Panasonic KX-VC500NA Manual De Funcionamiento
Panasonic KX-VC500NA Manual De Funcionamiento

Panasonic KX-VC500NA Manual De Funcionamiento

Unidad de comunicación visual hd

Enlaces rápidos

Manual de funcionamiento
Unidad de comunicación visual HD
KX-VC500
N° modelo
Gracias por adquirir una Unidad de comunicación visual HD de Panasonic.
Lea este manual con atención antes de utilizar este producto y guárdelo para futuras consultas.
KX-VC500: Archivo de software Versión 2.20 o superior
En este manual, se omite el sufijo de cada número de modelo (por ejemplo, KX-VC500NA) a no ser que sea
necesario.
Versión de documento: 2011-02
loading

Resumen de contenidos para Panasonic KX-VC500NA

  • Página 1 Lea este manual con atención antes de utilizar este producto y guárdelo para futuras consultas. KX-VC500: Archivo de software Versión 2.20 o superior En este manual, se omite el sufijo de cada número de modelo (por ejemplo, KX-VC500NA) a no ser que sea necesario.
  • Página 2 Introducción Introducción Funciones destacadas Cámara de Cámara de vídeo vídeo Pantalla Pantalla Micrófono Micrófono Router Router Internet DCE: Equipo terminal del circuitos de datos Comunicación visual real Disfrute de una comunicación visual real con imágenes fluidas y de alta calidad y sonido estéreo nítido.
  • Página 3 Conexión a sistemas de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic Puede conectarse a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic y realizar una llamada de videoconferencia entre 2 interlocutores. Esta función debe activarse con una clave de activación (Página 68, Página 91).
  • Página 4 MOZILLA PUBLIC LICENSE (MPL). Al menos tres (3) años desde la entrega de los productos, Panasonic proporcionará a cualquier tercera parte que se ponga en contacto con nosotros a través de la información de contacto que se indica a continuación, con un cargo no superior al coste de la distribución física del código fuente, una copia completa legible del código fuente correspondiente y las...
  • Página 5 Introducción PRECAUCIÓN Aviso para los usuarios de California Este producto contiene una pila botón de litio CR que contiene material de perclorato—debe manejarse con cuidado. Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Versión de documento 2011-02 Manual de funcionamiento...
  • Página 6 Tabla de contenido Tabla de contenido Para su seguridad ..................9 Para su seguridad ......................9 Antes de utilizar la unidad ..............13 Notas sobre el uso ......................13 Seguridad de datos ......................14 Privacidad y Derecho de publicidad ................14 Requisitos de la Comisión Federal de Comunicaciones ("Federal Communications Commission", FCC) ......................15 Preparación ....................16 Nombres de las partes y Uso ..................16...
  • Página 7 Activar funciones avanzadas ..................67 Descripción general de las claves de activación ............67 Activar la conexión a sistemas de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic ........................68 Activar la conexión a una MCU ..................69 Contactos y Ajustes ................71 Añadir contactos a la lista de contactos ..............71 Registrar un contacto nuevo ..................71...
  • Página 8 Tabla de contenido Funcionamiento básico ....................103 Audio ..........................108 Ajustes del sistema ......................110 Si se visualizan los mensajes siguientes ..............110 Varios ...........................116 Especificaciones ..................117 Especificaciones del sistema ..................117 Índice......................119 Manual de funcionamiento Versión de documento 2011-02...
  • Página 9 Para su seguridad Para su seguridad Para su seguridad ADVERTENCIA Para evitar lesiones personales y / o daños en la propiedad, tenga en cuenta las siguientes General precauciones de seguridad. Siga todos los avisos e instrucciones Los símbolos siguientes clasifican y describen el marcados en el equipo.
  • Página 10 Para su seguridad Medidas de seguridad Para evitar fuego, descargas eléctricas, lesiones o daños a la unidad, asegúrese No desmonte esta unidad. Sólo personal de seguir estas directrices al realizar el cualificado debería realizar reparacio- cableado del equipo: nes de la misma. Si abre la unidad pue- Antes de realizar el cableado, des- de quedar expuesto a voltajes peligro- conecte el cable de alimentación de...
  • Página 11 Para su seguridad Batería Desconecte el producto de la toma y lla- me al servicio técnico cualificado en las La batería contiene ácido sulfúrico dilui- siguientes circunstancias: do, una sustancia muy tóxica. Si la ba- Si el producto no funciona normal- tería tiene pérdidas y el líquido del inte- mente siguiendo las instrucciones rior entra en contacto con la piel o la ro-...
  • Página 12 Para su seguridad Este producto contiene baterías. Susti- CUIDADO túyalas sólo por unas del mismo tipo o equivalente. Un uso o sustitución inade- cuados podrían provocar sobrecalenta- Alimentación miento, rupturas o explosiones que po- Si no va a utilizar la unidad durante un drían ocasionar lesiones o un incendio.
