Makita PK5011C Manual De Instrucciones
Makita PK5011C Manual De Instrucciones

Makita PK5011C Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PK5011C:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Angle Sander
Ponceuse
Pulidora Angular
PK5011C
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
loading

Resumen de contenidos para Makita PK5011C

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Angle Sander Ponceuse Pulidora Angular PK5011C IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model PK5011C Spindle thread 5/8" Abrasive disc / Offset diamond wheel 125 mm (5") Rated speed 2,000 - 5,500 /min Overall length 468 mm (18-1/2") Net weight 3.8 kg (8.4 lbs) • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Página 3 20. Store idle power tools out of the reach of children and Service do not allow persons unfamiliar with the power tool 24. Have your power tool serviced by a qualified or these instructions to operate the power tool. Power repair person using only identical replacement tools are dangerous in the hands of untrained users.
  • Página 4 Keep bystanders a safe distance away from work Safety Warnings Specific for Grinding Operation: area. Anyone entering the work area must wear a) Use only wheel types that are recommended personal protective equipment. Fragments of for your power tool and the specific guard workpiece or of a broken accessory may fly away and designed for the selected wheel.
  • Página 5 Symbols Shaft lock The followings show the symbols used for tool. volts amperes hertz alternating current rated speed ► 1. Shaft lock revolutions or reciprocation per minute CAUTION: • Never actuate the shaft lock when the spindle is moving. The tool may be damaged. FUNCTIONAL Press the shaft lock to prevent spindle rotation when DESCRIPTION...
  • Página 6 Speed adjusting dial Opening or closing of water lever ► 1. Speed adjusting dial ► 1. Lever The rotating speed can be changed by turning the For water flow open, turn the lever to the position A. speed adjusting dial to a given number setting from 1 Return it to the position B to close.
  • Página 7 Installing or removing abrasive disc (Optional accessory) NOTE: • Use sander accessories specified in this man- ual. These must be purchased separately. ► 1. Head cover 2. Screw 3. Side grip If the tool comes with a head cover, remove one of the screws which secure gear housing and head cover, and then screw the side grip on the tool.
  • Página 8 To remove the offset diamond wheel, press the shaft Installing or removing offset-diamond- lock, place the lock nut wrench on the holes of the wheel cover (Optional accessory) wheel and turn it counterclockwise. In case the holes don't match with the lock nut wrench Remove the front-edge cover by sliding it.
  • Página 9 When you find buildup of dust in that area, ask Makita service center for cleaning inside of the tool. Never disassemble or clean the inside of the tool by yourself.
  • Página 10 CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Página 11 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle PK5011C Filetage de l'arbre 5/8" Disque abrasif / Meule diamantée à moyeu déporté 125 mm (5") Vitesse nominale 2 000 - 5 500 /min Longueur totale 468 mm (18-1/2") Poids net 3,8 kg (8,4 lbs) •...
  • Página 12 14. Maintenez une bonne position. Assurez-vous 21. Veillez à l’entretien des outils électriques. Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont d'une bonne prise au sol et d'une bonne position d'équilibre en tout temps. Cela vous pas désalignées ou coincées, qu’aucune pièce permettra d'avoir une meilleure maîtrise de l'outil n’est cassée et que l’outil électrique n’a subi dans les situations imprévues.
  • Página 13 de protection des yeux doit être en mesure d'ar- CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR rêter les débris projetés par toutes les opérations. LA PONCEUSE À EAU Le masque anti-poussière ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules générées par Consignes de sécurité...
  • Página 14 a) Maintenez une bonne prise sur l'outil et posi- 22. CORDONS PROLONGATEURS. Utilisez uni- quement les cordons prolongateurs à trois fils tionnez votre corps afin de vous permettre de résister aux forces de recul. Utilisez toujours la dotés d'une fiche à trois broches avec mise poignée latérale, le cas échéant, pour contrôler à...
  • Página 15 Appuyez sur le blocage de l'arbre pour empêcher DESCRIPTION DU l'arbre de tourner lors de l'installation ou du retrait des accessoires. FONCTIONNEMENT Interrupteur ATTENTION : • Assurez-vous toujours que l'outil est hors ten- sion et débranché avant de l'ajuster ou de véri- fier son fonctionnement.
  • Página 16 Reportez-vous au tableau pour connaître la relation ASSEMBLAGE entre les réglages sur le cadran et la vitesse de rotation approximative. ATTENTION : Numéro (Tours/minute) 2 000 • Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, 2 500 assurez-vous toujours qu'il est hors tension et 3 300 débranché.
