclas para que empiece a modelar rápidamente.
Página 6
• Instrucciones detalladas para el usuario También puede encontrar más información en: http://www.dimensionprinting.com o por correo electrónico [email protected] Reciclaje Visita http://www.stratasys.com/recycle para información sobre reciclaje. Precauciones de seguridad Las precauciones siguientes garantizan el uso correcto de la impresora e impiden que ésta sufra daños.
Página 7
En este manual se utilizan las siguientes clasificaciones. PRECAUCIÓN: indica una situación de posible peligro que, si no se evita, puede provocar daños menores o moderados. ADVERTENCIA: indica una situación de posible peligro que, si no se evita, puede provocar daños graves. Superficie caliente: la señal de superficie caliente indica la presencia de disposi- tivos con altas temperaturas.
Página 8
Windows Vista o Windows 7. La envoltura de la carcasa de Dimension Elite mide 203 x 203 x 305 mm (8 x 8 x 12 pulgadas). Cada cartucho de material contiene 922 cc (56,3 pulg. cúbicas ) de material utilizable, suficiente...
Página 9
Figura 1 Vista frontal Cabezal de extrusión Cartucho de material de soporte Boquillas de extrusión Montaje de limpieza de la boquilla Varillas de guía Pantalla Tornillo de guía Recipiente de purga Plataforma Z Base de modelado Cartucho de material de modelado Retenedores de la plataforma (2)
Página 10
Figura 2 Vista posterior Cubierta del ventilador Conexión UPS Interruptor automático de corriente Conexión de diagnóstico Adaptador del cable de corriente RJ-45 Conexión del cable de red...
Página 11
Figura 3 Material Cartucho Figura 4 Base de modelado Base de modelado PRECAUCIÓN: NO reutilizar las bases de modelado. Si se reutiliza una base de modelado, podrían producirse errores de calibración, piezas de poca calidad y fallos de extrusión. Podrá disponer de bases de modelado adicionales a través de su distribuidor.
Página 12
Lámparas halógenas (x2) 21 CD de CatalystEX CD de manual de usuario 10 Lupa 10x 22 Dimension Elite Compuesto antiagarrotador de tubos 23 Cartucho de material modelo P430 (1) 12 Destornillador de punta de estrella Nº 2 24 Cartucho de material de soporte soluble P400 SR (1)
Página 13
Instalación Desembalaje Esta sección describe los procedimientos recomendados para desembalar y preparar la impresora para su primer uso. Desembale la impresora: ADVERTENCIA: La impresora pesa aproximadamente 128 kg (282 lbs). Emplee los movimientos correctos y las técnicas de levantamiento cuando se vaya a posicionar la unidad.
Página 14
Figura 6 Los tubos de espuma aíslan el cabezal de extrusión del armazón de eje horizontal Tubos de espuma(2) Tubos de espuma (2) Cabezal de extrusión Después de desembalar, inspeccione la impresora y comunique cualquier daño de envío al transportista.
Página 15
Instalación de las cubiertas de acceso del montacargas de horquilla Las cubiertas de acceso del montacargas de horquilla se pueden colocar sobre los canales del montacargas después de colocar la impresora en su ubicación final. Las cubiertas están fijas por presión en la parte delantera y se sujetan en su sitio con un tornillo en la parte trasera.
Página 16
Conexión de la impresora a la red Existen dos métodos para conectar la impresora a la estación de trabajo: a través de una red o mediante una conexión directa a la estación de trabajo. Conexión a través de una red: Busque el cable de red (azul) del kit de puesta en marcha.
Página 17
Figura 10 Conexión directamente a una estación de trabajo Conexiones de potencia Esta sección trata del procedimiento para preparar todas las conexiones de potencia de la impresora. PRECAUCIÓN: Antes de conectar la corriente a la impresora, asegúrese de que el interruptor automático de se encuentra en la posición de apagado (O). Está...
Página 18
Figura 1 1 Conexión de la alimentación Encendido de la impresora ADVERTENCIA: La cámara de construcción y la boquilla del cabezal de extrusión se calientan mucho La cámara y la boquilla del cabezal alcanzan temperaturas de aproximadamente 75 ºC (167 ºF) y 280 ºC (536 ºF) respectivamente. Se pueden producir lesiones personales si no se emplean las técnicas correctas y los materiales de seguridad.