  • Página 13 Antes de utilizar la unidad Notas sobre el uso Deje un espacio de como mínimo 10 cm Antes de utilizar la unidad (4 pulgadas) entre la pared y el dispositivo. Si lo coloca contra la pared, es posible que el Al utilizar este dispositivo, tenga en cuenta los puntos dispositivo no se ventile correctamente, lo que siguientes:...
  • Página 14 Privacidad y Derecho de evitar que se divulgue información confidencial. Panasonic no se hace responsable de los daños publicidad derivados de un uso incorrecto de este dispositivo. Al instalar y utilizar este dispositivo se hace Evitar la pérdida de datos...
  • Página 15 Antes de utilizar la unidad Requisitos de la Comisión Federal de Comunicacio- nes ("Federal Communications Commission", FCC) Declaración de Interferencias de la Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo ha sido evaluado y se ha determinado que cumple con las limitaciones para los dispositivos digitales de Clase A, según el Apartado 15 de las Normativas de la FCC.
  • Página 16 Preparación Nombres de las partes y Uso Preparación Unidad principal (Parte frontal) LED de activación / desactivación Muestra el estado de activación / desactivación. El LED se ilumina en rojo cuando el equipo está activado y se apaga cuando el equipo está desactivado. Receptor de señal del control remoto Recibe las señales del control remoto.
  • Página 17 Preparación Unidad principal (Parte posterior) Terminal RS-232C Este terminal no puede usarse. Jack MIC (Jack para micrófono) (Página 22) Se utiliza para conectar el micrófono de superficie (opcional) (Página 19). Jack Audio In L/R (Jack I / D de entrada de audio) (Página 22) Se utiliza para conectar micrófonos comunes (no para el micrófono de superficie).
  • Página 18 Preparación Control remoto Púlselo para mostrar las imágenes de la cámara de Púlselo para visualizar / ocultar la información sobre vídeo secundaria en la pantalla de su ordenador y en el otro interlocutor, la zona de guía y la duración, la pantalla del otro interlocutor durante una llamada de durante una llamada (Página 30).
  • Página 19 Preparación Micrófono de superficie (Accesorio opcional) Micrófono de superficie (Cable adecuado incluido. Longitud del cable: aprox. 8,5 m [aprox. 28 pies]) Nº de pieza: KX-VCA001 Botón Enmudecer micrófono Pulse este botón para enmudecer su voz de modo que el resto de interlocutores de la llamada de videoconferencia no puedan oírlo (Página 52).
  • Página 20 Preparación Para usuarios de Canadá Este dispositivo digital de Clase A cumple con la ICES-003 canadiense. Patrones de LED Los LEDs indican el estado operativo de la unidad, del modo siguiente: Patrón de LED Estado Parpadea lentamente • La unidad se está iniciando en azul •...
  • Página 21 Preparación • Si se pulsa un botón en la unidad o en el control remoto para salir del modo Pantalla en espera, en este caso no se ejecuta la operación de dicho botón. • Si se entra en el modo Pantalla en espera mientras se edita información de la lista de contactos o de otra pantalla, los cambios que no se hayan guardado se perderán.
  • Página 22 Preparación Conectar la unidad Nota • Si la pantalla no es compatible con HDMI, utilice un cable por componentes Esta sección describe cómo conectar la cámara de (Página 25). Puesto que las señales de vídeo principal, la pantalla, el micrófono, el cable LAN sonido no se transmiten al utilizar un cable y el cable de alimentación.
  • Página 23 (Página 81). • Si está conectado a una MCU o a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic, la señal enviada al otro interlocutor será monoaural. Ejemplos de distribución (el círculo gris indica el alcance del micrófono):...
  • Página 24 Preparación Nivel de 40 dBsplA 45 dBsplA 50 dBsplA ruido / (sala si- (sala nor- (sala rui- Micrófo- lenciosa) mal) dosa) Pantalla aproxima- aproxima- aproxima- damente damente damente 2,2 m 1,2 m (13,1 pies) (13,1 pies) Micrófono Micrófono (aprox. (aprox. (aprox.
  • Página 25 Preparación Conexión del amplificador / altavoz orientación de la imagen y el sonido no coincidirán para el otro interlocutor. activo Esta sección describe cómo conectar un amplificador / Conectar la pantalla con un cable por altavoz activo. componentes Si la pantalla no dispone de un terminal HDMI, utilice un cable por componentes para la conexión.
  • Página 26 Preparación Activar / desactivar la unidad Nota • Asegúrese de que los dispositivos periféricos (por ejemplo, pantalla, cámara de vídeo principal) estén activados. Pulse el botón [Power] de la parte frontal de la unidad. • El LED de alimentación y todos los LEDs de los bo- tones One-Touch Connection se iluminarán.
  • Página 27 Preparación Visualización de pantallas Pantalla principal (Pantalla Inactiva) Se visualiza al activar la unidad. También se visualiza al pulsar el botón [Home] en la unidad o en el control remoto. Imagen de la cámara de vídeo principal Visualiza las imágenes de la cámara de vídeo principal. Información de la unidad Visualiza el nombre de la unidad, la dirección IP, el ancho de banda máximo y el estado de cifrado.
