Tabla de contenido

Enlaces rápidos

FORTUS
250mc
®
3D Production System
Manual de usuario
209157-0003
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stratasys Fortus 250mc

  • Página 1 FORTUS 250mc ® 3D Production System Manual de usuario 209157-0003...
  • Página 2 Aviso legal © 2013 Stratasys Inc. All rights reserved. Las únicas garantías para productos y servicios Stratasys, FDM, and Fortus are registered Stratasys se establecen en la declaración de trademarks of Stratasys Inc. FDM Technology, garantía expresas que acompañan a dichos Fused Deposition Modeling, Fortus 200mc, productos y servicios.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice 1 Introducción ..........................1 Cómo utilizar este manual ..................2 Más información ....................2 Reciclaje....................... 2 Precauciones de seguridad ..................2 2 Descripción general ......................... 4 3 Instalación..........................9 Desembalaje ......................9 Instalación de las cubiertas de acceso del montacargas de horquilla ......11 Conexión de la impresora a la red ................
  • Página 4 Especificaciones eléctricas ..................68 Especificaciones medioambientales ............... 68 ......................... 68 10 Supplemental Information ...................... 69 Declaración de garantía limitada de Stratasys ............69 Declaración de conformidad................. 69 Información medioambientales y normativas ............70 11 Apéndice..........................A1 Sistema de alimentación ininterrumpida (UPS) Uso e instalación........ A1...
  • Página 5: Introducción

    Introducción El Fortus 250mc sistema se diseñó para ser sencillo. El sistema permite construir piezas rápidamente, incluso aunque no se haya utilizado nunca una sistemas Fortus. El sistema modela con plástico ABSplus™, por lo que las piezas modeladas son resistentes y duraderas.
  • Página 6: Cómo Utilizar Este Manual

    Instrucciones detalladas para el usuario También puede encontrar más información en: http://www.fortus.com Reciclaje Visita http://www.stratasys.com/recycle para información sobre reciclaje. Precauciones de seguridad Las precauciones siguientes garantizan el uso correcto de la sistema e impiden que ésta sufra daños. Siga estas precauciones en todo momento.
  • Página 7 En este manual se utilizan las siguientes clasificaciones. PRECAUCIÓN: indica una situación de posible peligro que, si no se evita, puede provocar daños menores o moderados. ADVERTENCIA: indica una situación de posible peligro que, si no se evita, puede provocar daños graves. Superficie caliente: la señal de superficie caliente indica la presencia de disposi- tivos con altas temperaturas.
  • Página 8: Descripción General

    El sistema de Fortus 250mc consta de dos componentes principales - el sistema de Fortus 250mc y Insight. Insight es el software de preprocesamiento que se ejecuta en una plataforma de Windows Vista o Windows 7.
  • Página 9 Figura 1: Vista frontal Cabezal de extrusión Pantalla Boquillas de extrusión Montaje de limpieza de la boquilla Varillas de guía Recipiente de purga Tornillo de guía Plataforma Z Base de modelado Retenedores de la plataforma (2) Cartucho de material de modelado Interruptor de corriente ON/OFF Cartucho de material de soporte...
  • Página 10 Figura 2: Vista posterior Cubierta del ventilador Conexión UPS Interruptor automático de corriente 5 Conexión de diagnóstico Adaptador del cable de corriente RJ-45 Conexión del cable de red...
  • Página 11 Figura 3: Material Cartucho Figura 4: Base de modelado Base de modelado PRECAUCIÓN: NO reutilizar las bases de modelado. Si se reutiliza una base de modelado, podrían producirse errores de calibración, piezas de poca calidad y fallos de extrusión. Podrá disponer de bases de modelado adicionales a través de su distribuidor.
  • Página 12 Cable de red (azul) 14 Llave con mango en T de ⁄ ” (roja) Boquillas de modelo y soporte 15 CD de software del sistema Fortus 250mc Escudos de las boquillas (8) CD de manual de usuario Fortus 250mc limpieza de boquillas (4)
  • Página 13: Instalación