Página 19
Gire el interruptor de encendido (I). Véase la Figura 13. Después de que el interruptor se empuja, se inicia el sistema en tres a siete minutos. Nota: Si la impresora estaba apagada y a temperatura ambiente, necesitará unos 40 minutos para calentarse antes de poder realizar cualquier función. Las temperaturas vienen configuradas de fábrica y no son ajustables.
Página 20
Instalación de software del sistema en la estación de trabajo: Inserte el CD del software del sistema en la unidad de CD de su estación de trabajo. Haga clic en el botón Install software del sistema para cargar el software del sistema en la estación de trabajo.
Página 21
Establecimiento de la comunicación en una red estática: Si utiliza una red estática o conecta directamente la impresora a una estación de trabajo, deberá introducir la información de la dirección IP estática en la estación de trabajo y la impresora. Si utiliza una red estática y el ordenador ya tiene acceso de red, Véase la “Configuración de la red estática en la impresora:”...
Página 22
Haga clic en la opción Usar la siguiente dirección IP. Escriba la dirección IP, la máscara de subred y la puerta de enlace predeterminada. Póngase en contacto con el administrador de TI o con el proveedor de acceso a Internet para obtener información detallada sobre la dirección IP.
Página 23
Establecer comunicación: Desde la estación de trabajo, inicie CatalystEX. En la lengüeta General, haga clic en el botón Administrar impresoras 3D. Haga clic en el botón Agregar desde red en la esquina inferior derecha de la ventana emergente. En la nueva ventana Agregar impresora 3D de la ventana principal debería aparecer la impresora (identificada mediante su UDN).
Página 24
Una vez concluido el proceso de verificación del firmware, en la impresora aparecerá el mensaje Reboot to complete upgrade? Presione Yes. La impresora cargará el firmware y después se reiniciará y volverá al estado Idle. Nota: Se tarda unos 10 minutos en cargar el software del sistema Insertar la base de modelado Asegúrese de que los retenedores estén hacia "abajo"...
Página 25
Verificación de la profundidad de la boquilla La profundidad de la boquilla del sistema se ha establecido en fábrica y normalmente no necesita ajuste. Sin embargo, la profundidad de la boquilla puede cambiar durante el envío. Los clientes que configuran e instalan sus propios sistemas tienen que verificar la configuración de la profundidad de la boquilla antes de construir.
Página 26
Evalúe los números grabados en cada uno de los seis grupos. Los números grabados deben seguir este criterio: • -5 debe ser visible en por lo menos uno de los seis grupos. • +10 no debe ser visible en ninguno de los seis grupo. Nota: Los números grabados pueden ser difíciles de ver.
Página 27
Funcionamiento Pantallas y teclado La interfaz principal del usuario para la impresora es la pantalla y el teclado, Véase la Figura 16. Figura 16: Pantalla y teclado Pantalla Pantallas de contexto Botones del teclado La pantalla y el teclado de son muy sencillos de usar. Consisten en una pantalla LCD más grande de varias líneas en la parte superior, y cuatro pantallas de una sola línea de contexto por debajo de, cada una con un botón (o tecla).
Página 28
Descripción general del software del sistema • Idle: Si no hay ninguna pieza en construcción ni en la cola de construcción, la pantalla mostrará que la impresora está Idle. • Wait for Part o Start Part: Si la impresora está inactiva y la cola de construcción está vacía, puede establecerla para que espere una pieza.
Página 29
Descripción general de CatalystEX • Pestaña General: En esta sección puede seleccionar el relleno el estilo del modelo y el estilo del soporte, y modificar las unidades STL y la escala STL. • Pestaña Orientación: Es esta sección puede girar y ajustar el tamaño de las piezas. También puede cambiar la vista y la orientación automática de la pieza o insertar una pausa.
Página 30
Procesamiento del archivo STL para la impresión Apertura del archivo STL con CatalystEX: Cree un archivo STL con el software de CAD. Consulte la sección de ayuda del software de CAD para obtener más información sobre la conversión de dibujos de CAD en archivos STL. Abra el software CatalystEX.