  • Página 28 Preparación Icono Estado Error en el cable LAN o en la conexión periférica (sin conexión, error de dispositivo, etc.). Nota • Si el ajuste de detección de MICRÓFONO se ha desactivado en los ajustes del sistema (Página 79), el icono no se visualizará aunque se desconecte el micró- fono de superficie.
  • Página 29 Preparación Pantalla Llamada de videoconferencia Información del otro interlocutor Si está registrado en la lista de contactos: se visualiza el nombre / nombre de grupo del otro interlocutor. Si no está registrado en la lista de contactos: se visualiza la dirección IP o el nombre del host (por ejemplo, www.ejemplo.com) del otro interlocutor.
  • Página 30 Preparación imagen. Sin embargo, si ha ajustado que el icono no se visualice, éste no se visualizará en ningún sitio. Indicación de estado El estado de la unidad se visualiza con un icono (Página 27). Nota • Pulse [Full Screen] en el control remoto para mostrar u ocultar las pantallas de Información, Duración, Indicación de estado de la red y Guía del otro interlocutor.
  • Página 31 3 / 4 interlocutores (Página 78, Página 93). • Al conectarse a sistemas de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic, sólo podrá realizar llamadas de videoconferencia entre 2 interlocutores. Llamar utilizando la marcación rápida (Conferencia a 2 / Confe-...
  • Página 32 Iniciar una videoconferencia Llamar desde la pantalla principal (en la unidad principal) Pulse [Home]. • Se visualizará la pantalla principal. Pulse [One-Touch Connection] (del 1 al 5). • Se iluminará el LED del número de conexión con una sola pulsación que ha pulsado. •...
  • Página 33 Iniciar una videoconferencia Llamar desde la pantalla Menú (utilizando el control remoto) Nota • Desde la pantalla Menú, es posible realizar una llamada de videoconferencia utilizando un máximo de 300 números de marcación rápida (del 1 al 300). (Desde la pantalla principal, es posible realizar una llamada de videoconferencia utilizando un máximo de 5 números de conexión con una sola pulsación [del 1 al 5].) Pulse [Menu].
  • Página 34 Iniciar una videoconferencia Llamar desde la Lista de contactos (Conferencia a 2 / Conferencia a 3 / Conferencia a 4) Pulse [Menu]. • Se visualizará la pantalla Menú. Seleccione "Lista contactos" utilizando [ ] y a continuación, pulse [Enter]. • Visualizará...
  • Página 35 Iniciar una videoconferencia Seleccione la entrada a la que desea llamar utilizando • Puede alternar entre las fichas de índice utilizando ]. (Se omitirán las fichas de índice que no dispongan de entradas.) • Pulse un botón numérico del control remoto para cambiar a la ficha Índice asignada a ese botón, co- mo se muestra a continuación.
  • Página 36 Iniciar una videoconferencia Llamar introduciendo una dirección IP Puede realizar una llamada de videoconferencia introduciendo la dirección IP del interlocutor que desea llamar. Pulse [Menu]. • Se visualizará la pantalla Menú. Seleccione "Marcación manual" utilizando [ a continuación, pulse [Enter]. •...
  • Página 37 Entrada sin pulsar [Start]. • Al conectarse a una MCU o a un sistema de video- conferencia de un fabricante distinto a Panasonic, no podrá realizar llamadas de videoconferencia en- tre 3 / 4 interlocutores. Introduzca la dirección IP.
  • Página 38 Las llamadas de videoconferencia entre 2 interlocutores / 3 interlocutores / 4 interlocutores pueden realizarse utilizando el historial de llamadas salientes. • Al conectarse a sistemas de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic, sólo podrá realizar llamadas de videoconferencia entre 2 interlocutores utilizando el historial de llamadas salientes. •...
  • Página 39 Iniciar una videoconferencia Pulse [Menu]. • Se visualizará la pantalla Menú. Seleccione "Historial llamadas" utilizando [ a continuación, pulse [Enter]. • Se visualizará la pantalla Historial de llamadas sa- 2, 3 lientes. Nota • El resultado de la llamada de videoconferencia se visualiza en la columna "Resultado"...
  • Página 40 Iniciar una videoconferencia Seleccione el interlocutor al que desea llamar utilizan- do [ Nota • Si pulsa [Enter], se visualizará la pantalla de detalles del Historial de llamadas. • Si no se selecciona un sitio local (Página 94), "Nombre sitio local" estará vacío. •...
  • Página 41 Iniciar una videoconferencia Contestar a una llamada de videoconferencia En función de los ajustes, puede contestar a una solicitud para participar en una llamada de videoconferencia manualmente (respuesta manual) o automáticamente (respuesta automática) (Página 78). Nota • Asegúrese de que los dispositivos periféricos (por ejemplo, pantalla, cámara de vídeo principal) estén activados.
