Página 1
Sistema de producción 3D F900 GUÍA DEL USUARIO Part No. 402737-0001ES_REV_E...
Página 2
Ninguna parte de este documento se podrá fotocopiar, reproducir o traducir a otro idioma sin el consentimiento previo cursado por escrito por Stratasys, Inc. Todos los diseños y la información contenida aquí son propiedad de Stratasys, Inc. Se prohíbe todo uso y reproducción no autorizados.
Página 3
ACERCA DE F900 Bienvenido al sistema F900. Estos sistemas incorporan lo último en tecnologías innovadoras ® que producen piezas precisas y funcionales. La tecnología Fused Deposition Modeling (FDM) de Stratasys proporciona piezas de prototipo que incluyen características internas y que se pueden usar para pruebas de campo sobre su forma, adecuación y funcionamiento.
Página 4
Primera publicación de este documento. 402737-0001_REV-B Mayo de 2017 Guías integradas del usuario de Gen1 y Gen2 402737-0001_REV_C Mayo de 2018 Lanzamiento de F900. 402737-0001_REV_D Noviembre de 2018 Se agregó información del material Antero 402737-0001_REV_E Diciembre de 2018 Se actualizó la tabla de vida útil de la boquilla...
Página 5
ÍNDICE 1 SERVICIO TÉCNICO Y SOPORTE ............. 1 SERVICIO TÉCNICO ......................... 1 SOPORTE DE SOFTWARE ...................... 1 PEDIDOS DE CONSUMIBLES ....................2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..................2 Bloqueo y etiquetado (LOTO)..........................2 Tipos de riesgos ..............................2 Signos de seguridad del producto ........................3 Áreas de riesgo de seguridad potencial ......................
Página 6
MATERIALES PARA MODELO Y BOQUILLAS ..............16 Materiales ................................ 16 Boquillas del licuefactor........................... 17 Procedimiento de intercambio de cabezal....................... 22 HORNO ............................ 25 Puerta del horno .............................. 25 Componentes del horno ..........................26 COMPARTIMIENTO DE CARTUCHOS................... 28 Acceso a los compartimientos......................... 28 Componentes del compartimiento de cartuchos .....................
Página 7
NAVEGACIÓN POR LA PANTALLA TÁCTIL ................57 Pantalla de construcción ..........................57 Materiales/herramientas ..........................58 Menú de calibración ............................59 Ajuste de desviaciones de calibración XYZ..................... 60 Cambio de boquillas/materiales ........................61 Técnico ................................62 Administrador ..............................63 Predeterminaciones del sistema ........................64 Apagado ................................
Página 8
Ajuste de desviaciones de calibración XYZ..................... 98 Ajuste de desviaciones de calibración XYZ para Nylon CF y Ultem1010 ............. 101 Inicio automático XYZ............................ 101 6 MANTENIMIENTO DEL SISTEMA ..........102 ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE CONTROLADOR ............102 Método en línea (método preferido) ......................102 Método con CD (método alternativo)......................
Página 9
CIRCUITO DE PARADA DE EMERGENCIA ................. 125 CIRCUITO DE ENCLAVAMIENTO DE SEGURIDAD............126 Resumen del enclavamiento de seguridad ....................127 ELECTRICIDAD DEL SISTEMA F900 ................... 128 PANEL ELÉCTRICO ......................130 PANEL AUXILIAR GEN III ..................... 133 PANEL AUXILIAR GEN II ...................... 135...
Página 10
1 SERVICIO TÉCNICO Y SOPORTE Este capítulo proporciona al usuario la información sobre el servicio técnico y el soporte del sistema F900. SERVICIO TÉCNICO Si tiene un problema con la impresora que no esté incluido en esta Guía del usuario, comuníquese con Atención al cliente de Stratasys.
Página 11
Stratasys y no se consideran una cobertura completa en materia de seguridad. El F900 se ha diseñado como una impresora de prototipos rápida, segura y confiable. El acceso a áreas de la impresora es potencialmente peligroso.
Página 12
Siempre tenga cuidado especial cuando trabaje cerca de componentes calientes. Siempre use guantes y mangas de seguridad provistos en el kit inicial de F900. Se requieren guantes/mangas: El signo de los guantes indica que deben usarse guantes y mangas de seguridad aprobados para altas temperaturas.
Página 13
No ingresar al horno: Estos signos le advierten que nunca ingrese al horno con el cuerpo completo. ESD: Emplee las precauciones de descarga electrostática estándar (ESD) cuando trabaje sobre o cerca de circuitos eléctricos. ÁREAS DE RIESGO DE SEGURIDAD POTENCIAL Los siguientes componentes y áreas del sistema se resaltan como riesgos de seguridad potenciales que pueden causar fallas en el sistema o problemas de confiabilidad si no se siguen procedimientos de seguridad apropiados.
Página 14
El sistema funciona con un voltaje de 230 VCA y puede ser letal. Cuando se realice mantenimiento en el sistema F900, especialmente en el panel eléctrico donde hay alto voltaje, la energía eléctrica entrante debe bloquearse para impedir que alguien inadvertidamente energice el sistema eléctrico.
Página 15
Procedimiento Apague el sistema y desconecte el suministro eléctrico. Gire el interruptor de desconexión en sentido antihorario hacia la posición OFF (Apagado). Si se requiere acceso al panel eléctrico, gire y retire la llave de la caja de desconexión, luego •...
Página 16
Figura 1-1: Interruptor de desconexión de energía Llave Barra de bloqueo Gire la barra de bloqueo a la posición de bloqueo. Tenga en cuenta que los disyuntores no pueden volver a posición ON (Encendido) mientras la barra de bloqueo esté en posición de bloqueo. Asegure la barra de bloqueo con un bloqueo externo.
Página 17
2 COMPONENTES DEL SISTEMA Este capítulo describe los componentes de sistema del sistema F900. También se incluye en este capítulo información sobre los materiales para modelo y boquillas que el sistema puede utilizar. PUERTAS DE ACCESO Y PANELES Advertencia: Solo el técnico de servicio autorizado por Stratasys debe quitar las puertas de acceso.
Página 18
CUBIERTAS CORREDIZAS SUPERIORES Permite acceder al cabezal, al área del gantry y acceder para cambiar las boquillas modelo y de soporte en el cabezal. Los ventiladores de refrigeración están ubicados en esta área para proporcionar flujo de aire a través de la parte superior del sistema.