Página 31
soportes, la región de soporte disminuye y se transforma en una forma más simple, para reducir la cantidad de material utilizado y el tiempo de construcción. Los soportes SMART son adecuados para todas las piezas, en especial las que tienen regiones de soporte grandes. Envolver: todo el modelo está...
Página 32
Reparación de archivo STL (STL File Repair): es posible que un archivo STL presente errores • aunque parezca que no los tenga. Si el archivo STL contiene errores, CatalystEX puede tener problemas a la hora de procesar el archivo. CatalystEX tiene la capacidad de corregir automáticamente algunos errores del archivo STL.
Página 33
Inserte una base de modelado. PRECAUCIÓN: NO reutilizar las bases de modelado. Si se reutiliza una base de modelado, podrían producirse errores de calibración, piezas de poca calidad y fallos de extrusión. Podrá disponer de bases de modelado adicionales a través de su distribuidor. Pulse Yes.
Página 34
Figura 19: Quite el tapón rojo antes de la carga Busque el extremo final del filamento del material marcado con una “banderilla”. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no tocar el rodillo de presión del costado del cartucho. Si se rueda hacia atrás, se podría meter el material dentro del cartucho (véase la Figura 20.
Página 35
Tire del filamento hacia afuera del cartucho para exponer unas 12 pulgadas de material. El material se saca fácilmente. Nota: El paso anterior asegura que el filamento se alimenta libremente desde la bobina. Con la cizalla del Equipo de inicio, corte el filamento al ras del extremo del cartucho, véase la Figura 21.
Página 36
Figura 22: Primer plano de las boquillas de extrusión Boquilla de soporte Boquilla de modelar Nota: Si aparece en la pantalla Load Error - Remove Cartridge. Saque el cartucho, corte el material (véase la Figura 21.), retire el filamento de la impresora y vuelva a insertar el cartucho Descarga del material Los cartuchos de material de modelar y de soporte se pueden reemplazar por separado o al...
Página 37
Construcción de una pieza de prueba En la fábrica se han precargado piezas de prueba dentro de la impresora. Para familiarizarse con el sistema, se recomienda construir una de estas piezas de prueba antes de intentar construir una propia. Una vez se haya calentado la impresora, se haya cargado el material y haya una base de modelado en su sitio, se puede enviar una pieza de prueba a la impresora.
Página 38
Continuación de la construcción desde del modo Pausa Si se ha pulsado Pause, y se está listo para continuar construyendo la pieza, pulse Resume. la impresora continúa con el modelado. Continuación de las operaciones desde el modo En espera Al cabo de unos minutos de inactividad, la impresora entra en el modo En espera. Durante el modo En espera, la temperatura del cabezal disminuye la temperatura para ahorrar energía.
Página 39
Sitúe el interruptor de corriente, ubicado en la parte derecho de la impresora, en la posición de apagado (OFF). La impresora mostrará Auto Power Down Mode y se apagará tan pronto como haya finalizado la construcción. Cancelación del apagado automático: Mueva el interruptor de corriente de nuevo a la posición de encendido (ON).
Página 40
Cuando retire los soportes solubles con las manos, use guantes de CUERO. Dimension Elite emplea soportes solubles, una solución con base de agua diseñada para permitir quitar con facilidad el material de soporte La pieza queda suave y limpia con los detalles finos intactos.
Página 41
Mantenimiento Siga los sencillos procedimientos de este capítulo para asegurar el funcionamiento correcto y continuado de la impresora. Herramientas del Equipo de inicio El Equipo de inicio de la impresora contiene piezas de repuesto y un juego de herramientas para ayudarle a dar mantenimiento al sistema.
Página 42
Aspirado de la cámara de construcción Aspire la cámara de construcción para eliminar todos los residuos y el material purgado. Limpieza de la puerta El cristal de la puerta se puede limpiar con cualquier limpia cristales comercial. Vaciado del recipiente de purga El recipiente de purga de plástico negro está...
Página 43
Mantenimiento transcurridas 500 horas de funcionamiento En la estación de trabajo, se mostrarán alertas de mantenimiento preventivo a intervalos de 500 horas para recordar que se debe realizar el mantenimiento preventivo. Véase la Figure 25. Figura 25: Alerta de Mantenimiento Preventivo Limpieza del filtro del ventilador Para limpiar el filtro del ventilador: Ubique el ventilador inferior del panel trasero de la impresora y retire el marco de plástico (se...