  • Página 42 Iniciar una videoconferencia Si la Respuesta automática está ajustada Al recibir una llamada de videoconferencia la llamada se contestará automáticamente después de escuchar un timbre, y la transmisión empezará. Manual de funcionamiento Versión de documento 2011-02...
  • Página 43 Cambiar el diseño de la pantalla Cambiar el diseño de la pantalla durante una llamada de videoconferencia entre 2 interlocutores Durante una llamada de videoconferencia entre 2 interlocutores, podrá elegir entre 3 diseños de pantalla distintos. Pulse [Layout]. • La pantalla alternará entre los diseños disponibles cada vez que pulse [Layout].
  • Página 44 Panasonic.) • Al conectarse a una MCU o a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic, es posible que las imágenes recibidas del otro interlocutor no se visualicen en la relación de aspecto correcta (proporción entre la anchura y la altura de la imagen).
  • Página 45 Cambiar el diseño de la pantalla Cambiar el diseño de la pantalla durante una llamada de videoconferencia entre 3 interlocutores Durante una llamada de videoconferencia entre 3 interlocutores (Este Sitio, Sitio 1, Sitio 2) podrá elegir entre 7 diseños de pantalla distintos. Pulse [Layout].
  • Página 46 Cambiar el diseño de la pantalla Diseño 1 Diseño 2 Diseño 7 Diseño 3 Diseño 6 Diseño 4 Diseño 5 A: Sitio 1 B: Sitio 2 C: Este sitio Manual de funcionamiento Versión de documento 2011-02...
  • Página 47 Cambiar el diseño de la pantalla Nota • Pulse [B], [R] o [G] para cambiar el diseño de la pantalla al diseño preasignado de dicho botón. diseño que visualiza cada botón depende del diseño de pantalla que se esté utilizando en dicho momento.
  • Página 48 Cambiar el diseño de la pantalla Cambiar el diseño de la pantalla durante una llamada de videoconferencia entre 4 interlocutores Durante una llamada de videoconferencia entre 4 interlocutores (Este Sitio, Sitio 1, Sitio 2, Sitio 3) podrá elegir entre 6 diseños de pantalla distintos. Pulse [Layout].
  • Página 49 Cambiar el diseño de la pantalla Diseño 1 Diseño 2*¹ Diseño 6 Diseño 3 Diseño 5 Diseño 4 A: Sitio 1 B: Sitio 2 C: Sitio 3 D: Este sitio Los bordes de la imagen se recortan y la imagen se centra. Nota •...
  • Página 50 Cambiar el diseño de la pantalla Visualización Diseño de pantalla Sitios remot. Diseño 1 Todos sitios Diseño 2 Sitio 1 Diseño 3 Sitio 2 Diseño 4 Sitio 3 Diseño 5 Este sitio Diseño 6 Ejemplo: Al utilizar el Diseño 3 [B]: El diseño de pantalla cambiará...
  • Página 51 Ajustar el volumen y el tono Ajustar el volumen Durante una llamada de videoconferencia puede ajustar el volumen. Pulse [Volume (+ / –)]. • La barra del nivel de volumen se visualiza en la parte inferior de la pantalla. Ajuste el volumen utilizando [Volume (+ / –)]. •...
  • Página 52 Ajustar el volumen y el tono Enmudecer el micrófono Durante una llamada de videoconferencia, puede enmudecer el micrófono de modo que el otro interlocutor no pueda escuchar su voz. Usted podrá escuchar la voz del otro interlocutor, pero el otro interlocutor no podrá escucharlo.
  • Página 53 Ajustar el volumen y el tono Reducir el ruido del micrófono Puede reducir la cantidad de ruido ambiental que capturarán los micrófonos (ruido de los papeles, etc.) durante una llamada de videoconferencia. Cuando la reducción de ruido esté activada, es posible que también se reduzca el nivel de volumen de las voces.
  • Página 54 Tras finalizar la llamada de videoconferencia, el ajuste de tono vuelve al valor ajustado antes de iniciar la llamada. • Al conectarse a una MCU o a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic, el tono se ajusta a "Estándar" y no puede cambiarse. Manual de funcionamiento...
  • Página 55 Visualizar otras fuentes de vídeo Visualizar la pantalla de un ordenador Podrá mostrar la pantalla de un ordenador en su pantalla y a los otros interlocutores si conecta un ordenador a la unidad. Le resultará útil para explicar un tema en la pantalla del ordenador y mostrárselo a los otros, por ejemplo. Cámara de vídeo Ordenador principal...
  • Página 56 • Al conectarse a una MCU o a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic, es posible que no pueda mos- trarse la misma visualización en la pantalla del otro interlocutor en función del diseño de pantalla del otro interlocutor. Pida al otro in- terlocutor que cambie su diseño de pantalla...
  • Página 57 Información, Duración y Guía del otro interlocutor. • Al conectarse a otra Unidad de comunicación visual HD de Panasonic: – Mientras se muestra la pantalla de su orde- nador, el otro interlocutor no podrá pulsar [PC] para mostrar la pantalla de su propio ordenador.