Página 19
Vista delantera del F900 Torre de señal Encendido Apagado Pantalla táctil Parada de emergencia TORRE DE SEÑAL Muestra visualmente el estado de sistema del sistema F900. (Figura 2-3) Verde: el sistema funciona bien, está construyendo una pieza o terminó de construir una pieza.
Página 20
Figura 2-4: Vista posterior del F900 Computadora integrada COMPUTADORA INTEGRADA La computadora integrada es la unidad de control central del sistema F900. Esta computadora también ejecuta el software de la pantalla táctil que proporciona la interfaz del usuario del sistema.
Página 21
La unidad UPS es un sistema de batería en espera que proporciona energía (voltaje de CA) a la computadora, luces para el horno y el ventilador de refrigeración del cabezal en caso de pérdida de CA. No alimenta el sistema completo. Puede acceder a la UPS desde la parte posterior del sistema. En caso de sobrecorriente, la UPS está...
Página 22
PARTE SUPERIOR DEL SISTEMA APERTURA DE LAS CUBIERTAS CORREDIZAS SUPERIORES Para acceder al cabezal, es necesario abrir las cubiertas corredizas superiores. Las cubiertas comparten dos interruptores de seguridad y un solenoide de bloqueo. Las cubiertas permanecen bloqueadas durante el funcionamiento del sistema o cuando el usuario mueve el gantry o la Z stage y se desbloquean cuando el sistema está...
Página 23
MONTAJE DEL CABEZAL El montaje del cabezal (Figura 2-7) está diseñado para usar con una amplia gama de materiales para modelos. El tablero dentro del cabezal proporciona un calefactor directo y un control de termopar. Los materiales para modelo y de soporte se extruyen a través el cabezal con dos liquefactores. Figura 2-7: Montaje del cabezal SOPORTE DE MANTENIMIENTO DEL CABEZAL...
Página 24
Figura 2-9: Mantenimiento del montaje del cabezal Montaje del cabezal Soporte de mantenimiento del cabezal...
Página 25
MATERIALES PARA MODELO Y BOQUILLAS MATERIALES MATERIALES EMPLEADOS El sistema F900 puede usar diferentes tipos de materiales: • El material para modelo ABSi utilizado con el soporte soluble SR-20. • Los materiales para modelo ABS-M30 y ABS-M30 utilizados con los soportes solubles SR-20, SR-30 o SR-35.
Página 26
Tabla 2-1: Temperaturas de construcción de los materiales Máximo Máximo Material temp.de extrusión temp. del horno ABSi 330 °C (626 °F) 85°C (185°F) ABS-M30 320°C (609°F) 95°C (203°F) ABS-M30i ABS-ESD7 320°C (609°F) 95°C (203°F) 330 °C (626 °F) 100°C (212°F) Nylon 12 355°C (671°F) 120°C (248°F)
Página 27
COMPATIBILIDAD Y SELECCIÓN DE BOQUILLAS Tabla 2-2 enumera los materiales disponibles para usar con el sistema F900 y sus boquillas correspondientes. Tabla 2-3 enumera las alturas de las secciones transversales de cada boquilla para modelo. Tabla 2-4 proporciona la vida útil aproximada de la boquilla sobre la base de la cantidad de material usado.
Página 28
Tabla 2-2: Boquillas disponibles Material para Boquilla para Material de Boquilla modelo modelo soporte de soporte ABSi T12, T16, T20 SR-20 T12SR20 ABS-M30 T12, T16, T20 SR-20 T12SR20 ABS-M30i SR-30, SR-35 T12SR30 ABS-ESD7 T12, T16 SR-30, SR-35 T12SR30 T12, T16, T20 SR-30, SR-35 T12SR30 SR-30...
Página 29
Tabla 2-4: Vida útil de la boquilla Vida útil boquilla modelo Vida útil boquilla soporte Material Adverten- Boquilla Adverten- Adv/Máx. Adv/Máx. Adv/Máx. Adv/Máx. para Modelo cia de cia de modelo modelo pulg. cartuchos soporte pulg. cartuchos ABSi 770 / 954 12618 / 15633 T12SR20 550 / 734...
Página 30
Vida útil boquilla modelo Vida útil boquilla soporte Material Adverten- Boquilla Adverten- Adv/Máx. Adv/Máx. Adv/Máx. Adv/Máx. para Modelo cia de cia de modelo modelo pulg. cartuchos soporte pulg. cartuchos a.El material para modelo ABSi usa material de soporte SR-20. Se debe usar una boquilla de soporte T12SR20 (independientemente del tamaño de la boquilla para modelo).
Página 31
IDENTIFICACIÓN DE LA BOQUILLA Figura 2-10: Identificación de la boquilla Todas las boquillas La boquilla de soporte para modelo y de de liberación soluble soporte no utilizadas es más corta que las son intercambiables, boquillas estándar. EXCEPTO las boquillas de soporte de liberación soluble.
Página 32
5. Afloje los tornillos (2) de ajuste manual del conector del cable DECB y desconecte el cable DECB. Consulte Figura 2-11. Precaución: Afloje los tornillos uniformemente para impedir que el conector se dañe. 6. Con una llave Allen de ⁄ ", afloje completamente los tornillos de montaje (2) del cabezal.
Página 33
10. Coloque el ensamble del cabezal en el receptáculo de acoplamiento y asegúrelo con las abrazaderas. Figura 2-12: Detalle del receptáculo de acoplamiento 11. Lleve el cabezal y el receptáculo de acoplamiento a un lugar de almacenamiento seguro. Instalación del cabezal de nylon CF/nylon 12CF/Antero Coloque el cabezal de Nylon CF en el soporte de servicio.
Página 34
HORNO PUERTA DEL HORNO La puerta del horno está bloqueada por un solenoide durante la construcción de la pieza. Al presionar el botón de la puerta en la pantalla táctil del operador se liberará el solenoide, permitiéndole abrir la puerta. Este comando solo se encuentra disponible cuando el sistema está...