    Instalación Desembalaje Esta sección describe los procedimientos recomendados para desembalar y preparar la impresora para su primer uso. Desembale la impresora: ADVERTENCIA: La impresora pesa aproximadamente 148 kg (326 lbs). Emplee los movimientos correctos y las técnicas de levantamiento cuando se vaya a posicionar la unidad.
  • Página 14 Figura 6 Los tubos de espuma aíslan el cabezal de extrusión del armazón de eje horizontal Cabezal de extrusión Tubos de espuma Después de desembalar, inspeccione la impresora y comunique cualquier daño de envío al transportista.
  • Página 15: Instalación De Las Cubiertas De Acceso Del Montacargas De Horquilla

    Instalación de las cubiertas de acceso del montacargas de horquilla Las cubiertas de acceso del montacargas de horquilla se pueden colocar sobre los canales del montacargas después de colocar la impresora en su ubicación final. Las cubiertas están fijas por presión en la parte delantera y se sujetan en su sitio con un tornillo en la parte trasera.
  • Página 16: Conexión De La Impresora A La Red

    Conexión de la impresora a la red Existen dos métodos para conectar la impresora a la estación de trabajo: a través de una red o mediante una conexión directa a la estación de trabajo. Conexión a través de una red: Busque el cable de red (azul) del kit de puesta en marcha.
  • Página 17: Conexiones De Potencia

    Figura 10 Conexión directamente a una estación de trabajo Conexiones de potencia Esta sección trata del procedimiento para preparar todas las conexiones de potencia de la impresora. PRECAUCIÓN: Antes de conectar la corriente a la impresora, asegúrese de que el interruptor automático de se encuentra en la posición de apagado (O). Está...
  • Página 18: Encendido De La Impresora

    Figura 1 1 Conexión de la alimentación Encendido de la impresora La cámara de construcción y la boquilla del cabezal de extrusión se ADVERTENCIA: calientan mucho La cámara y la boquilla del cabezal alcanzan temperaturas de aproximadamente 75 ºC (167 ºF) y 280 ºC (536 ºF) respectivamente. Se pueden producir lesiones personales si no se emplean las técnicas correctas y los materiales de seguridad.
  • Página 19: Instalación De Software

    Gire el interruptor de encendido (I). Véase la Figura 13. Después de que el interruptor se empuja, se inicia el sistema en tres a siete minutos. Nota: Si la impresora estaba apagada y a temperatura ambiente, necesitará unos 40 minutos para calentarse antes de poder realizar cualquier función. Las temperaturas vienen configuradas de fábrica y no son ajustables.
  • Página 20: Establecimiento De La Comunicación De Red Con La Impresora

    Instalación de Insight y Control Center: Localice el CD del kit de inicio Insight y colocarlo en la estación de trabajo (PC). Siga las indicaciones para finalizar la carga de de Insight en la estación de trabajo. Control Center se instalará al mismo tiempo, como Insight. Instalación de software del sistema en la estación de trabajo: Inserte el CD del software del sistema en la unidad de CD de su estación de trabajo.
  • Página 21: Configuración De La Dirección De Red Estática En Windows Vista

    El segundo botón de opción será la de activar o desactivar UPnP. Si el sistema UPnP está activado, el botón de opción será la de Disable UPnP. Si el sistema UPnP está desactivado, el botón de opción será la de Enable UPnP. Asegúrese de que la opción del botón dice Disable UPnP.
  • Página 22: Configuración De La Dirección De Red Estática En Windows 7

    coincidir con la de la estación de trabajo. Escriba la dirección IP, la máscara de subred y la puerta de enlace predeterminada. 1 1. Haga clic en el botón Aceptar cuando termine. Cierre las ventanas de red abiertas. Configuración de la dirección de red estática en Windows 7: En la estación de trabajo, haga clic en el menú...
  • Página 23 Escriba la dirección IP de la impresora en el campo correspondiente. Será la misma dirección que la que aparece en el paso 6. Seleccione el tipo de sistema de la lista desplegable, Fortus 250mc. Nota: Si solamente tiene conectada una impresora, será la única que aparezca en la lista.
  • Página 24: Instalación Del Software Del Sistema En La Sistema

    Instalación del software del sistema en la sistema En la pantalla,pulse Maintenance. Pulse System. Pulse Load Upgrade. “Send upgrade from workstation” de la impresora. En la estación de trabajo, abra Control Center haciendo doble clic en el icono Control Center. Haga clic en la pestaña Services.
  • Página 25 Figura 14 Inserción de una base de modelado Deslice la base de modelado en Retenedor las guías laterales de la bandeja.
  • Página 26: Funcionamiento