  • Página 58 Visualizar otras fuentes de vídeo Pulse [Camera Main] para que vuelva a mostrarse la imagen de la cámara de vídeo principal. Nota • Sólo el interlocutor que ha pulsado el botón [PC] podrá realizar esta operación. Nota • En la pantalla principal, también puede visualizar la pantalla del ordenador en su pantalla, pulsando [PC].
  • Página 59 Visualizar otras fuentes de vídeo Visualizar la imagen de la cámara de vídeo secunda- Si conecta una cámara de vídeo secundaria a la unidad, podrá visualizarse la imagen de la cámara de vídeo secundaria en su pantalla y en la pantalla de los otros interlocutores. Cámara de vídeo Cámara de vídeo secundaria principal...
  • Página 60 • Al conectarse a una MCU o a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic, es posible que no pueda mos- trarse la misma imagen en la pantalla del otro interlocutor en función del diseño de pantalla del otro interlocutor. Pida al otro in- terlocutor que cambie su diseño de pantalla...
  • Página 61 Información, Duración y Guía del otro interlocutor. • Al conectarse a otra Unidad de comunicación visual HD de Panasonic: – Mientras se muestra la imagen de su cáma- ra de vídeo secundaria, el otro interlocutor no podrá...
  • Página 62 Visualizar otras fuentes de vídeo Pulse [Camera Main] para que vuelva a mostrarse la imagen de la cámara de vídeo principal. Nota • Sólo el interlocutor que ha pulsado [Camera Sub] podrá realizar esta operación. Nota • En la pantalla principal, también puede visualizar la imagen de la cámara de vídeo secundaria en su pan- talla, pulsando [Camera Sub].
  • Página 63 Fije la cámara de vídeo secundaria y el objeto para evitar imágenes borrosas. • No es posible realizar esta operación al conectarse a una MCU o a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic. Pulse [Camera Sub]. •...
  • Página 64 Visualizar el estado de conexión Visualizar el estado de conexión Puede confirmar el estado de conexión de la red y de los dispositivos periféricos. Pulse [Status]. • Se visualizará la pantalla del estado de conexión. Se mostrará la marca de una "X" junto a la conexión de cualquier red o dispositivo periférico que no presen- te un funcionamiento normal o que no esté...
  • Página 65 Las funciones que se activan mediante la actualiza- ción de software (Página 91) se visualizan en "Vesión software". Los detalles son los siguientes: "(CE)": Es posible conectarse a MCUs y sistemas de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic. Versión de documento 2011-02 Manual de funcionamiento...
  • Página 66 "Sitio 1", "Sitio 2" y "Sitio 3". *1*2 "Frecuencia" no se visualiza al conectarse a una MCU o a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic. En función del otro interlocutor, es posible que "Nombre" esté en blanco. Pulse [Back].
  • Página 67 Descripción KX-VCS101 Connection Enhancement Permite conectarse a MCUs y sistemas de videocon- ferencia de un fabricante distinto a Panasonic. Nota • Cuando haya activado las funciones nuevas (Página 91), éstas permanecerán activadas incluso después de actualizar el software o inicializar el sistema.
  • Página 68 Es posible que deba cambiar su ancho de banda máximo en función del sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic al que se conecte. En este caso, puede registrar un ancho de banda máximo en los ajustes del sitio local (Página 93).
  • Página 69 Acerca de las funciones avanzadas Activar la conexión a una MCU Si se conecta a una MCU, podrá mantener una llamada de videoconferencia con 5 o más interlocutores. Intranet Nota • Para conectarse a una MCU, deberá adquirir una tarjeta de la clave de activación (KX-VCS101) y activar esta función de antemano (Página 91).
  • Página 70 • Las señales de tono sólo pueden enviarse al conectar- se a una MCU. No pueden enviarse entre Unidades de comunicación visual HD de Panasonic. • Las funciones y operaciones que pueden realizarse de forma remota variarán en función de la MCU.
  • Página 71 Contactos y Ajustes Añadir contactos a la lista Utilice [ ] para seleccionar los elementos Contactos y Ajustes siguientes e introducir información: de contactos "Grupo/Sitio": Introduzca un nombre para el contacto (24 caracteres como máximo) (Página 96). Puede registrar la información de un máximo de 300 "Marc.
  • Página 72 Contactos y Ajustes Nota Utilice [ ] para seleccionar "Nuevo contacto" y pulse [Enter]. • Para introducir otro contacto, pulse [B] y • Se visualizará la pantalla de registro de la Lista repita los pasos 3–5. de contactos. Pulse [Home]. •...
  • Página 73 Contactos y Ajustes Utilice [ ] para seleccionar el elemento que Pulse [R]. desea editar y realice los cambios (Página 96). • Se visualizará un cuadro de diálogo para Nota confirmar la eliminación. • Cuando edite un contacto de un único interlocutor, no podrá...
  • Página 74 Contactos y Ajustes Utilice [ ] para seleccionar una entrada de un historial de llamadas, cada interlocutor también se registra automáticamente como un contacto único interlocutor que desea añadir como contacto de un único interlocutor y cada dirección IP se y pulse [B].