Página 35
COMPONENTES DEL HORNO Advertencia: Las luces del horno están calientes y no son elementos que pueda reemplazar el cliente. No toque sin tener colocados los guantes de seguridad aprobados. LÁMPARAS DEL HORNO Encontrará dos lámparas de horno LED montadas en los dos ángulos superiores delanteros del horno. Encontrará...
Página 36
PLACA La placa es la superficie sobre la cual se construyen las piezas. La fuente de vacío sostiene la lámina de plástico en la placa de aluminio de 36 pulg. (91,4 cm) X 24 pulg. (61,0 cm). La placa tiene un sistema de patrón reticulado en la parte superior.
Página 37
CUBO DE PURGA El conducto para fragmentos envía los fragmentos al cubo de purga ubicado bajo el montaje de limpieza de la boquilla dentro de la cámara del horno. El cubo de purga está diseñado para atrapar los fragmentos del montaje de limpieza de la boquilla y recolectar el residuo del filamento del modelo y del soporte.
Página 38
COMPONENTES DEL COMPARTIMIENTO DE CARTUCHOS El sistema F900 tiene cuatro compartimientos de materiales operativos: 2 para modelo y 2 de soporte. Los dos compartimientos superiores tienen material para modelos; los dos compartimientos inferiores tienen material de soporte. Cuando se construye, estarán activos dos cartuchos. Un cartucho activo tiene filamento de material cargado en los licuefactores (LED verde fija).
Página 39
SISTEMA SMARTSPOOL El sistema F900 emplea el sistema SmartSpool para proporcionar información del cartucho. Este le permite gestionar los recursos materiales y maximizar las estrategias de construcción de piezas para construcciones de piezas largas y sin supervisión. Cada cartucho contiene un chip codificado...
Página 40
INFORMACIÓN GENERAL PREPARACIÓN DE SU CENTRO PARA LA INSTALACIÓN Siga la Guía de preparación del sitio de F900 para asegurarse de que su centro se prepare de forma eficiente y segura para la instalación del sistema. IDENTIFICACIÓN DE SU SISTEMA...
Página 41
CONFIGURACIÓN BÁSICA CÓMO REALIZAR LA CONEXIÓN DE LA RED Los archivos de trabajos procesados se transfieren al sistema Fortus mediante la red Ethernet de su centro. En el ángulo superior derecho de la parte posterior del sistema está ubicado el conector de la red RJ45. Figura 3-2: Conexión de la red Conexión del cable...
Página 42
(Figura 3-2). El alto voltaje se aplica al sistema usando una conexión Delta. El disyuntor principal debe estar apagado hasta que un técnico autorizado por Stratasys haya verificado la conexión. Este sistema solo se proporciona con una conexión Delta (Figura 3-3).
Página 43
CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN IP Encienda el sistema (consulte “Encendido del sistema” en la página La siguiente pantalla de construcción de la pantalla táctil del operador aparecerá cuando se encienda el sistema F900. (Figura 3-4): Figura 3-4: Pantalla de construcción...
Página 44
Seleccione una de las categorías exhibidas en la pantalla de inicio de sesión. Figura 3-5: Pantalla de inicio de sesión Después de seleccionar una de las categorías, ingrese la contraseña mediante el uso del teclado numérico de la pantalla táctil y luego presione OK (Aceptar). En la pantalla de construcción, presione el icono Material/Herramientas y luego el icono Administrador y aparecerá...
Página 45
Figura 3-7: Pantalla del administrador con el teclado numérico En la pantalla del administrador, presione el recuadro IP address(dirección IP) deseado e ingrese la dirección mediante el teclado numérico de la pantalla táctil. Presione el recuadro Network Mask (Máscara de red) deseado e ingrese los números mediante el teclado numérico de la pantalla táctil Presione el recuadro Gateway (Puerta de enlace) deseado e ingrese los números con el teclado numérico de la pantalla táctil...
Página 46
4 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA Este capítulo describe los pasos básicos en el funcionamiento del sistema F900. INTERFAZ DEL USUARIO Y FUNCIONAMIENTO BÁSICO La pantalla táctil del operador está ubicada en la parte delantera del sistema. Los iconos que se muestran en la pantalla son universales y de uso intuitivo.
Página 47
USO DE LA PANTALLA TÁCTIL La siguiente pantalla táctil muestra la pantalla de construcción del sistema F900. (Figura 4-2): Figura 4-2: Pantalla de construcción Material/ Atrás Cons- Pausar Detener Puerta Ayuda Inicio Herra- trucción sesión mientas Tarea anterior Tarea seleccionada...
Página 48
BOTONES DE LA PANTALLA TÁCTIL La siguiente tabla muestra los iconos de botones y presenta una breve descripción de la función de los botones ICONOS DE LA PANTALLA TÁCTIL Botón Descripción Administración Abre la ventana de administración. Atrás Muestra la ventana anterior. Construcción Inicia la construcción de una parte.
Página 49
Botón Descripción Ayuda Abre el menú Help (Ayuda) en la pantalla táctil. Tareas Tarea anterior: Hace que la última construcción sea la construcción seleccionada. Tarea seleccionada: Muestra la tarea actual que se construye. Tarea siguiente: Hace que la tarea siguiente sea la tarea seleccionada.
Página 50
Botón Descripción Herramientas del Abre la ventana de herramientas del operador. operador Luz del horno Cuando se presiona, la luz del horno se apagada. enciende. Luz del horno Cuando se presiona, la luz del horno se apaga. encendida. Pausar El sistema detiene temporalmente la construcción.
Página 51
Botón Descripción Estado del sistema Abre la ventana de estado del sistema. Asistente Inicia el asistente de cambio de boquilla/ de la boquilla materiales. Inicio automático XYZ. SÍMBOLOS DE LA PANTALLA TÁCTIL Los siguientes símbolos se usan en las pantallas del menú. Símbolo Descripción Cartucho...
Página 52
Símbolo Descripción Compartimiento de cartucho No hay cartucho en el compartimiento. vacío Boquilla modelo Buena boquilla de modelo. Este icono está acompañado por la lectura de un odómetro que se muestra en la parte inferior del icono. El tamaño de la boquilla se muestra sobre el icono. Boquilla modelo en el punto Temperatura de la boquilla modelo está...
Página 53
Símbolo Descripción Paso completo Paso completo. Boquilla de soporte Buena boquilla de soporte. Este icono está acompañado por la lectura de un odómetro que se muestra en la parte inferior del icono. El tamaño de la boquilla se muestra sobre el icono. Boquilla de soporte en Temperatura de la boquilla modelo está...