    Funcionamiento Pantallas y teclado La interfaz principal del usuario para la sistema es la pantalla y el teclado, Véase la Figura 15. Figura 15: Display panel and keypad Pantalla Botones Pantallas de del teclado contexto La pantalla y el teclado de son muy sencillos de usar. Consisten en una pantalla LCD más grande de varias líneas en la parte superior, y cuatro pantallas de una sola línea de contexto por debajo de, cada una con un botón (o tecla).
  • Página 27: Descripción General Del Software Del Sistema

    Descripción general del software del sistema • Idle: Si no hay ninguna pieza en construcción ni en la cola de construcción, la pantalla mostrará que la sistema está Idle. • Wait for Part o Start Part: Si la sistema está inactiva y la cola de construcción está vacía, puede establecerla para que espere una pieza.
  • Página 28: Descripción General De Control Center

    Descripción general de Control Center • Pestaña Pack: En esta sección se muestra que las partes están en el paquete para la impresión. Usted puede agregar las partes, ordenar las piezas para un mejor ajuste o borrar el paquete de esta sección. •...
  • Página 29: Procesamiento Del Archivo Stl Para La Impresión

    Procesamiento del archivo STL para la impresión Apertura del archivo STL con Insight: Cree un archivo STL con el software de CAD. Consulte la sección de ayuda del software de CAD para obtener más información sobre la conversión de dibujos de CAD en archivos STL. Abra el software Insight.
  • Página 30 SMART: reduce la cantidad de material de soporte utilizado y el tiempo de construcción, y • facilita la retirada de las piezas. Los soportes SMART utilizan un espacio amplio entre las rasterizaciones de rutas de herramientas y cambian la forma de la región de soporte. Cuando los soportes descienden desde la parte inferior del componente de la pieza a la base de los soportes, la región de soporte disminuye y se transforma en una forma más simple, para reducir la cantidad de material utilizado y el tiempo de construcción.
  • Página 31 Usted puede elegir auto orientar su parte, lo que permite conocer para determinar la mejor orientación para la parte por el mayor tiempo de construcción y al uso de material, o se puede cambiar manualmente la orientación de su parte. Consideraciones sobre la orientación: •...
  • Página 32: Imprimir El Archivo Cmb

    Los otros tipos de pieza de estilo interior relleno, doble ancho y dispersas, se puede utilizar con la detección de superficie visible - las características son independientes y complementarios. Procesamiento de su archivo de STL: Para terminar de preprocesamiento del archivo de STL con los ajustes preestablecidos por defecto: Haga clic en el botón (Finish) para terminar todos los pre-procesamiento que queda para el archivo de STL y crear el archivo CMB.
  • Página 33: Insertar La Base De Modelado

    Insertar la base de modelado Antes de insertar una base de modelado en la bandeja, retire la acumulación de material que haya sobre la Plataforma Z y por detrás de la misma, y alrededor del tornillo de guía. De no hacerlo, la base de modelado podría desnivelarse, o si la cantidad de acumulación es lo suficientemente grande, podría atascarse la Plataforma Z en su límite superior.
  • Página 34: Para Cargar El Material

    Para cargar el material Los cartuchos de material vienen empaquetados de fábrica en una caja y en una bolsa antiestática y a prueba de humedad para conservar la duración útil durante el almacenaje. El material permanecerá sin humedad dentro del cartucho hasta 30 días después de abrirse. La duración útil de almacenaje es más de un año si el cartucho permanece sellado.
  • Página 35 Figura 19: Dirección en la que hay que mover el rodillo del cartucho Tire del filamento hacia afuera del cartucho para exponer unas 12 pulgadas de material. El material se saca fácilmente. Nota: El paso anterior asegura que el filamento se alimenta libremente desde la bobina.
  • Página 36: Descarga Del Material

    Si la sistema está en Idle, pulse el botón Material..., el cual estará parpadeando. La pantalla indicará Material - Add/Remove (parpadeando). Inserte los cartuchos de material en la ranura correspondiente de la parte delantera de la sistema (el cartucho de material del modelo va en la ranura superior; el material de soporte va en la ranura inferior).
  • Página 37: Construcción De Una Pieza De Prueba