  • Página 75 Contactos y Ajustes Cambiar los ajustes del Pulse [Home]. • sistema Se visualizará la pantalla principal. Nota • Si se recibe una llamada de videoconferencia mientras se están introduciendo datos, la introducción de datos se interrumpirá y los datos que no se hayan guardado se perderán. Ajustar el nombre de la unidad Pulse [Menu].
  • Página 76 Contactos y Ajustes Pulse [Home]. Definir los ajustes de la red • Se visualizará la pantalla principal. Pulse [Menu]. • Se visualizará la pantalla Menú. Ajustar la fecha y la hora Utilice [ ] para seleccionar "Ajustes" y pulse Pulse [Menu]. [Enter].
  • Página 77 Contactos y Ajustes Definir los ajustes de sonido "Preajust sonid": Pulse [Enter] y utilice [ para seleccionar el tono ("Más alto", "Estándar" [por defecto], "Más bajo", "Voz" o Pulse [Menu]. "Músic") al principio de una llamada de • Se visualizará la pantalla Menú. videoconferencia (Página 54).
  • Página 78 Al conectarse a una MCU o a un sistema de cada pantalla en la que ha cambiado los videoconferencia de un fabricante distinto a ajustes. Panasonic, deberá ajustar "Encriptación" "Modo respuesta": Utilice [ ] para a "Desact." porque el cifrado no está...
  • Página 79 Contactos y Ajustes pantalla sea inferior que si "HD" o "Auto" Nota está seleccionado. • Si no utiliza micrófonos de superficie, • Si la frecuencia de campo es diferente entre ajústelo a "Desact.". los interlocutores de una llamada de "Estado de la conexión IP": Utilice [ ] para videoconferencia, la resolución máxima seleccionar si desea visualizar la indicación de...
  • Página 80 Contactos y Ajustes Pulse [Menu]. Pulse [ • Se visualizará la pantalla Menú. • Se mostrará la segunda página. Utilice [ ] para seleccionar "Ajustes" y pulse Utilice [ ] para seleccionar "Ajustes MIC" y [Enter]. pulse [Enter]. • Se visualizará la pantalla ajustes del sistema. •...
  • Página 81 Contactos y Ajustes Ajustar la posición del MIC manual- "Estéreo centro": Suenan los sonidos centrados en el micrófono a través de los altavoces izquierdo mente y derecho al mismo volumen. Pulse [Menu]. Nota • Se visualizará la pantalla Menú. • Si un Micrófono de superficie está...
  • Página 82 Contactos y Ajustes Al ajustar los micrófonos de superficie de la Definir los ajustes del control forma siguiente: remoto Pantalla Cámara de vídeo principal Puede especificar una ID para el control remoto, 1, 2 ó Altavoz Altavoz 3, para el control remoto y la unidad. La unidad responde a señales de cualquier control remoto que tenga la misma ID de control remoto.
  • Página 83 Contactos y Ajustes "ID control remoto": Utilice [ ] para Nota seleccionar una ID para el control remoto • Mientras se visualiza el cuadro de diálogo, ("ID1" [por defecto] / "ID2" / "ID3") para la unidad. no pueden recibirse llamadas de "Comprobar ID.": Utilice [ ] para seleccionar videoconferencia.
  • Página 84 Contactos y Ajustes Utilice [ ] para seleccionar "Ajustes" y pulse Pulse [Menu]. • Se visualizará la pantalla Menú. [Enter]. • Se visualizará la pantalla ajustes del sistema. Utilice [ ] para seleccionar "Ajustes" y pulse Pulse [ [Enter]. • Se visualizará...
  • Página 85 Contactos y Ajustes • Durante el autodiagnóstico, el tono se Utilice [ ] para seleccionar "Sí" y pulse ajustará a "Estándar". [Enter]. • Aparecerá la pantalla de mantenimiento remoto. Pulse [R]. • Termina el autodiagnóstico. Nota • Si no pulsa [R], el autodiagnóstico terminará...
  • Página 86 Contactos y Ajustes • Definir ajustes para el Me- Si ha olvidado la contraseña del administrador, póngase en contacto con su nú Administrador distribuidor. Utilice [ ] para seleccionar "Acceder" y Nota pulse [Enter]. • Si se recibe una llamada de videoconferencia •...
  • Página 87 Al conectarse a una MCU o a un sistema de • videoconferencia de un fabricante distinto a Si ajusta una contraseña de cifrado, no podrá Panasonic, deberá ajustar "Encriptación" definir los ajustes del cifrado. Para obtener más a "Desact." porque el cifrado no está información, consulte con su distribuidor.
  • Página 88 Contactos y Ajustes Utilice [ ] para seleccionar "Ajust. Pulse [G]. actualiz." y pulse [Enter]. • • Se visualizará un cuadro de diálogo para Se visualizará la pantalla de ajustes de confirmar que desea guardar los ajustes. actualización. Utilice [ ] para seleccionar "Sí"...