Página 54
PANTALLA DE MATERIALES/HERRAMIENTAS Esta ventana muestra el estado actual del modelador y del filamento del soporte, el estado del cartucho, el tamaño de la boquilla, el punto de referencia y la temperatura real de las boquillas. El color de las boquillas se volverá...
Página 55
VENTANA DE COLA El menú (Cola) contiene archivos descargados de la aplicación Insight en su estación de trabajo. Queue • Job Queue (Cola de tareas) muestra las tareas actuales que están en espera en la cola. • Puede mostrarse una lista de tareas de muestra almacenadas al presionar el icono de Sample Queue (Cola de muestras).
Página 56
ESTADO DEL SENSOR La ventana Sensor Status (Estado del sensor) muestra información dinámica del estado del sistema. Se visualiza la información siguiente. • Temperatura del horno, temperaturas del modelo y soporte junto con sus puntos de referencia y punto de condensación •...
Página 57
ESTADO DEL SISTEMA La ventana de estado del sistema muestra información de datos del producto, software y redes, junto con el firmware del cartucho y el estado de UPS. Figura 4-6: Estado del sistema PREDETERMINACIONES DEL SISTEMA Las predeterminaciones del sistema pueden cambiarse en esta ventana. Las unidades pueden mostrarse en inglés o en sistema métrico.
Página 58
REGISTRO DEL SISTEMA Muestra un registro de eventos que tiene lugar en el sistema. La lista de registro se borra cuando se apaga el sistema o hay una pérdida de energía. Al presionar el botón de registro del sistema se muestra un historial de mensajes del sistema.
Página 59
MENÚ DE DESVIACIÓN DE BOQUILLA Este menú permite al usuario para ajustar las desviaciones de calibración XYZ. El espesor del material de soporte también se puede ajustar. Después del ajuste, el usuario puede presionar Build Calibrations Box (Recuadro de calibraciones de la construcción) para verificar la calibración. Figura 4-10: Menú...
Página 60
MENÚ DE COLOCACIÓN DE PIEZA La ventana de colocación de pieza permite al usuario mover la pieza manualmente a una posición en la lámina de construcción. La pieza se mueve tocando el contorno del recuadro negro de la pieza y arrastrándola a la ubicación deseada.
Página 61
Figura 4-14: Menú del administrador con el teclado numérico VALORES PREDETERMINADOS DEL SISTEMA Los valores predeterminados del sistema se pueden cambiar en el menú de Predeterminaciones del sistema. Figura 4-15: Predeterminaciones del sistema...
Página 62
COLA DE TAREAS Permite la creación de un informe de la tarea XML con información detallada de la tarea. MOSTRAR UNIDADES Seleccione Mostrar unidades. • Pueden seleccionarse pulgadas o sistema métrico (ajuste predeterminado en inglés). COLOCACIÓN DEL USUARIO La ubicación de la construcción de la pieza se puede ver o cambiar con el botón User Placement (Colocación del usuario) Si se ajusta User Placement (Colocación del usuario) en Off (apagado, predeterminado), la pieza se construirá...
Página 63
PANTALLA DE CONSTRUCCIÓN La pantalla de construcción muestra el progreso de la pieza que se construye. Se muestra la temperatura del horno y el vacío de la placa para láminas de construcción grandes y pequeñas. El icono se pondrá verde cuando haya vacío presente.
Página 64
El sistema de monitoreo de buen funcionamiento determina cuál de los siguientes cuatro niveles de buen funcionamiento el sistema F900 está experimentando. En cualquier momento dado, cada valor está en uno de estos niveles de buen funcionamiento. Bueno: todos los valores monitoreados están dentro de los rangos operativos.
Página 65
TIPOS DE ALERTA Cuando un nivel de funcionamiento se desvía del valor Bueno, se produce una alerta. Esta alerta causa el registro de un nuevo nivel de funcionamiento y el estado del indicador luminoso cambia. El indicador luminoso refleja el estado general proporcionado por el monitor de funcionamiento. Verde: El sistema funciona bien, está...
Página 66
NAVEGACIÓN POR LA PANTALLA TÁCTIL PANTALLA DE CONSTRUCCIÓN Consulte “Materiales/ herramientas” en la página 58 Consulte “Apagado” en la página 65 Consulte “Monitor de buen funcionamiento” en la página 55 Consulte “Ventana de cola” en la página 46...
Página 67
MATERIALES/HERRAMIENTAS Inicio automático Consulte “Menú de calibración” en la página 59 Consulte “Cambio de boquillas/materiales” en la página 61 Ubicación de servicio del cabezal Consulte “Técnico” en la página 62 Consulte “Administrador” en la página 63 Consulte “Estado del sensor” en la página 47 Consulte “Estado del...
Página 68
MENÚ DE CALIBRACIÓN Consulte “Comienzo de la calibración automática de la boquilla” en la página 98 Consulte “Comienzo de la calibración cero auto Z” en la página 95 Consulte “Ajuste de desviaciones de calibración XYZ” en la página 60 Consulte “Inicio automático XYZ”...
Página 69
AJUSTE DE DESVIACIONES DE CALIBRACIÓN XYZ o bien Vacío apagado Vacío encendido (sin lámina de construcción) Buen funcionamiento del vacío (lámina de construcción pequeña) Buen funcionamiento del vacío (lámina de construcción grande)
Página 70
CAMBIO DE BOQUILLAS/MATERIALES Nota: Las pantallas pueden variar dependiendo de las boquillas y materiales usados. NOTA: La pantalla siguiente aparecerá solamente si ocurre un error mientras cambia las boquillas de materiales.
Página 72
ADMINISTRADOR IP dinámica UPnP Consulte “Predetermina ciones del sistema” en la página 64...
Página 73
PREDETERMINACIONES DEL SISTEMA Mostrar unidades Colocación del usuario Refrigeración automática Habilitación de la Habilitación de la cámara Cola de tareas Cola de tareas MT Connect...
Página 74
APAGADO Volver a la pantalla anterior...
Página 75
VENTANA DE COLA Muestra todas las tareas que están en espera en la cola. Muestra todas las muestras de tareas disponibles.