  • Página 17 Installation ou retrait du couvercle Installation ou retrait du disque à poussière pour disque abrasif abrasif (accessoire en option) (accessoire en option) NOTE : • Utilisez les accessoires de ponçage recomman- dés dans le présent manuel d'instructions. Ces derniers doivent être achetés séparément. ►...
  • Página 18 Installation ou retrait du couvercle Installation ou retrait de la meule de la meule diamantée à moyeu diamantée à moyeu déporté de 125 déporté (accessoire en option) mm, filetage M14 (accessoire en option) Pour installer la meule diamantée à moyeu déporté, appuyez sur le blocage de l’arbre et vissez la meule sur l'outil.
  • Página 19 Ensemble de raccord de tuyau ATTENTION : • Portez toujours des lunettes à coques de sécu- rité ou un écran facial pendant l'opération. • Ne mettez jamais l'outil en marche alors qu'il se trouve en contact avec la pièce à travailler, pour éviter de vous blesser.
  • Página 20 être effectués dans une usine ou un centre de service après-vente Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ► 1. Orifice de sortie d’air 2. Orifice d'entrée d'air ACCESSOIRES EN OPTION L'outil et ses orifices d'aération doivent être maintenus...
  • Página 21 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo PK5011C Rosca del eje 15,8 mm (5/8") Especificaciones eléctricas en México 120 V 11 A 50/60 Hz Disco abrasivo / Disco de diamante para aplanamiento 125 mm (5") Velocidad indicada 2 000 r/min - 5 500 r/min Longitud total 468 mm (18-1/2")
  • Página 22 13. Retire cualquier llave de ajuste o llave de 21. Realice el mantenimiento a las herramientas apriete antes de encender la herramienta. eléctricas. Compruebe que no haya partes Una llave de ajuste o llave de apriete que haya móviles desalineadas o estancadas, piezas sido dejada puesta en una parte giratoria de la rotas y cualquier otra condición que pueda herramienta eléctrica podrá...
  • Página 23 Mantenga a las personas alrededor a una distancia ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD segura y apartada del área de trabajo. Cualquiera PARA LA LIJA AL AGUA que ingrese al área de trabajo debe usar equipo protector. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de Advertencias de seguridad comunes para la opera- algún accesorio roto podrán salir proyectados a un ción de esmerilado o lijado:...
  • Página 24 b) Nunca coloque su mano detrás del acceso- 22. EXTENSIONES ELÉCTRICAS. Utilice sólo rio giratorio. Puede que el accesorio genere un cables de extensión de tres conductores con retroceso brusco sobre su mano. clavijas de 3 espigas y conexión de puesta c) No coloque su cuerpo en el área donde la a tierra y tomas de corriente de tres polos herramienta eléctrica podría desplazarse si un...
  • Página 25 Presione el bloqueo del eje para impedir que éste gire DESCRIPCIÓN DEL cuando vaya a instalar o desmontar accesorios. FUNCIONAMIENTO Accionamiento del interruptor PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la misma. Interruptor del Circuito de Falla a Tierra ►...
  • Página 26 Consulte la tabla para ver la relación entre los ajustes ENSAMBLE numéricos en el control y la velocidad aproximada de rotación. PRECAUCIÓN: Número (R.P.M.) 2 000 r/min • Asegúrese siempre de que la herramienta esté 2 500 r/min apagada y desconectada antes de realizar 3 300 r/min cualquier trabajo en la misma.
  • Página 27 Instalación o desmontaje de la Instalación o desmontaje de un cubierta contra el polvo para del disco abrasivo (accesorio opcional) disco abrasivo (accesorio opcional) NOTA: • Utilice accesorios para esmeriladora especifica- dos en este manual. Estos deberán ser adquiri- dos aparte. ►...
  • Página 28 Cómo instalar y desmontar el disco Cómo instalar y desmontar el disco de diamante cóncavo (accesorio de diamante cóncavo de 125 mm, opcional) ensartado M14 (accesorio opcional) Para instalar el disco de diamante cóncavo, presione el bloqueo del eje y atornille el disco de diamante cóncavo en la herramienta.
  • Página 29 Conjunto del conector para PRECAUCIÓN: manguera • Póngase siempre gafas de seguridad o más- cara facial durante la operación. • No encienda nunca la herramienta cuando ésta esté en contacto con la pieza de trabajo, podría ocasionar heridas al operario. •...
  • Página 30 Cuando encuentre acumulación de polvo en esa área, • Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no) consulte al centro de servicio de Makita sobre la limpieza están recomendados para utilizar con su herra- adentro de la herramienta. Nunca desarme o limpie el mienta Makita especificada en este manual.
  • Página 31 GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA Ésta Garantía no aplica para México Consulte la hoja de la garantía anexa para ver los términos más vigentes de la garantía aplicable a este producto. En caso de no disponer de esta hoja de garantía anexa, consulte los detalles sobre la garantía descritos en el sitio web de su país respectivo indicado...
  • Página 32 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885035D947 Anjo, Aichi 446-8502 Japan...