  • Página 89 Contactos y Ajustes Nota Utilice [ ] para seleccionar "Actualizar soft. ahora" y pulse [Enter]. • Póngase en contacto con su distribuidor • Se visualizará un cuadro de diálogo para para obtener más información acerca de confirmar que desea actualizar el software. cómo obtener el último firmware y el Manual del usuario.
  • Página 90 Contactos y Ajustes Utilice [ ] para seleccionar "Ajuste reposo" Pulse [ y pulse [Enter]. • Se mostrará la segunda página. • Se visualizará la pantalla de ajustes de la pantalla en espera. Utilice [ ] para seleccionar "Contraseña" y pulse [Enter].
  • Página 91 Contactos y Ajustes de la clave de activación y la ID de registro que Realizar la inicialización del sis- aparecen en la tarjeta de la clave de activación, y la ID tema de MPR de la unidad. El distribuidor entrará esta información en el Sistema de gestión de claves y, a Inicie sesión en el menú...
  • Página 92 MCUs y sistemas de • Las funciones activadas también pueden videoconferencia de un fabricante distinto a verificarse en la pantalla de información de Panasonic. la unidad (Página 65). – "Ninguna": No se ha activado ninguna función. Definir los ajustes de sitio Pulse [G].
  • Página 93 – Entrada correcta: [192.168.0.1] videoconferencia de un fabricante distinto a – Entrada incorrecta: [192.168.000.001] Panasonic, deberá ajustar "Encriptación" "Másc subred": Introduzca una máscara de a "Desact." porque el cifrado no está subred. disponible. El cifrado debe desactivarse en "Puerta de enlace": Introduzca la dirección IP del ambos sitios.
  • Página 94 Contactos y Ajustes • Cuando "Full HD" está seleccionado, si el Utilice [ ] para seleccionar "Selec. sitio otro interlocutor dispone de poco ancho de local" y pulse [Enter]. banda, es posible que la resolución de la • Aparecerá la pantalla para seleccionar el sitio pantalla sea inferior que si "HD"...
  • Página 95 Contactos y Ajustes Utilice [ ] para seleccionar "Sí" y pulse Utilice [ ] para seleccionar el sitio [Enter]. local seleccionado en dicho momento. • Aparecerá la pantalla para seleccionar el sitio Pulse [Y]. local. • Se visualizará un cuadro de diálogo para confirmar si desea regresar al sitio Pulse [Home].
  • Página 96 Entrada Introducir letras y números Puede utilizar el control remoto para introducir letras y números. Las tablas siguientes indican los caracteres y los números que pueden utilizarse. El idioma disponible dependerá del idioma seleccionado a través de los ajustes del sistema. Pulse el botón indicado repetidamente para cambiar entre los caracteres y números asignados a dicho botón hasta que se visualice el carácter que desea introducir.
  • Página 97 Entrada Tabla 1 Inglés Modo de letras Modo de carácter extendido 1 Modo de carácter extendido 2 (Europa occidental) (Europa del Este) Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Tecla números Mayúsculas Minúsculas Mayúsculas Minúsculas Mayúsculas...
  • Página 98 Entrada Tabla 2 Francés Modo de letras Modo de carácter extendido 1 Modo de carácter extendido 2 (Europa occidental) (Europa del Este) Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Tecla números Mayúsculas Minúsculas Mayúsculas Minúsculas Mayúsculas...
  • Página 99 Entrada Tabla 3 Español Modo de letras Modo de carácter extendido 1 Modo de carácter extendido 2 (Europa occidental) (Europa del Este) Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Tecla números Mayúsculas Minúsculas Mayúsculas Minúsculas Mayúsculas...
  • Página 100 Entrada Cambiar el modo de entrada Cada vez que pulse [B] o [R], el modo de entrada cambiará según el orden siguiente: • [B]: modo letras ® modo números ® modo de carácter extendido 1 ® modo de carácter extendido 2 •...
  • Página 101 Varios Cambiar las baterías del control remoto Abra la tapa. Retire las baterías AA. Inserte las baterías nuevas (baterías secas tipo AA), el polo negativo primero, y cierre la tapa. Versión de documento 2011-02 Manual de funcionamiento...
  • Página 102 Varios Limpiar la unidad Al limpiar la unidad, asegúrese de que esté desactivada y que los cables estén desconectados. Si limpia la unidad cuando esté activada, podría producirse un funcionamiento incorrecto. • Limpie la unidad con un paño seco y suave. Si la unidad está...
  • Página 103 Información adicional Solución de problemas Si se produce un problema con el funcionamiento del dispositivo, a continuación encontrará las posibles soluciones. Antes de continuar, compruebe todas las conexiones para verificar que son seguras y que la toma a la que está conectada la unidad funciona del modo habitual. Funcionamiento básico ó...