Página 76
COMANDOS DE MOVIMIENTO Cuando se selecciona Z se muestran las palabras "mid, bottom" ("medio, inferior"). Cuando se selecciona X se muestran las palabras "left, mid, and right" ("izquierdo, medio y derecho"). Cuando se selecciona Y se muestran las palabras "front, mid, and back" ("delantero, medio y posterior").
Página 77
ENCENDIDO DEL SISTEMA Para encender el sistema: Presione el botón verde intermitente (Figura 4-1). Si hay una pieza completada en el sistema, retírela del sistema e instale una nueva lámina de construcción y cierre la puerta. Presione el icono Materials/Tools (Materiales/herramientas) en la pantalla táctil y luego presione el icono XYZ para iniciar automáticamente la placa.
Página 78
Las piezas de nylon usan láminas de construcción color verde. Coloque la lámina de construcción sobre la placa. • El sistema F900 puede alojar dos tamaños de láminas de construcción. Asegúrese de que la lámina de construcción que se usa esté centrada sobre la placa. •...
Página 79
Figura 4-19: Curvatura de la lámina de construcción Funcionamiento iii. Asegúrese de que los compartimientos de cartuchos para modelo y de soporte tengan el filamento cargado sobre el cabezal (LED color verde fijo). Asegúrese de que el filamento cargado coincida con los requisitos de materiales del archivo CMB. Cambie el tipo de material si es necesario (consulte “Material, cartuchos y boquillas de licuefactores”...
Página 80
SELECCIONE UNA TAREA PARA CONSTRUIR En la pantalla de construcción, seleccione una de las siguientes opciones para construir la tarea. Figura 4-20: Selección de la tarea Construcción Tarea anterior Tarea seleccionada Tarea siguiente Ventana de cola Tarea siguiente • Selecciona la primera tarea en la cola de tareas para construir. : construye la última tarea completada.
Página 81
ADVERTENCIAS SOBRE LA TAREA DE CONSTRUCCIÓN Si el sistema detecta un problema que puede afectar la construcción de una tarea, el sistema muestra una de las siguientes advertencias: Figura 4-22: Advertencias sobre la tarea de construcción Head has been changed (Se cambió el cabezal). Consider tip calibration (Considere la calibración de la boquilla).
Página 82
Replace Model (or Support) tip with T12 (Reemplace la boquilla modelo [o soporte] con T12). • Indica una discrepancia entre la boquilla instalada y la boquilla para la cual se procesó el archivo de la pieza (CMB). • Instale la correcta. Replace Worn Model (or Support) tip (Reemplace la boquilla modelo [o soporte] gastada).
Página 83
INFORMACIÓN DISPONIBLE DURANTE LA CONSTRUCCIÓN Se visualiza la información siguiente mientras construye una tarea:. Figura 4-23: Información de la tarea El nombre de la construcción de la tarea anterior. Tiempo estimado para construir la tarea, materiales usados, boquillas y capas. Porcentaje de tarea completada.
Página 84
PAUSAR O DETENER UNA TAREA Durante la construcción de una pieza, el sistema se puede poner en pausa automáticamente (cuando un cartucho se queda sin material, se detecta una falla, etc.) o se lo puede establecer en estado de pausa mediante el icono Pause (Pausa) de la pantalla táctil del operador.
Página 85
MONITOREO REMOTO DE TAREAS La construcción de una tarea activa se puede monitorear en forma remota mediante Control Center. Después de abrir la aplicación Control Center, seleccione la pestaña Services (Servicios). En la parte Maintenance (Mantenimiento) de la página, seleccione el botón System Info (Información del sistema).
Página 86
DESACTIVAR EL MONITOREO REMOTO DE TAREAS Para evitar la visualización no autorizada de piezas confidenciales, la capacidad de monitoreo remoto de tareas se puede desactivar durante el procesamiento de la pieza en Insight, o mediante la pantalla táctil del operador. Si se desactiva el monitoreo remoto de tareas, aparecerá...
Página 87
En la ventana de Output file setup, seleccione la casilla CMB Confidential flag (Bandera confidencial de CMB). Figura 4-29: Opción CMB Confidential flag...
Página 88
Para desactivar el monitoreo remoto mediante la pantalla táctil del operador: En la página Materials/Tools (Materiales/Herramientas), seleccione la página System Default (Valores predeterminados del sistema). Figura 4-30: Selección de la página System Default En la página System Default cambie el ajuste de Camera Enable (Habilitación de la cámara) a OFF (Desactivado) para deshabilitar la operación de la cámara.
Página 89
DESPUÉS DE CONSTRUIR UNA TAREA Advertencia: Use el equipo de seguridad apropiado cuando maneje elementos dentro del horno. Las superficies de la cámara de construcción pueden estar muy calientes. Después de completar la construcción de una tarea, el sistema realiza las siguientes acciones: •...
Página 90
Despegue cuidadosamente la pieza de la lámina de construcción. • Si la pieza no se despega fácilmente, use un raspador metálico incluido en su kit inicial para hacer palanca en la pieza para retirarla de la lámina. • La lámina de construcción es desechable. No debe dar vuelta la lámina de construcción y colocarla sobre la placa.
Página 91
La dificultad del retiro del soporte se basa en lo siguiente: tamaño de la pieza, cantidad de soportes, tipo de soporte y temperatura del soporte. Stratasys recomienda retirar los soportes en el siguiente orden: Base...
Página 92
MATERIAL, CARTUCHOS Y BOQUILLAS DE LICUEFACTORES DESCARGA DE MATERIAL DE LAS BOQUILLAS DE LICUEFACTORES Nota: Si cambia a un tipo de material diferente o cambia de boquillas, siga el procedimiento que se indica en “Cambio de boquillas o de tipo de material” en la página 90 La descarga del filamento de los licuefactores se realiza solamente en modo Idle (Inactivo) o Pause (Pausa), y no durante la construcción.
Página 93
RETIRO DE LOS CARTUCHOS El proceso de retirar un cartucho vacío o un cartucho parcialmente usado varía ligeramente. Siga las instrucciones que aparecen a continuación para retirar y desechar un cartucho vacío, o retirar y almacenar un cartucho parcialmente usado. Para retirar un cartucho vacío Levante el bloque de accionamiento del cartucho levantando la palanca del bloque de accionamiento.