    Construcción de una pieza de prueba En la fábrica se han precargado piezas de prueba dentro de la sistema. Para familiarizarse con el sistema, se recomienda construir una de estas piezas de prueba antes de intentar construir una propia. Una vez se haya calentado la sistema, se haya cargado el material y haya una base de modelado en su sitio, se puede enviar una pieza de prueba a la sistema.
  • Página 38: Continuación De La Construcción Desde Del Modo Pausa

    Continuación de la construcción desde del modo Pausa Si se ha pulsado Pause, y se está listo para continuar construyendo la pieza, pulse Resume. la sistema continúa con el modelado. Continuación de las operaciones desde el modo En espera Al cabo de unos minutos de inactividad, la sistema entra en el modo En espera. Durante el modo En espera, la temperatura del cabezal disminuye la temperatura para ahorrar energía.
  • Página 39: Cancelación Del Apagado Automático

    La sistema mostrará Auto Power Down Mode y se apagará tan pronto como haya finalizado la construcción. Cancelación del apagado automático: Mueva el interruptor de corriente de nuevo a la posición de encendido (ON). Apagado Para apagar la sistema, mueva el interruptor de corriente a la posición de apagado (OFF), véase Figure 13 en la página 15.
  • Página 40: Para Retirar El Material De Soporte

    Use gafas de seguridad y guantes de seguridad cuando retire los soportes solubles. Fortus 250mc utiliza apoya soluble - diseñado para permitir que se lave fuera simplemente el material de apoyo en una solución a base de agua. Su parte queda suave y limpia, con los pequeños detalles intactos.
  • Página 41: Mantenimiento

    Check for System Updates (Buscar actualizaciones del sistema). Aparecerá la ventana Stratasys Update Manager. La aplicación comprobará si el software del controlador es la versión más reciente. Siga las indicaciones que se muestran en pantalla para actualizar el software del controlador.
  • Página 42: Método Cd (Método Alternativo)

    Método CD (método alternativo) Este método es para los clientes que no disponen de acceso web. Debe obtener de Stratasys.Inc el CD de actualización del software del controlador que contiene el archivo .upg actualizado. Introduzca el CD de actualización del software del controlador en el equipo de la estación de trabajo.
  • Página 43: Mantenimiento Preventivo

    • Llave allen en T de - ⁄ ” • Llave allen en T de - ⁄ ” • Guantes aislantes de cuero (un par) • Cuchillas • Cepillo (bronce) • Lupa Mantenimiento preventivo Diario Montaje de limpieza de boquillas Después de cada pieza construida, debe inspeccionar el conjunto de limpieza de boquillas a fin de asegurarse de que no haya material acumulado.
  • Página 44 Tire del recipiente hacia afuera de la cámara. PRECAUCIÓN: Cuando se vaya a volver a instalar el recipiente, asegúrese de que encaje en los tres soportes y cuelgue al ras de la pared de la cámara para evitar daños. Vacíe el recipiente y vuelva a instalarlo en los 3 soportes.
  • Página 45: Mantenimiento Transcurridas 500 Horas De Funcionamiento

    Mantenimiento transcurridas 500 horas de funcionamiento En la estación de trabajo, se mostrarán alertas de mantenimiento preventivo a intervalos de 500 horas para recordar que se debe realizar el mantenimiento preventivo. Véase la Figura 24. Figura 24: Alerta de Mantenimiento Preventivo Limpieza del filtro del ventilador Para limpiar el filtro del ventilador: Ubique el ventilador inferior del panel trasero de la sistema y retire el marco de plástico (se...
  • Página 46: Reemplazar El Montaje De Limpieza De Boquillas

    Reemplazar el Montaje de limpieza de boquillas Nota: El conjunto de cepillo y dedos barredores se deben reemplazar al cabo de 500 horas. Antes de realizar el mantenimiento del conjunto de limpieza de la boquilla. Apague totalmente la sistema. Véase la “Apagado”, en la página 35.
  • Página 47: Sustitución De Los Escudo De Las Boquillas