Página 44
Figura 26: Bajo la ubicación del ventilador Limpie el filtro con agua y jabón, y séquelo. Vuelva a montarlo.
Página 45
Montaje de limpieza de boquillas (montaje del cepillo/fliker) Nota: Se debe reemplazar el fliker al cabo de 500 horas. Solamente es necesario reemplazar el cepillo al cabo de 2000 horas. Apague totalmente la impresora. Véase la “Apagado” en la página 35 Busque el Montaje de limpieza de boquillas.
Página 46
Instale el nuevo cepillo de limpieza de la boquilla, pero no apriete los tornillos de montaje. Con un guante en la mano, mueva el cabezal de forma que las boquillas queden por encima del cepillo de limpieza de la boquilla. Ajuste el montaje de limpieza de la boquilla hasta que el cepillo toque ligeramente la parte inferior de la tobera de la boquilla de modelar.
Página 47
Mantenimiento según se necesite El siguiente mantenimiento no tiene un calendario de rutina pero debe darse siempre que se necesite. Recambio de la lámpara de la cámara Cambie la lámpara de la cámara cuando se funda. Nota: Hay dos lámparas en la cámara de modelado. Están ubicadas en la pared delantera de la cámara.
Página 48
Con una llave hexagonal de 1 ⁄ ” , afloje los dos tornillos de montaje de la placa del cabezal a aproximadamente 1 ⁄ ”, véase la Figure 29. No quite los tornillos. Figura 29: Ubicación de los tornillos de montaje Tornillos de montaje Tire ligeramente de la placa del cabezal hacia afuera hasta que el lado derecho de la misma salga del tornillo de montaje.
Página 49
Ubique la tobera, los tornillos de montaje de la tobera y el escudo, tal como se muestra en la Figure 31. Figura 31: Ubicación de la tobera y del escudo Tobera Escudo Tornillos de montaje de la tobera (2) Retire los dos tornillos de montaje del escudo con una llave hexagonal de 3 ⁄...
Página 50
Deslice el escudo de metal sobre la tobera. Compruebe que tanto la tobera como el escudo estén colocados correctamente. Nota: Aplique una capa delgada de compuesto antiagarrotador en las roscas de los tornillos de montaje de la tobera. Meta los dos tornillos de montaje de la tobera en la tobera y apriételos, pero no los apriete demasiado.
Página 51
Resolución de problemas Resolución de problemas Problema o mensaje de error Solución Compruebe que el cable de alimentación esté bien enchufado. No hay alimentación eléctrica Compruebe que el interruptor automático (en la parte posterior del sistema) y el interruptor de corriente (en el panel lateral izquierdo del sistema) estén en la posición de encendido (ON).
Página 52
Problema o mensaje de error Solución Compruebe que hay una base de modelado insertada. En la pantalla aparece La base de modelado puede estar usada o defectuosa; Can’t Find Home – Check Modeling reemplácela. Base En la pantalla aparece El sistema dejó de indicar el estado en la Hora universal coordinada (UCT) mostrada.
Página 53
Ciclo de encendido Sitúe el interruptor de corriente en la posición de apagado (O). En la pantalla aparece Shutting Down. Una vez enfriada la impresora lo suficiente como para apagarla, la pantalla aparecerá en blanco. Cuando la pantalla aparezca en blanco y la impresora se apague, sitúe el interruptor automático en la posición de apagado (O).
Página 54
Si el material no sale de ambas boquillas, siga el procedimiento de la sección, Véase la “Recuperación de una pérdida de extrusión” en la página 50 Devuelva la impresora al estado de Mantenimiento. Pulse Done. 1 1. La pantalla mostrará un mensaje en el que se pregunta Which Materials Loaded? Pulse Both. Pulse Done...
Página 55
Nota: Ambos filamentos de material deben salir de los tubos de alimentación de la parte posterior del cabezal (Véase la Figura 33.) y también entrar en los embudos del bloque de impulsión de la mitad delantera del cabezal para poder continuar con este paso. De lo contrario, salte al paso 6. En la pantalla, pulse Forward...