Página 94
Corte la descarga de filamento con la parte superior de la saliente del cartucho. Retire el tapón plástico de su ubicación de almacenamiento (elemento 6B) e insértelo en el orificio de salida del filamento de la saliente del cartucho (elementos 4 y 6A). Tire del filamento restante del bloque de accionamiento y deseche todo el material acumulado en el compartimiento de accionamiento.
Página 95
Figura 4-34: Instalación del cartucho Elemento Descripción Elemento Descripción Cinta de aluminio Tapón de plástico (posición operativa) Tapón anti-rotación Tapón de plástico (posición de almacenamiento) Puerta de rueda Junta de espuma (posición operativa) selectora Saliente del cartucho Junta de espuma (posición de almacenamiento) Filamento Deje caer el bloque de accionamiento de filamento sobre el cartucho tirando de la palanca de...
Página 96
Figura 4-35: Precarga del filamento Palanca de accionamiento Ruedas de accionamiento del filamento Rueda selectora de filamento Filamento Precarga de filamento en las ruedas de accionamiento: Abra la puerta de la rueda selectora. Retire la junta de espuma rectangular en la parte interna de la puerta de rueda selectora. (Figura 4-34) Adhiera la junta al cartucho.
Página 97
CARGA DE MATERIAL EN LAS BOQUILLAS DEL LICUEFACTOR Nota: Si cambia a un tipo de material diferente o cambia de boquillas, siga el procedimiento que se indica en “Cambio de boquillas o de tipo de material” en la página 90 La carga del filamento a los licuefactores se realiza solamente en modo Idle (Inactivo) o Pause (Pausa), y no durante la construcción.
Página 98
CAMBIO AUTOMÁTICO DE CARTUCHO El cambio automático le permite dejar sin supervisión la construcción de una pieza grande. Cuando se vacía un cartucho activo: • el sistema se pone en pausa y el accionamiento del cartucho extrae el material residual del sistema en forma automática.
Página 99
CAMBIO DE BOQUILLAS O DE TIPO DE MATERIAL Nota: Si cambia de boquillas, o cambia a un tipo de material diferente, la interfaz del usuario tiene una selección de menús que lo guiará en el proceso. Precaución: Si cambia el tipo de material, debe cambiar las boquillas. Nota: El uso de Nylon 12CF requiere un cabezal de rueda de accionamiento reforzada Todos los otros materiales, incluido ASA, usan un cabezal estándar.
Página 100
El menú de cambio de boquillas/materiales está diseñado para guiarlo a través de los pasos necesarios para completar un cambio de tipo de material o procedimiento de reemplazo de boquillas. Si deben cambiarse las boquillas del licuefactor: Advertencia: Use siempre una escalera o escalerilla aprobada cuando trabaje con componentes bajo las cubiertas corredizas superiores.
Página 101
Figura 4-39: Instalación de la boquilla Verifique que la boquilla esté completamente insertada en el bloque. Retire el cabezal del soporte de mantenimiento y colóquelo nuevamente en el gantry. Ajuste los dos tornillos de sujeción que aseguran en su lugar el cabezal. Nota: Verifique que los tubos de filamento, cables umbilicales y manguera de aire no estén enredados y que estén correctamente orientados.
Página 102
CÓMO TRABAJAR CON LAS COLAS DE TAREAS Hay dos colas de tareas disponibles en el sistema F900, Job Queue (Cola de tareas) y Sample Job Queue (Cola de muestras de tareas). Utilice los botones Job Queue y Sample Queue ubicados en la pantalla táctil del operador para alternar entre ambas colas.
Página 103
ESTADO DEL SISTEMA La pantalla de estado del sistema muestra la siguiente información: • Versiones de software del sistema • Estado de UPS Configuración de la red • Figura 4-41: Estado del sistema Figura 4-42: Estado de UPS...
Página 104
5 CALIBRACIÓN Este capítulo describe el procedimiento de calibración básico del sistema F900. CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA Cuando se cambian las boquillas el menú del usuario le indicará que realice una serie de calibraciones automáticas: Autocal Tips Calibration (Calibración de boquillas automática), Authome XYZ (Inicio automático XYZ) y Auto Z Calibration (calibración automática Z).
Página 105
DESVÍO CERO Z La opción de desvío cero Z permite al usuario hacer ligeras modificaciones a la calibración cero Z de fábrica. Esto puede ser necesario para abordar problemas potenciales cuando cambie de materiales de alta temperatura a materiales de baja temperatura. Al seleccionar la flecha hacia arriba creará...
Página 106
Figura 5-2: Inspección de la calibración cero Z Blanco: el primer espacio abierto Aceptable: el primer espacio abierto está visible entre la primera y visible entre las herramientas de segunda senda de la herramienta calibración de referencia y la primera de calibración.
Página 107
COMIENZO DE LA CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DE LA BOQUILLA Start Auto Tip Calibration (Comienzo de la calibración automática de la boquilla) permite al usuario calibrar las desviaciones boquilla a boquilla en dirección Z. No se requiere interacción del operador. Nota: Si usa ULTEM 9085, la calibración automática de la boquilla se debe realizar con un modelo nuevo, no usado y boquillas de soporte.
Página 108
Determine dónde en cada eje está más centrada la ruta de la herramienta de soporte entre la ruta de alineación X-Y. Lea el valor de ajuste de desviación más cercano a la ubicación centrada para cada ubicación. • Este valor representa el valor de ajuste que se ingresará al sistema: incrementos de 0,002 de pulgada o 0,05 mm.
Página 109
Figura 5-5: Modelo de calibración - Unidades métricas Indicadores de ajuste de desviación de boquilla Ruta de calibración de soporte X- Y Indicadores de alineación X - Y Ejemplo: Posición mejor centrada Recuadro de calibración Z Este ejemplo requiere un ajuste a Y de - 0,05 mm.
Página 110
AJUSTE DE DESVIACIONES DE CALIBRACIÓN XYZ PARA NYLON CF Y ULTEM1010 Si bien el procedimiento de ajuste de las desviaciones de calibración XYZ para Nylon CF y ULTEM1010 es similar al procedimiento descrito en “Ajuste de desviaciones de calibración XYZ” en la página 98, se usa una tarea de calibración y pantalla diferentes como se muestra en Figura 5-6.