    Sustitución de los escudo de las boquillas Con el tiempo, los pantallas térmicas de las boquillas se pueden desgastar o dañar. Esto puede tener efectos desfavorables en el acabado de la superficie y en el detalle de los modelos. Figura 28: Daños en el escudo de la boquilla Escudo nuevo Escudo gastado...
  • Página 48 Sitúe la hoja del pequeño destornillador entre el escudo y la placa de la boquilla. Utilice la hoja del pequeño destornillador para separar el escudo de la boquilla de la placa de ésta. Véase la Figura 30. Figura 30: Retirada de los pantallas térmicas de las boquillas Introduzca un pequeño Placa de la boquilla destornillador estándar para...
  • Página 49: Mantenimiento Transcurridas 2000 Horas De Funcionamiento

    Figura 32: Instalación del mortaja de las boquilla Figura 33 Consejo escudo de la colocación Consejo escudo Consejo escudo no Vuelva a colocar la cubierta del cabezal. Nota: Si no se sustituye la cubierta del cabezal, es posible que la sistema no funcionara correctamente.
  • Página 50: Licuefactor Sustitución De La Boquillas

    Figura 34: Alerta de mantenimiento preventivo Licuefactor sustitución de la boquillas Las boquillas deben sustituirse aproximadamente a las 2000 horas de funcionamiento, dependiendo de las condiciones operativas. Las boquillas también se pueden dañar si no se tiene cuidado cuando se realizan tareas de mantenimiento en el área circundante. Nota: Control Center dmuestra las horas de uso de la boquilla;...
  • Página 51 Figura 35: Ubicaciones de las lengüetas de la cubierta del cabezal Pulsar la lengüeta para Cubierta del cabezal extraer la cubierta del cabezal Desinstalar boquillas: Utilice una llave allen en T de 7 ⁄ ” para aflojar los tornillos del bloque del calentador tres o cuatro vueltas completas en sentido contrario a las agujas del reloj o hasta que la parte superior de los tornillos esté...
  • Página 52 Figura 37: Desinstalar las boquillas Tire de los tornillos hacia abajo para retirarlos Si es necesario, repita el procedimiento con la segunda boquilla. Installing Tips: Usted debe identificar la punta de repuesto correcta. El 250mc Fortus utiliza dos tipos de punta.
  • Página 53 Tire del escudo de la boquilla hacia usted y luego hacia arriba para instalar la boquilla. Pulse la boquilla hacia la parte posterior de la sistema en cuanto esté totalmente apoyada en el bloque del calentador. Compruebe que la boquilla esté totalmente insertada en el bloque del calentador y que el escudo de acero inoxidable esté...
  • Página 54 Figura 40: Instalación de escudo de las boquillas Figura 41 Consejo escudo de la colocación Consejo escudo Consejo escudo no Vuelva a colocar la cubierta del cabezal y cierre la puerta de la sistema. Nota: Si no se sustituye la cubierta del cabezal, es posible que la impresora no funcionara correctamente.
  • Página 55: Calibración De Las Boquillas

    Después de terminar de cargar el material, la sistema mostrará el mensaje Tip Calibration - Install Modeling Base And Build Calibration Part. PRECAUCIÓN: Asegúrese de instalar una base de modelado NUEVA antes de comenzar la calibración. Los resultados de la calibración serán incorrectos si no se utiliza una base de modelado NUEVA.
  • Página 56 Figura 42: Ejemplo de pieza de desplazamiento de boquilla XY. Este ejemplo requiere un ajuste de X = + 2, Y = - 4. Seleccione Done una vez que haya introducido los valores de desplazamiento X e Y. La sistema regresará...
  • Página 57: Mantenimiento Según Se Necesite

    Mantenimiento según se necesite El siguiente mantenimiento no tiene un calendario de rutina pero debe darse siempre que se necesite. Barra luminosa de la cámara ESD: siga las precauciones de la norma sobre descarga electrostática (ESD) cuando trabaje con componentes eléctricos o cerca de ellos.
  • Página 58: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Resolución de problemas Problema o mensaje de error Solución Compruebe que el cable de alimentación esté bien enchufado. No hay alimentación eléctrica Compruebe que el interruptor automático (en la parte posterior del sistema) y el interruptor de corriente (en el panel lateral izquierdo del sistema) estén en la posición de encendido (ON).
  • Página 59: Códigos De Localización De Fallos