  • Página 104 • Al conectarse a una MCU o a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic, es posible que la imagen del otro in- terlocutor aparezca recortada, en función del dispositivo que utilice. → Póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 105 Información adicional Problema Causa y solución El control remoto no respon- • Las baterías se han agotado. → Sustitúyalas por unas de nuevas. • El control remoto se utiliza fuera del área de recepción de la señal. → Asegúrese de utilizar el control remoto dentro del área de recepción de la señal (Página 16).
  • Página 106 Póngase en contacto con su distribuidor. • Si intenta conectarse a una MCU o a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic, alguna de las dos partes tendrá activado el cifrado. → Asegúrese de que todos los interlocutores tengan el cifrado desacti- vado (Página 78, Página 87, Página 93).
  • Página 107 → Si intenta conectarse a una MCU o a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic, en función del dispositivo que utilice el otro interlocutor, es posible que la imagen aparezca distorsio- nada debido a la falta de ancho de banda. En este caso, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 108 Información adicional Audio Problema Causa y solución • El otro interlocutor no puede El cable del micrófono no se ha conectado de forma correcta. oír su voz. → Compruebe que el micrófono esté correctamente conectado a la uni- dad (Página 17). Realice un autodiagnóstico y compruebe el rendi- miento de los micrófonos conectados a la unidad (Página 84).
  • Página 109 Información adicional Problema Causa y solución El audio se acopla. • El micrófono está demasiado cerca de la pantalla o de los altavoces. → Deje como mínimo 1 m (3,3 pies) entre los micrófonos y la pantalla o el altavoz. •...
  • Página 110 Información adicional Ajustes del sistema Problema Causa y solución • Los ajustes de la unidad no Se está realizando una llamada de videoconferencia. pueden cambiarse. → Defina los ajustes después de finalizar la llamada de videoconferencia actual. • Se está recibiendo una llamada de videoconferencia. →...
  • Página 111 Información adicional Mensaje Causa y solución Puerta de enlace no vál. • El gateway por defecto que se ha introducido no es válido. → Introduzca un gateway por defecto válido. Fecha/Hora no válidas. • Introduzca la fecha dentro de los parámetros válidos. →...
  • Página 112 Información adicional Mensaje Causa y solución Comprobar config. cámara • Se ha detectado una cámara de vídeo con una frecuencia de campo ppal. distinta a la de la unidad. <Comprobar cámara> → Utilice una cámara de vídeo con la misma frecuencia de campo que la Config.
  • Página 113 Unidades de comunicación visual HD de Panasonic. Para obtener más información acerca de las claves de activación o acerca de los tipos de MCUs y sistemas de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic a los que puede conectarse, póngase en contacto con su distribuidor. •...
  • Página 114 Información adicional Mensaje Causa y solución ID de control remoto (n1). • Las IDs para el control remoto de la unidad y del control remoto no Ajustes actuales de VC500 coinciden. establecidos en (n2). → Siga las indicaciones en pantalla para cambiar la ID para el control Pulse el botón [Home] usan- remoto del control remoto para que coincida con la de la unidad.
  • Página 115 Desconectada. • Al conectarse a una MCU o a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic, es posible que las llamadas de video- conferencia se desconecten por motivos desconocidos. → Espere unos instantes e intente establecer la llamada de videoconfe- rencia de nuevo.
  • Página 116 Información adicional Varios Problema Causa y solución • "Safe Mode" se visualiza en Se ha detectado que la señal de la cámara de vídeo presenta una de- pantalla. finición estándar (640 ´ 480p, 720 ´ 480p). → Desconecte la cámara de vídeo de la unidad y reinicie la unidad de- sactivándola y volviéndola a activar.
  • Página 117 Especificaciones Especificaciones del sistema Vídeo Método de compresión H.264 Resoluciones com- • 1920 ´ 1080i patibles • 1280 ´ 720p • 704 ´ 480p 1920 ´ 1080i Resolución de entrada de la cámara Resoluciones de entrada del XGA, SVGA, VGA Audio Método de compresión MPEG-4 AAC LD...
  • Página 118 Máximo: aprox. 32 W Cualquiera de las dos salidas puede configurarse a través de los ajustes del sistema (Página 81); al conectarse a MCUs y sistemas de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic sólo estará disponible la salida monoaural. Manual de funcionamiento...
  • Página 119 Cifrado, ajuste Clave de activación Clave de activación para conectarse a MCUs / sistemas de Nombre de la unidad, Ajustar el videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic Nombres de las partes y Uso (KX-VCS101) Conexión Amplificador / Altavoz activo Conexión, ajuste...
  • Página 120 Índice Visualización de pantallas Volumen, Ajustar el Manual de funcionamiento Versión de documento 2011-02...
  • Página 121 Notas Versión de documento 2011-02 Manual de funcionamiento...
  • Página 122 Copyright: Este material está registr ado por Panasonic System Networks Co., Ltd. y sólo puede ser reproducido para uso interno. Cualquier otra reproducción, total o parcial, está prohibida sin la autorización por escrito de Panasonic System Networks Co., Ltd.

Este manual también es adecuado para:

Kx-vc500