Página 111
Check for System Updates (Verificar actualizaciones del sistema). Figura 6-1: Centro de control Aparecerá la ventana del administrador de actualizaciones de Stratasys. La aplicación verificará si el Controller Software está actualizado. Siga las instrucciones de la pantalla para actualizar el Controller Software.
Página 112
Cuando se haya completado la descarga, seleccione Reboot and Install Software Upgrade (Reiniciar e instalar la actualización del software) y luego presione OK (Aceptar) en el sistema F900. Después de reiniciar el sistema y completar la instalación de la actualización, aparece la siguiente pantalla: Presione OK (Aceptar) para completar la calibración de Inicio automático XYZ.
Página 113
COLOCACIÓN DEL SISTEMA EN RECEPCIÓN DE MODO DE ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE Coloque el sistema en modo de actualización de software por medio de lo siguiente: Navegue a la pantalla del administrador y luego presione el botón Receive Software Upgrade (Recibir actualización de software). Esto permitirá que el sistema acepte la actualización del software Recibir actualización de software Actualización...
Página 114
REINSTALACIÓN DE CONTROLLER SOFTWARE (USO DE MEMORIA FLASH USB) Controller Software se puede reinstalar mediante una memoria flash USB suministrada por Stratasys. Todos los sistemas se entregan con una memoria flash USB que contiene el Controller Software actual en el momento de fabricación del sistema.
Página 115
Tenga en cuenta que la prueba de los circuitos de enclavamiento/ Advertencia: Siempre use ropa de protección contra el calor cuando trabaje dentro del horno. protección no se aplica a la F900. Tabla 6-1: Programa de mantenimiento según se...
Página 116
MANTENIMIENTO DIARIO LIMPIE LA PLACA La placa es la superficie sobre la cual se coloca la lámina de construcción para el modelo. Si se recolectan residuos en la placa, esto puede afectar adversamente el vacío que asegura la lámina de construcción a la placa.
Página 117
VACÍE EL CUBO DE PURGA El cubo de purga está ubicado dentro del horno. Captura el material que se ha purgado o limpiado de los licuefactores y boquillas del licuefactor. El cubo de purga debe vaciarse diariamente. (Figura 6-3) Advertencia: Siempre use guantes de seguridad y mangas largas cuando trabaje dentro del horno.
Página 118
MANTENIMIENTO SEMANAL ASPIRE EL ÁREA DE CONSTRUCCIÓN Aspire el área de construcción para eliminar el residuo, fragmentos y polvo de material de construcción. LIMPIE/INSPECCIONE EL CONJUNTO DE LIMPIEZA DE LA BOQUILLA Inspeccione el montaje de limpieza de la boquilla una vez por semana. Reemplace las piezas según sea necesario cuando detecte el desgaste.
Página 119
Figura 6-5: Montajes de reborde de purga Únicamente para materiales PPSF y Ultem Reborde de purga estándar Inspeccione el montaje del flicker/cepillo. El borde superior del flicker debe estar recto. Reemplace el flicker si se dobla o marca; una pequeña cantidad de desgaste es aceptable (Figura 6-6).
Página 120
MANTENIMIENTO TRIMESTRAL LIMPIE EL ÉMBOLO DEL SENSOR DE LA BOQUILLA Retire el émbolo, tire suavemente hacia arriba y afuera (Figura 6-8). Retire el residuo de material en la parte superior del émbolo con una cuchilla. Vuelva a colocar el émbolo en el soporte del sensor asegurándose de que la superficie plana esté...
Página 121
Además de las tareas de mantenimiento del usuario mencionadas anteriormente, Stratasys recomienda que todos los sistemas F900 pasen por un mantenimiento preventivo (PM) de 1 año que se enfoque en la lubricación y el reemplazo de los componentes y filtros desgastados que, de no reemplazarse, pueden contribuir a disminuir la vida útil de los componentes.
Página 122
DE PROBLEMAS En este capítulo se describen los pasos para la resolución de problemas que se pueden realizar para corregir problemas básicos en el sistema F900. CÓMO OBTENER AYUDA Si tiene problemas con la impresora o los materiales de la impresora que no están incluidos en esta guía o si necesita hacer un pedido de piezas de repuesto, comuníquese con Atención al cliente en su región:...
Página 123
BÚSQUEDA DE SOLUCIONES Condición Posible causa Solución El cartucho no se No se retiró del cartucho el tapón Retire el tapón. cargará. anti-rotación. No se retiró el inserto de la rueda Retire el inserto de la rueda selectora. selectora de goma de la puerta de la rueda selectora.
Página 124
Condición Posible causa Solución Pérdida de extrusión El filamento está adherido al Quite el cartucho del sistema y haga salir (el cabezal no extruye cartucho. aproximadamente 8 pies (2 metros) de material) material. Verifique que el filamento salga libremente. El accionamiento del cartucho Verifique que el tiempo de carga desde el está...
Página 125
Condición Posible causa Solución Baja presión de aire. El operador no puede ajustar esta Comuníquese con Atención al cliente para situación. obtener más instrucciones (consulte “Cómo obtener ayuda” en la página 113 para obtener información de contacto). Es difícil eliminar el El material de soporte está...
Página 126
PRUEBA ACTUAL DEL CABEZAL DEL MOTOR Nota: El filamento para modelo se debe descargar en el cabezal. 1. En el menú Operators Tools (Herramientas del operador), seleccione Head Motor Health Test (Prueba de buen funcionamiento del motor del cabezal). Figura 7-1: Se seleccionó...
Página 127
Torque. Tenga en cuenta que se necesita esta valor en la lista de verificación de PCD. 5. Si el valor de Falla de Torque es superior al 5%, llame al centro de soporte de Stratasys e infórmeles sobre la falla.
Página 128
8 INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Encontrará la información de Declaración de conformidad en el sitio web de Stratasys en: http:// www.stratasys.com/customer-support/customer-resource-center/documentation. INFORMACIÓN REGULATORIA Y AMBIENTAL ADVERTENCIA DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) CLASE A Advertencia: Este es un producto Clase A. En un ambiente residencial este producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso puede requerirse que el usuario tome las medidas apropiadas.