    Problema o mensaje de error Solución Aparece un código de error en la Llame al revendedor local para recibir atención al cliente. Para mayor pantalla de la sistema “Códigos de localización de fallos”, en la información, consulte página 55 En la pantalla aparece Se envió...
  • Página 60: Configuración De Exportación Del Sistema (. Cfg)

    Configuración de exportación del sistema (. Cfg) Si su sistema recibe códigos de determinación de fallos, puede que tenga que exportar un archivo de configuración (.cfg) de la sistema para enviarlo al servicio de atención al cliente. Exportar el archivo de configuración de la sistema: Abra Control Center desde la estación de trabajo.
  • Página 61: Boquilla Obstruida

    Averigüe si existe un problema de extrusión del material de modelo pulsando Forward (el comando estará disponible cuando el cabezal alcance la temperatura de funcionamiento). Inspeccione la boquilla del modelo (boquilla derecha) durante varios segundos para ver si presenta extrusión (purga de material). Nota: Puede que tenga que esperar 30 segundos para que empiece la extrusión, hasta que la boquilla alcance la temperatura de funcionamiento.
  • Página 62 Figura 43: Retirar la cubierta del cabezal Pulsar la lengüeta para extraer la cubierta del la cubierta del cabezal cabezal Inspeccione las boquillas para ver si hay material acumulado. Si hay material acumulado en exceso, Véase “Recuperando de la pérdida de la extrusión”, en la página 61.
  • Página 63: Atasco De Material

    Atasco de material En ocasiones, el material se queda atascado en el cabezal. La sistema le notificará si hay un atasco de material mediante un mensaje en pantalla. Si se detecta un atasco de material, siga estos pasos para eliminarlo. En la pantalla, pulse Continue.
  • Página 64 Figura 45: Ubicaciones de las boquillas Entrada de la Entrada de la boquilla del boquilla del modelo soporte Presione Select Drive y elija el accionamiento que pueda tener la boquilla obstruida. Presione Forward y la rueda motriz girará el accionamiento seleccionado hacia adelante. Presione Blower Off, para apagar el ventilador de refrigeración del cabezal y dejar que la boquilla se caliente por encima de la temperatura de funcionamiento.
  • Página 65: Recuperando De La Pérdida De La Extrusión

    Recuperando de la pérdida de la extrusión Nota: Se recomienda que lea y comprenda este procedimiento antes de realizar cualquier trabajo. Entre en el modo Head Maintenance. En Idle, pulse Maintenance. Pulse Machine. Pulse Head. El cabezal se calentará hasta alcanzar la temperatura de funcionamiento. Este proceso dura aproximadamente 3 minutos.
  • Página 66 Figura 47: Componentes del cabezal Resorte de conmutación Rueda tensora del lado del Rueda tensora modelo del lado del soporte Rueda motriz la palanca de conmutación de la boquilla Figura 48: Palanca de conmutación en posición neutra Retire el exceso de material que se encuentre alrededor del área del cabezal. Nota: La alimentación de material a la boquilla a veces se atasca y hace que se acumule material bajo la cubierta del cabezal.
  • Página 67 Para facilitar el acceso a las zonas que puedan necesitar limpieza, retire las ruedas tensoras del material (hay una rueda tensora para el material del soporte y otra para el material del modelo, Véase la Figura 47.) Nota: Mueva un conjunto de rueda tensora cada vez. Termine de limpiar alrededor de la rueda tensora que ha movido, vuelva a colocarla en su posición normal y luego mueva la otra rueda tensora.
  • Página 68 Figura 50: Mantener abierto el espacio de acceso - lado del modelo Inserte la llave allen en T de 1/8 en el orificio de sujeción. Libere un poco la presión sobre la llave allen en T de ⁄ ” para que la rueda tensora apalancada regrese suavemente a su posición original, hasta que el conjunto de la rueda tensora descanse contra la llave allen en T de ⁄...
  • Página 69: Atención Al Cliente

    Atención al cliente Atención al cliente Comuníquese con su distribuidor local para obtener asistencia técnica. Cuando se ponga en contacto con el servicio técnico, debe proporcionar la siguiente información: • Su Nombre. • Su número de teléfono. • Modelo del sistema. •...
  • Página 70: Reciclaje

    Reciclaje Visita http://www.stratasys.com/recycle para información sobre reciclaje de Material Cartucho. Figura 51 Códigos de reciclaje Componente del sistema Materiales Código de reciclaje Bases de modelado Todos los materiales de embalaje se pueden reciclar de acuerdo con las directrices de reciclaje locales.
  • Página 71: Especificaciones De La Impresora