Página 56
Nota: En ocasiones excepcionales, puede que el material NO salga de los tubos de alimentación. Si ocurre esto, empuje el cartucho correspondiente para soltarlo. Saque el cartucho para exponer el filamento y hágalo pasar manualmente por los tubos de alimentación hasta que el filamento salga por la parte posterior del cabezal.
Página 57
Figura 34: Retirada de los montajes de bloque de impulsión para comprobar si hay acumulación de material. Embudo de guía del filamento y tornillo de montaje Impulsor Impulsor del modelo del soporte Tornillos de montaje del Ruedas de impulsión bloque de impulsión Ponga el montaje del bloque de impulsión en el cartucho de material.
Página 58
Si el material sale del embudo de entrada del material de soporte: Retire el material con suavidad con el cepillo de bronce o, si es necesario, con los alicates de punta afilada. Si es difícil de quitar la acumulación de material en el embudo de entrada, inserte una llave hexagonal de 1 ⁄...
Página 59
Vuelva a colocar los bloques de impulsión. Instale primero el bloque de impulsión de modelado. Asegúrese de que el bloque esté colocado al ras contra la placa giratoria. Nota: Tenga cuidado de no prender el cableado del montaje debajo del bloque o por detrás del motor antes de volver a colocar y apretar los tornillos de montaje.
Página 60
Atención al cliente Atención al cliente Comuníquese con su distribuidor local para obtener asistencia técnica. Cuando se ponga en contacto con el servicio técnico, debe proporcionar la siguiente información: • Su Nombre. • Su número de teléfono. • Modelo del sistema. •...
Página 61
Reciclaje Visita http://www.stratasys.com/recycle para información sobre reciclaje de Material Cartucho. Figura 36 Códigos de reciclaje Componente del sistema Materiales Código de reciclaje Bases de modelado Todos los materiales de embalaje se pueden reciclar de acuerdo con las directrices de reciclaje locales.
Página 62
Especificaciones de la impresora Especificaciones físicas Altura 1041 mm (41 pulg.) Anchura 686 mm (27 pulg.) Profundidad 914 mm (36 pulg.) Peso 128 kg (282 lbs) Especificaciones de la instalación Ubicación de la instalación Superficie plana y estable capaz de soportar 136 kg (300 lbs). Requisitos eléctricos Necesitará...
Página 63
Especificaciones de la estación de trabajo Sistema operativo Microsoft Windows Vista o Microsoft Windows 7 Procesador Mínimo: 2,4 GHz Los procesadores más rápidos reducen el tiempo de procesamiento. Mínimo: 1 GB (2 GB para Windows Vista o Windows 7) Recomendado: 2 GB (3 GB para Windows Vista o Windows 7) Disco duro Instalación: 90 MB Resolución de gráficos...
Página 64
10 Información complementaria Declaración de garantía limitada de Stratasys Una copia de la garantía está disponible a petición de [email protected]. Declaración de conformidad Declaration of Conformity Stratasys Inc. Manufacturer 7665 Commerce Way Eden Prairie, MN 55344-2080 EU Representative Tim B. Heller...
Página 65
15 of the FCC Rules. Caution: Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equipment not expressly approved by Stratasys, ltd. may cause harmful interference and void the FCC authorization to operate this equipment.
Página 66
Eliminación de residuos eléctricos y electrónicos por parte de consumidores domésticos en la Unión Europea Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que el producto no puede eliminarse con el resto de los residuos del hogar. Por el contrario, es responsabilidad del usuario eliminar este tipo de residuos en un punto de recogida designado para el reciclaje de componentes eléctricosy electrónicos.
Página 67
1 1 Apéndice Sistema de alimentación ininterrumpida (UPS) Uso e instalación El objetivo del apagado con el sistema de alimentación ininterrumpida (UPS) de las impresoras Dimension y uPrint 3D es evitar la necesidad de mantenimiento y/o daños en el sistema apagando de forma segura el sistema en el caso de un corte de corriente imprevisto.
Página 68
Figura 37 Con conexión de cable-y la configuración Lista de piezas – Cable, UPS a impresora 3D Pieza Cantidad Nomenclatura / Descripción Especificación de materiales Conector, alojamiento, enchufe, soldadura de 9 posi- AMP - 205204- 1 ciones Pin, macho, 24-20 AWG AMP - 1-66506-0 Protección, tamaño1, 9 pines con arandelas AMP - 748677- 1...