Página 129
Normativa de interferencias de radio del Departamento de Comunicaciones de Canadá. HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD DE MATERIALES (MSDS) Puede obtener hojas de datos de seguridad de materiales para los materiales usados en la impresora en: http://www.stratasys.com/materials/material-safety-data-sheets. ELIMINACIÓN DE EQUIPOS OBSOLETOS DE USUARIOS EN DOMICILIOS PRIVADOS DE LA UNIÓN EUROPEA Este símbolo en el producto o en el empaque indica que no se debe desechar junto con otros...
Página 130
DIAGRAMA DE ESCALERA Nota: El siguiente diagrama representa solamente las versiones Gen II y Gen III, números de serie > 1030 y números de serio > 2000. ON/OFF MAIN F 40A L1 DISC BLACK BLACK BLACK L1 T1 L1 MAIN L1 EMI L1 REACTOR L1 EMI...
Página 131
L1 MAIN L1 MAIN L2 MAIN L2 MAIN L3 MAIN L3 MAIN HEATER MAIN BLACK BLACK BLACK BLACK 8AWG 18AWG BLACK 105685-XXXX 105689-XXXX BLACK BLACK BLACK 16AWG 18AWG BLACK BLACK 18AWG BLACK BLACK 402057-XXXX 150699-XXXX 105688-XXXX P5-10 P5-11 P5-12 MAC BOARD SEE PAGE 4 FOR DETAILS 106502-XXXX 10135701...
Página 132
MTR CONTROL SAFETY SAFETY L1 MAIN BLACK BLACK L1 MOTOR FILTER 10AWG 10AWG MTR CONTROL SAFETY SAFETY MOTOR EMI L2 MAIN L2 MOTOR BLACK BLACK SAFETY SAFETY MTR CONTROL 105982-XXXX L3 MAIN L3 MOTOR BLACK BLACK 402069-XXXX 402174-XXXX OVEN BLOWER 18AWG 105733-0001 402071-0001...
Página 133
STRATSYS 9/6/2016 THIS DOCUMENT IS CONFIDENTIAL AND 7665 COMMERCE WAY EDIN PRARIE, MN, 55344 IS THE PROPERTY OF STRATASYS INC. IT DESCRIPTION MAY NOT BE COPIED OR REPRODUCED 900mc 2nd GEN LADDER DIAGRAM IN ANY WAY WITHOUT THE EXPRESSED WRITTEN CONENT OF STRATASYS INC.
Página 134
CIRCUITO DE PARADA DE EMERGENCIA Nota: El siguiente diagrama representa solamente las versiones Gen II y Gen III, números de serie > 1030.
Página 135
CIRCUITO DE ENCLAVAMIENTO DE SEGURIDAD Nota: El siguiente diagrama representa solamente las versiones Gen II y Gen III, números de serie > 1030. E 675$7$6<6 /WG &200(5&( :$< ('(1 35$,5,( 01 ...
Página 136
RESUMEN DEL ENCLAVAMIENTO DE SEGURIDAD Nota: El siguiente diagrama representa solamente las versiones Gen II y Gen III, números de serie > 1030. • Los interruptores de los sensores de la puerta del horno y del enclavamiento de seguridad de la tapa superior utilizan tres conjuntos de contactores.
Página 137
ELECTRICIDAD DEL SISTEMA F900 Nota: El siguiente diagrama representa solamente las versiones Gen II y Gen III, números de serie > 1030.
Página 139
Prácticamente toda la comunicación, interfaz y control del sistema tiene lugar o se origina en el interior del panel eléctrico del sistema F900. El panel eléctrico no está diseñado para el acceso del cliente/usuario porque su interior contiene fuentes de alimentación eléctrica potencialmente mortíferas.
Página 140
Figura 8-1: Ubicaciones de los componentes del panel eléctrico Amperios, programados en X Amperios, programados en Y Amperios, programados en Z CCA, Tablero Suministro eléctrico de MAC (24 V, 250 W) Filtro, EMI del motor CCA, Auxiliar 120 VCC P.S. Filtro, EMI del motor Filtro, línea de CA Reactancia de línea...
Página 141
Figura 8-2: Vista detallada del riel DIN X MOTOR X MOTOR Y MOTOR Z MOTOR SAFETY RELAY SAFETY CONTACTOR SAFETY CONTACTOR MOTOR CONTROL OVEN BLOWER EX FAN FANS EB HEATER MAC MN MAIN MAC LINE OVEN LIGHTS...
Página 142
Estas funciones se realizan mediante una fuente de aire comprimido externa (no lubricada) de 90-120 psi. Debido a la gran área de construcción que ofrece el sistema F900, se proporcionan dos zonas de vacío separadas en la placa de vacío. Las zonas se identifican como "interna" y "externa" y permiten el uso de láminas de construcción grandes o pequeñas.
Página 143
Figura 8-3: Componentes del panel auxiliar Secador Válvula solenoide Interruptor de presión Generadores de vacío e de aire principal del con pantalla digital interruptores con pantallas digitales suministro de aire Sensor de punto de condensación Múltiple de muestreo de punto de condensación Regulador de presión y filtro...
Página 144
(no lubricada) de 90-120 psi). Debido a la gran área de construcción que ofrece el sistema F900, se proporcionan dos zonas de vacío separadas en la placa de vacío. Las zonas se identifican como "interna" y "externa" y permiten el uso de láminas de construcción grandes o pequeñas.
Página 145
Figura 8-4: Componentes del panel auxiliar Válvula solenoide de aire Filtro de agua y (en el reverso del panel) Filtro de aire seco Generadores de vacío aceite coalescente Regulador de presión y filtro Colector de salida, manómetros y orificio de flujo de aire Colector de entrada Secador de aire...
Página 146
(no lubricada) de 90-120 psi). Debido a la gran área de construcción que ofrece el sistema F900, se proporcionan dos zonas de vacío separadas en la placa de vacío. Las zonas se identifican como "interna" y "externa" y permiten el uso de láminas de construcción grandes o pequeñas.
Página 147
Figura 8-5: Componentes del panel auxiliar Válvula solenoide de aire (en el reverso del panel) Filtro de agua y Regulador de presión Generadores de vacío aceite coalescente y filtro Filtro de aire seco Colector de salida, manómetros y orificio de flujo de aire Colector de entrada y Secador de aire...