    Especificaciones de la impresora Especificaciones físicas Altura 1 143 mm (45 pulg.) Anchura 737 mm (29 pulg.) Profundidad 838 mm (33 pulg.) Peso 148 kg (326 lbs) Especificaciones de la instalación Ubicación de la instalación Superficie plana y estable capaz de soportar 159 kg (350 lbs). Requisitos eléctricos Necesitará...
  • Página 72: Especificaciones De La Estación De Trabajo

    Especificaciones de la estación de trabajo Sistema operativo Microsoft Windows Vista o Microsoft Windows 7 Procesador Mínimo: 2,4 GHz Los procesadores más rápidos reducen el tiempo de procesamiento. Mínimo: 1 GB (2 GB para Windows Vista o Windows 7) Recomendado: 2 GB (3 GB para Windows Vista o Windows 7) Disco duro Instalación: 90 MB Resolución de gráficos...
  • Página 73: 10 Supplemental Information

    10 Supplemental Information Declaración de garantía limitada de Stratasys Una copia de la garantía está disponible a petición de [email protected]. Declaración de conformidad...
  • Página 74: Información Medioambientales Y Normativas

    15 of the FCC Rules. Caution: Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equipment not expressly approved by Stratasys, ltd. may cause harmful interference and void the FCC authorization to operate this equipment.
  • Página 75 Eliminación de residuos eléctricos y electrónicos por parte de consumidores domésticos en la Unión Europea Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que el producto no puede eliminarse con el resto de los residuos del hogar. Por el contrario, es responsabilidad del usuario eliminar este tipo de residuos en un punto de recogida designado para el reciclaje de componentes eléctricosy electrónicos.
  • Página 76: Apéndice

    1 1 Apéndice Sistema de alimentación ininterrumpida (UPS) Uso e instalación La intención de la fuente de alimentación ininterrumpida (UPS) función de apagado de los sistemas Fortus es evitar que el mantenimiento requerido y / o daños en el sistema en forma segura de apagar la máquina en caso de una pérdida incontrolada del poder.
  • Página 77 Figura 52: Con conexión de cable-y la configuración Lista de piezas – Cable, UPS a Fortus Sistema Pieza Cantidad Nomenclatura / Descripción Especificación de materiales Conector, alojamiento, enchufe, soldadura de 9 posiciones AMP - 205204- 1 Pin, macho, 24-20 AWG AMP - 1-66506-0 Protección, tamaño1, 9 pines con arandelas AMP - 748677- 1...
  • Página 78 Figura 53: Diagrama de cableado UPS...
  • Página 79: 12 Glosario

    12 Glosario Á | B | | F | G | H | | J | K | L | | N | | Q | | W | X | Y | Altura de la sección El espesor (magnitud) de cada sección transversal creada por Control Center. La altura será equivalente a la cantidad de material extrusionado para generar cada capa del modelo.
  • Página 80: Interfaz De Pestañas

    Capa Un corte horizontal transversal individual de un modelo 3D. La altura de cada capa es equivalente a la Resolución de capa. Cada sección tendrá información de soporte (si fuese necesaria) y de la ruta de herramientas del modelo para la sistema. (Sinónimo: sección transversal.) Cola Una serie de modelos en espera de ser construidos.
  • Página 81: Modelador

    Modelo Una pieza física definida por el usuario para ser creada (impresa) por la sistema Fortus. (Sinónimo: pieza.) Modelador Sistema 3D que construye piezas. (Sinónimo: sistema.) Material de soporte Material agregado temporalmente durante la creación de una pieza para evitar su desplome o colapso.
  • Página 82 Sistema Sistema 3D que construye piezas. Software de la controladora El software interno de la sistema Fortus. Sección transversal Un corte horizontal transversal individual de un modelo 3D. Cada sección tendrá información de soporte (si fuese necesaria) y de la ruta de herramientas del modelo para la sistema. Véase Altura de la sección.
  • Página 83 Zoom La ampliación o reducción de una pieza al visualizarla en la ventana del modelo. Acercar aumenta la ampliación. Alejar disminuye la ampliación.

Tabla de contenido